Article published In:
Historiographia Linguistica
Vol. 44:1 (2017) ► pp.72134
References

A.Primärliteratur

Ἀδελφότης
1973 [1591]Die erste gedruckte griechisch-kirchenslavische Grammatik. Hrsg. von Olexa Horbatsch. Frankfurt am M. & München: Kubon & Sagner.Google Scholar
Álvares, Manuel
1974 [1572]De Institutione grammatica libri tres. Olyssipone: Ioannes Barrerius. Facsímile da edição de 1572 com introduçao do J. Pereira da Costa. Funchal: Junta Geral do Distrito Autónomo do Funchal.Google Scholar
1637Emmanuelis Alvari e Societate Jesu De institutione grammatica pro Illyricis accomodata a patribus eiusdem Societatis libri tres. Romae: apud Franciscum Caballum.Google Scholar
Bandulavić, Ivan
1997 [1613]Pisctole i evangelya [Episteln und Evangelien]. Hrsg. von E. v. Erdmann-Pandžić. Köln: Böhlau.Google Scholar
Belostenec, Ivan
1973 [1740]Gazophylacium seu latino-illyricorum onomatum aerarium. Zagreb: Liber.Google Scholar
Beneš, Optát, Petr Gzel & Václav Philomates
1974 [1533/1588]Grammatyka česká [Tschechische Grammatik]. Hrsg. von Gerd Freidhof. Frankfurt am Main & München: Kubon & Sagner.Google Scholar
Benešovský, Matouš
2003 [1577]Grammatica Bohemica. Hrsg. von Koupil Ondřej. Prag: KLP.Google Scholar
Bochorizh, Adam
1987 [1584]Arcticae horulae succisivae. Hrsg. von Jože Toporišič. Maribor: Založba Obzorja.Google Scholar
Della Bella, Ardelio
1728Dizionario Italiano, Latino, Illirico. Venezia: presso Cristoforo Zanne.Google Scholar
Divković, Matije
1611Nauk karstjanski za narod slovinski [Christliche Lehre für das slavische Volk]. U Mnetcije: Po Petru Mariji Bertanu.Google Scholar
1616Besjede Divkovića svarhu evanđelja nedjeljnijeh priko svega godišta [Predigten von Divković zu den Sonntagsevangelien des ganzen Jahres]. U Mnetcije: Po Petru Mariji Bertanu.Google Scholar
Giambullari, Pierfrancesco
1986 [1552]Regole della lingua fiorentina. Edizione critica a cura di Ilaria Bonomi. Firenze: L’Accademia.Google Scholar
Grabovac, Filip
2007 [1747]Cvit razgovora [Florilegium der Gespräche]. Zagreb: Školska knjiga.Google Scholar
Habdelić, Juraj
1989 [1670]Dikcionar. Hrsg. von Vladimir Horvat. Zagreb: Kršćanska sadašnjost.Google Scholar
Jambrešić, Andrija
1992 [1742]Lexicon Latinum interpretatione Illyrica, Germanica et Hungarica. Zagreb: Institut za hrvatski jezik.Google Scholar
Karadžić, Vuk
1974 [1824]Kleine serbische Grammatik. Hrsg. von Jacob Grimm. München: Sagner. DOI logoGoogle Scholar
1985 [1818]Srpski rječnik [Serbisches Wörterbuch]. Hrsg. von Pavle Ivić. Beograd: Nolit & Prosveta.Google Scholar
Kašić, Bartol
1641Vanghielia i pistole [Evangelien und Episteln]. Romae: Ex typographia Bernardini Tani.Google Scholar
1993 [1640]Ritual rimski [Rituale Romanum]. Hrsg. von Vladimir Horvat. Zagreb: Kršćanska sadašnjost.Google Scholar
1999. 2000Versio Illyrica selecta seu Declaratio Vulgatae editionis Latinae. Bartholomaei Cassii Curistensis e Societate Jesu professi ac sacerdotis theologi. Vol. I: Text; vol. II: Kommentare. Ediderunt Hans Rothe et Christian Hannick. Paderborn: Ferdinand Schöningh.Google Scholar
