Chapter 5
Presentational clefts, existentials and information structure
A comparative perspective on French and Italian
Presentational c’è / il y a clefts in Italian and French have been argued to differ from the existential and locative constructions they derive from by their syntactic, semantic and information-structural properties: they would invariably convey sentence-focus. In the present study, we argue for a unitary treatment of all c’è / il y a constructions, whose meaning is locational-existential, and whose discourse function is to present the nominal argument as non-topical. This analysis de-particularizes presentational clefts with respect to locative and existential c’è / il y a constructions and accounts for the fact that, rather than conveying invariably sentence-focus, they present the same variety of information structure articulations as the non-cleft c’è / il y a constructions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Semantic and pragmatic properties of existential sentences
- 2.1A semantic approach of the relationships between existence, possession and location
- 2.2Labeling of categories and relationships between categories: Some problems
- 2.3Towards a semantic-pragmatic approach of the relationships between existence, possession and location
- 2.4Towards a more accurate account of information structure
- 3.Cruschina’s classification of c’è sentences in Italian (Cruschina 2012, 2015, 2018)
- 3.1Four types of c’è sentences
- 3.2Again on labels and delimitation of categories
- 3.3The locative pronoun ci and its relationship with the locative coda
- 4.Decomposing a hybrid typology
- 4.1The referential properties of the pronoun ci
- 4.2The semantic features of location, existence and presentation
- 4.3The (in)definiteness of the pivot or locatum and the nature of the coda
- 4.4Information-structural properties of the constructions
- 5.C’è/il y a sentences and information structure
- 5.1Sentence-focus
- 5.2Narrow focus on the pivot
- 5.3Double contrast
- 5.4Our proposal: Three information-structural (IS) articulations, one semantic location-existence zone
- 6.Conclusion
-
Acknowledgements
-
Notes
-
List of abbreviations
-
References
References (79)
References
Abbott, B. 1992. Definiteness, existentials, and the ‘list’ interpretation. In C. Barker, & D. Dowty (Eds.), Proceedings of Semantics and Linguistic Theory II (1–16). Columbus: Ohio State University.
Abbott, B. 1993. A pragmatic account of the definiteness effect in existential sentences. Journal of Pragmatics 19(1), 39–55.
Achard, M. 1998. Representation of Cognitive Structures: Syntax and semantics of French Sentential Complements. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Beaver, D., Francez, I. & Levinson, D. 2006. Bad subject. (Non-)canonicality and NP distribution in existentials. In E. Georgala, & J. Howell (Eds.), Proceedings of SALT 15 (19–43). Ithaca, NY: Cornell University Press.
Benincà, P. 1988. L’ordine degli elementi della frase. Costruzioni con ordinemarcato degli elementi. In L. Renzi (Ed.), Grande grammatica italiana di consultazione. Volume 1: La frase. I sintagmi nominale e preposizionale (129–194). Bologna: Il Mulino.
Bentley, D. 2004. Definiteness effects: evidence from Sardinian. Transactions of the Philological Society, 102(1), 57–101.
Bentley, D. 2013. Subject canonicality and definiteness effects in Romance there-entences. Language 89(4), 675–712.
Bentley, D., Ciconte, F. M., & Cruschina, S. 2015. Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy. Oxford: Oxford University Press.
Bentley, D., & Cruschina, S. 2018. The silent argument of broad focus: Typology and predictions. Glossa: A Journal of General Linguistics 3(1), 1–37.
Berretta, M. 1995. Come inseriamo elementi nuovi nel discorso /1. “C’è il gatto che ha fame”. Italiano e Oltre, 53, 79–105.
Berruto, G. 1986. Un tratto sintattico dell’italiano parlato: Il c’è presentativo. In K. Lichem, E. Mara, & S. Knaller (Eds.), Parallela 2. Aspetti della sintassi dell’italiano contemporaneo (61–73). Tübingen: Narr.
Bickerton, D. 1981. Roots of Language. Ann Arbor: Karoma Publishers.
Bolinger, D. 1977. Meaning and Form. New York: Longmans.
Burzio, L. 1986. Italian Syntax. Dordrecht, Holland: D. Reidel.
Carlier, A. 2005. « Ce sont des anglais »: un accord avec l’attribut? (Seconde partie). L’Information Grammaticale, 104, 4–14.