2002Osnove ilirskoga jezika u dvije knjige [Grundzüge der illyrischen Sprache in zwei Büchern]. Hrsg. von Sanja Perić Gavrančić und Darija Gabrić Bagarić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik.Google Scholar
Kašić, Bartul
2005 [1604]Bartholomaeus Cassius / Bartul Kašić. Institutiones linguae Illyricae / Osnove hrvatskoga jezika. Editionem alteram curavit, interpretatione vernacula commentariisque instruxit Zvonko Pandžić. Zagreb & Mostar: Tusculanae Editiones.Google Scholar
Kašić, Bartol
2006Autobiografija isusovca Bartola Kašića u prijevodu i izvorniku (1575.–1625.) [Autobiographie des Jesuiten Bartol Kašić in der Übersetzung und im Original (1575–1625)]. Hrsg. von Vladimir Horvat. Zagreb: Školska knjiga.Google Scholar
Križanić, Juraj
1976 [1848]Gramatično iskazanje ob ruskom jeziku 1666 [Grammatische Erläuterung zur russischen Sprache 1666]. Hrsg. von Gerd Freidhof. München: Kubon & Sagner. DOI logoGoogle Scholar
Labbé, Philippe
1663 [1650]Grammatica linguae universalis missionum et commerciorum. Ni Pari: J. Roger Niperman.Google Scholar
Leibniz, Gottfried Wilhelm
1987Sämtliche Schriften und Briefe. Allgemeiner politischer und historischer Briefwechsel. Bd. 13: August 1696 – April 1697. Berlin: Akademie-Verlag.Google Scholar
Linacre, Thomas
1998 [1524]De emendata structura Latini sermonis. Introducción, edición crítica, traducción y notas por Luisa Harto Trujillo. Cáceres: Universidad de Extramadura.Google Scholar
Lomonosov, Mixajlo
1972 [1755]Rossijskaja grammatika [Russische Grammatik]. Leipzig: Zentralantiquariat der DDR.Google Scholar
Ludolf, Heinrich Wilhelm
1959 [1696]Grammatica Russica. Hrsg. von Boris O. Unbegaun. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Manutius, Aldus Pius
1514 [1493]Grammaticarum institutionum libri quatuor. Venetiis: Aldus Manutius.Google Scholar
Mikalja, Jakov
1651Thesaurus linguae Illyricae. Blago jezika slovinskoga Ancona: Ottavio Beltrano.Google Scholar
Smotryc’kyj, Meletij
2000 [1619]Grammatiki Lavrentija Zizanija i Meletija Smotrickogo [Die Grammatiken von Lavrentij Zizanij und Meletij Smotryc’kyj]. Hrsg. von Elena A. Kuz’minova. Moskva: Moskovskij gosudarstvennyj universitet.Google Scholar
Statorius, Petrus
1980 [1568]Polonicae Grammatices Institutio. Hrsg. von Reinhold Olesch. Köln: Böhlau.Google Scholar
Stulli, Joakim
1985 [1806]Rjecsosloxje [Wörterbuch]. Reprint by E. Fekete. München: Otto Sagner.Google Scholar
Vocabolario degli accademici della Crusca
1612 Venezia: Giovanni Alberti.Google Scholar
Vrančić, Faust
1992. [1595]Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum. Hrsg. von Vladimir Putanec. Zagreb: Novi Liber.Google Scholar
Zizanij, Lavrentij
1972 [1596]Hrammatika slovenska [Slavische Grammatik]. Wilna 1596. Neu hrsg. von Gerd Freidhof. Frankfurt am Main & München: Kubon & Sagner.Google Scholar

B.Sekundärliteratur

Auroux, Sylvain
1994La révolution technologique de la grammatisation. Liège: Mardaga.Google Scholar
Bićanić, Ante et al.
Hrsg. 2011. 2013Povijest hrvatskoga jezika. 2. knjiga: 16. stoljeće; 3. knjiga: 17 i 18. stoljeće [Geschichte der kroatischen Sprache. 2. Band: 16. Jh.; 3. Band: 17. und 18. Jh.]. Zagreb: Croatica.Google Scholar
Blažejowskyj, Dmytro
1974 “Ukrainian and Bielorussian Students in the Pontificio Collegio Urbano de Propaganda fide (1627–1846)”. Analecta Ordinis s. Basilii Magni anno quinquagesimo vertente, 202–223.Google Scholar
Bonazza, Sergio
1990 “Ardelio Della Bella u povijesti slavistike [ Ardelio Della Bella in der Geschichte der Slavistik ].” Šimundža, Hrsg. 19901.55–60.Google Scholar
Brather, Hans-Stephan
Hrsg. 1993Leibniz und seine Akademie. Ausgewählte Quellen zur Geschichte der Berliner Sozietät der Wissenschaften 1697–1716. Berlin: Akademie Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Breu, Walter
2014 “Sprachinseln (kroatisch)”. Gutschmidt et al., Hrsg. 2014 2108–2115.Google Scholar
Burian, Václav
1937 “Stik Jerneja Kopitarja z zagrebškim škofom Maksimilijanom Vrhovcem [Die Beziehung Jernej Kopitars zum Agramer Bischof Maksimilijan Vrhovac]”. Kovačičev zbornik [Festschrift Kovačič], 19371. 157–162. Maribor: Zgodovinsko društvo.Google Scholar
Daiber, Thomas
1992Die Darstellung des Zeitwortes in ostslavischen Grammatiken von den Anfängen bis zum ausgehenden 18. Jahrhundert. Freiburg: Weiher.Google Scholar
2014 “Slavische Grammatikschreibung”. Gutschmidt, Hrsg. 20141.1793–1811.Google Scholar
2015 “Ludolfs Grammatica Russica. Gibt es slavische Missionsgrammatiken?Zeitschrift für Slavische Philologie 711:3–32.Google Scholar
Dunn, John A.
1993 “What was Ludolf writing about?Slavonic and East Europeian Review 711:201–216.Google Scholar
Ehlich, Konrad
1999 “Der Katechismus – eine Textart an der Schnittstelle von Mündlichkeit und Schriftlichkeit.” Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 291:9–33. DOI logoGoogle Scholar
Fancev, Franjo
1933 “Dokumenti za naše podrijetlo hrvatskoga preporoda (1790–1832) [Dokumente zu unserer Herkunft der kroatischen Wiedergeburt (1790–1832)].” Građa za povijest književnosti hrvatske 121:65–117.Google Scholar
Foertsch, Henrike
1998 “Missionare als Sprachensammler. Zum Umfang der philologischen Arbeit der Jesuiten in Asien, Afrika und Lateinamerika”. Wege durch Babylon. Missionare, Sprachstudien und interkulturelle Kommunikation, hrsg. von Reinhard Wendt, 143–173. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Gardt, Andreas
1999Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gil’tebrandt, Petr
Hrsg. 1882Памятники полемической литературы въ Западной Руси. Книга вторая [Dokumente der polemischen Literatur in der westlichen Rusʼ. Buch 2]. Peterburg.Google Scholar
Gutschmidt, Karl et al.
Hrsg. 2014Die slavischen Sprachen: Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung. Band II. Berlin & New York: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Hovdhaugen, Even
1996 “Missionary Grammars – an Attempt at defining a Field of Research”. … and the Word was God. Missionary Linguistics and Missionary Grammars, hrsg. von Even Hovdhaugen, 9-22. Münster: Nodus.Google Scholar
Horvat, Vladimir
1996 “Jernej Kopitar i zagrebački biskup Maksimilijan Vrhovac [Jernej Kopitar und Agramer Bischof Maksimilijan Vrhovac].” Kopitarjev zbornik, 513–521. Ljubljana: Filozofska fakulteta.Google Scholar
Hosius, Stanislaus
1584Opera omnia. Tomus I. Coloniae: apud Maternum Cholinum.Google Scholar
Iovine, Micaela S.
1984 “Main Trends in the Croat Language Question”. Aspects of the Slavonic Language Question. Volume I, hrsg. von Richardo Picchio et al., 101–156. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
Jurić, Šime
1934 “Pokušaj Zbora za širenje vjere god. 1627. da kod južnih Slavena uvede zajedničko pismo [Versuch der Kongregation de Propaganda fide aus dem Jahre 1627, eine gemeinsame Schrift bei den Südslaven einzuführen].” Croatia Sacra 41.143–174.Google Scholar
Kakridis, Yannis
2000 “Greek Influence in the Grammatical Theory of Church Slavonic”. History of the Language Sciences: An international Handbook on the Evolution of the Study of Language from the Beginnings to the Present. Volume I1, hrsg. von Sylvain Auroux, E. F. K. Koerner, H. -J. Niederehe und K. Versteegh, 450–454. Berlin & New York: de Gruyter.Google Scholar
Keipert, Helmut
2006Rezension zu Kašić 2005. Zeitschrift für Slavische Philologie 641.174–180.Google Scholar
2014Obzori preporoda. Kroatističke rasprave [Horizonte der Wiedergeburt. Kroatistische Studien]. Zagreb: FF press.Google Scholar
Kemmler, Rolf
2014 “The Latin-Portuguese grammarian Manuel Álvares (1526–1583) and his De institvtione grammatica libri tres ”. History and Philosophy of the Language Sciences. [URL] (Zugriff am 29.02.2016).