Casalicchio, J. 2013. The pseudo-relatives and other correspondent constructions in the Romance languages. In I. Windhaber, & P. Anreiter (Eds.), Proceedings of the 4th Austrian Students’ Conference of Linguistics (64–84). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Clark, E. 1978. Locationals. Existential, locative and possessive constructions. In: J. H. Greenberg (Ed.), Universals of Human Language (85–126). Stanford, CA: Stanford University Press.
Corr, A. 2016. Wide-focus subject-verb inversion in Ibero-Romance: A locative account. Glossa: A Journal of General Linguistics 1(11), 1–33.
Coy, C. 2016. Existentials in relative clauses. A contrastive corpus study of Spanish haber and French y avoir. In C. De Benito Moreno, & A. S. O. De Toledo y Huerta (Eds.), En torno a haber: Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad (191–207). Bern: Peter Lang.
Creissels, D. 2019. Inverse-locational predication in typological perspective. Italian Journal of Linguistics, 31(2), 37–106.
Creissels, D. This volume. Existential predication and have-possessive constructions in the languages of the world. In Sarda, L. & Lena, L. (Eds.), Existential constructions across languages: Forms, meanings and functions (34–67). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Cruschina, S. 2012. Focus in Existential Sentences. In V. Bianchi, & C. Chesi (Eds.), Enjoy Linguistics! Papers offered to Luigi Rizzi on the occasion of his 60th birthday (77–107). Siena: CISCL Press.
Cruschina, S. 2015. Focus structure. In D. Bentley, F. M. Ciconte, & S. Cruschina (Eds.), Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy (43–98). Oxford: Oxford University Press.
Davidse, K. 2014. On specificational there-clefts. Leuven Working Papers in Linguistics, 1–34.
Davidse, K. & Lahousse, K. 2014. Specificational existential clefts in French and English. Round Table on Communicative Dynamism. Cardiff, UK: 4–5 September 2014.
De Cesare, A.-M. 2007. Sul cosidetto ‘c’è presentativo’. Forme e funzioni. In A.-M. De Cesare, & D. Garassino. 2016. (Eds.), Current Issues in Romance Non-Canonical Word Orders. Syntax – Information Structure – Discourse Organization. Bern: Peter Lang.
De Cesare, A.-M., Garassino, D., Agar Marco, R., Albom, A., & Cimmino, D. 2016. (Eds.), Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese. Uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online. Bern: Peter Lang.
Dobrovie-Sorin, C., & Beyssade, C. 2004. Définir les indéfinis. Paris: CNRS.
Dufter, A. 2006. Zwischen Kompositionalität und Konventionalisierung. Satzspaltung mit c’est im Französischen der Gegenwart. Romanistisches Jahrbuch, 57, 31–59.
Erteschik-Shir, N. 1997. The Dynamics of Focus Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Francez, I. 2007. Existential Propositions. PhD dissertation, Stanford University, Stanford, CA.
Hazout, I. 2004. The syntax of existential constructions. Linguistic Inquiry, 35, 393–430.
Heine, B. 1997. Possession: Cognitive Sources, Forces and Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hengeveld, K. 1992. Non-Verbal Predication: Theory, Typology, Diachrony. Berlin: Mouton de Gruyter.
Huumo, T., & Helasvuo, M.-L. 2015. On the subject of subject in Finnish. In M.-L. Helasvuo and T. Huumo (Eds.), Subjects in Constructions: Canonical and Non-Canonical Constructional Approaches to Language 16 (13–41). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Jones, M. A. 1993. Sardinian Syntax. London: Routledge.
Jullien, S. 2007. Prosodic, syntactic and semantico-pragmatic parameters as clues for projection. The case of il y a. Nouveaux cahiers de linguistique française, 28, 279–297.
Karssenberg, L. 2016a. French il y a clefts, existential sentences and the focus-marking hypothesis. Journal of French Language Studies 27(3), 405–430.
Karssenberg, L. 2016b. Il n’y a que Superman qui porte le slip par-dessus le pantalon. Les clivées en il n’y a que x qui. 5e Congrès Mondial de Linguistique Française 27 (1–14). Les Ulis: EDP Sciences.
Karssenberg, L., Marzo, S., Lahousse, K. & Guglielmo, D. 2017. There’s more to Italian c’è clefts than expressing all-focus. Italian Journal of Linguistics 29(2), 57–86.
Karssenberg, L. 2018. Non-prototypical Clefts in French: A Corpus Analysis of “il y a” Clefts. Berlin: De Gruyter Mouton.
Karssenberg, L., & Lahousse, K. 2018. On the different interpretations of sentence-initial ainsi ‘so’ and the competition between three types of verb–subject order. Folia Linguistica 52(1), 1–38.
Koch, P. 2012. Location, existence, and possession: A constructional-typological exploration. Linguistics, 50, 533–603.
La Fauci, N., & Loporcaro, M. 1993. Grammatical relations and syntactic levels in Bonorvese morphosyntax. In A. Belletti (Ed.), Syntactic Theory and the Dialects of Italy (155–203). Turin: Rosenberg & Sellier.
Lahousse, K. 2006. NP subject inversion in French. Two types, two configurations. Lingua 116(4), 424–461.
Lahousse, K. 2008. Implicit stage topics. A case study in French. Discours. Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, 1, 1–18.
Lahousse, K. 2011. Quand passent les cigognes: Le sujet nominal postverbal en français moderne. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.
Lakoff, G. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lambrecht, K. 1986. Pragmatically motivated syntax. Presentational cleft constructions in spoken French. In A. M. Farley, P. T. Farley, & K.-E. McCullough (Eds.), 22nd Conference of the Chicago Linguistic Society. Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory (115–126). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Lambrecht, K. 1994. Information Structure and Sentence Form: Topic, focus and the Mental Representations of Discourse Referents. Cambridge: Cambridge University Press.
Lambrecht, K. 2001. A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics 39(3), 463–516.
Léard, J.-M. 1992. Les gallicismes. Étude syntaxique et sémantique. Paris & Leuven: Duculot.
Lyons, J. 1967. A Note on possessive, existential and locative sentences. Foundations of Language 3(4), 390–396.
Meulleman, M. 2012. Degrees of grammaticalization in three Romance languages: A comparative analysis of existential constructions. Folia Linguistica 46(2), 417–451.
Milsark, G. L. 1977. Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English. Linguistic Analysis, 3, 1–29.
Perlmutter, D. M. 1978. Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 38 (178–189).
Pinto, M. 1997. Licensing and Interpretation of Inverted Subjects in Italian. Utrecht: UiL OTS Dissertation series.
Pitavy, C. 2009. “Y a-t-il un chien qui aboie … dans les didascalies ?” Theatrical discourse and enunciation. Review of Interdisciplinary Centre for Studies of Contemporary Discursive Forms, 4, 123–146.
Rando, E., & Napoli, D. J. 1978. Definites in there-sentences. Language 54(2), 300–313.
Sheehan, M. 2006. The EPP and Null Subjects in Romance. Newcastle: University of Newcastle dissertation.
Sheehan, M. 2010. ‘Free’ inversion in Romance and the Null Subject Parameter. In T. Biberauer, A. Holmberg, I. Roberts, & M. Sheehan (Eds.), Parametric variation: Null subjects in Minimalist Theory (231–262). Cambridge: Cambridge University Press.
Sheehan, M. 2016. Subjects, null subjects and expletives in Romance. In S. Fischer, & C. Gabriel (Eds.), Manual of Grammatical Interfaces in Romance (329–362). Berlin: Mouton de Gruyter.
Talmy, L. 2000. Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, MA: The MIT Press
Tortora, C. 1997. The Syntax and Semantics of the Weak Locatives. Newark, DE: University of Delaware dissertation.
Tortora, C. 2001. Evidence for a null locative in Italian. In G. Cinque, & G. Salvi (Eds.), Current Studies in Italian Syntax: Essays offered to Lorenzo Renzi (313–326). Amsterdam: Elsevier.
Tortora, C. 2014. A Comparative Grammar of Borgomanerese. Oxford: Oxford University Press.
Verwimp, L., & Lahousse, K. 2016. Definite il y a-clefts in spoken French. Journal of French Language Studies 27(3), 263–290.
Villalba, X. 2013. Eventive existentials in Catalan and the topic-focus articulation. Italian Journal of Linguistics 25(1), 147–173.
Williams, E. 1984. There-insertion. Linguistic Inquiry, 15, 131–53.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Lena, Ludovica
2024.
Encoding indefinite human reference without indefinite pronouns: the case of Chinese presentationals.
Folia Linguistica
This list is based on CrossRef data as of 9 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.