Koch, Peter, Wulf Oesterreicher
1985 “Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte”. Romanistisches Jahrbuch 361:15–43.Google Scholar
Koerner, E. F. K.
1995 “Historiography of Linguistics”. Concise History of the Language Sciences from the Sumerians to the Cognitivists, hrsg. von E. F. K. Koerner und R. E. Asher, 7–16. Oxford & New York: Pergamon.Google Scholar
2007Jezikoslovna historiografija: Metodologija i praksa [Linguistische Historiographie. Methodologie und Praxis]. Übersetzt aus dem Englischen von Milica Lukić, hrsg. von Zvonko Pandžić. Zagreb: Tusculanae editiones.Google Scholar
Kordić, Snježana
2010 “Moderne Nationalbezeichnungen und Texte aus vergangenen Jahrhunderten.” Zeitschrift für Balkanologie 461.35–43.Google Scholar
Kosta, Peter
1995 “Zur Forschungsgeschichte und Forschungssituation bezüglich der Temporalität in slavischen Sprachen”. Temporalität und Tempus, hrsg. von Helmut Jahnow und Monka Wingender, 297–364. Wiesbaden: Harrasowitz.Google Scholar
Krasić, Stjepan
2009Počelo je u Rimu. Katolička obnova i normiranje hrvatskoga jezika u 17. stoljeću [Es begann in Rom. Katholische Reformation und die Normierung der kroatischen Sprache im 17. Jahrhundert]. Dubrovnik: Matica hrvatska.Google Scholar
Kubanov, Anette
2002Ol’ga Michajlovna Frejdenberg. Wiesbaden: Harrassovitz.Google Scholar
Larin, Boris A.
1937Русская грамматика Лудольфа, 1936 года [Russische Grammatik von Ludolf, Ausgabe 1936]. Leningrad: Leningradskij naučno-issledovatel’skij institut jazykoznanija.Google Scholar
Lehfeldt, Werner
2014 “Herausbildung der Standardsprache bei Serben und Kroaten.” Gutschmidt et al., Hrsg. 20141.1446–1469.Google Scholar
Marti, Roland
2012 “On the Creation of Croatian: The development of Croatian Latin orthography in the 16th century”. Orthographies in Early Modern Europe, hrsg. von Susan Baddeley und Anja Voeste. 261–320. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Mengel, Swetlana
2004 “Die einfache Sprache der hallischen Bibelübersetzungen ins Russische”. Normen, Namen und Tendenzen in der Slavia. Festschrift für Karl Gutschmidt zum 65. Geburtstag, hrsg. von Volkmar Lehmann und Ludger Udolph, 233–241. München: Otto Sagner.Google Scholar
2008 “Durch Reformation zur Sprachreform. Ein unbekanntes Idiom der neueren russichen LiteraturspracheDeutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkogress Ohrid 2008, hrsg. von Sebastian Kempgen et al., 245–261. München: Otto Sagner.Google Scholar
2016 “Универсальная матрица латинского для описания языков в западно-европейской грамматологической традиции XVI–XVIII веков (на примере отражения категории падежа в русских грамматиках [Universal-Matrix der lateinischen Sprache zur Beschreibung der Sprachen in den westeuropäischen grammatikographischen Tradition des 16. bis 18. Jahrhunderts (am Beispiel der Wiedergabe der Kategorie des Kasus in den russischen Grammatiken)]ˮ. Slavische Geisteskultur: Ethnolinguistische und philologische Forschungen. Teil 2: Zum 90. Geburtstag von N. I. Tolstoj hrsg. von Anatolij Alekseev et al., 181–195. Frankfurt/Main: Peter Lang.Google Scholar
Metzler, Josef
Hrsg. 1971. 1972. 1973Sacrae Congregationis de Propaganda fide Memoria rerum. 1622–1972. (Vols I,1; I,2; II). Freiburg, Rom, Wien: Herder.Google Scholar
Moennig, Ulrich
1998 “Die griechischen Studenten am Hallenser Collegium orientale theologicum ”. Wallmann und Sträter, Hrsg. 19981.299–329.Google Scholar
Mund, Stéphane
2004 “La mission diplomatique du père Antonio Possevino (S. J.) chez Ivan le Terrible en 1581–1582”. Cahiers du monde russe 451.407–439.Google Scholar
Neweklowsky, Gerhard
2014 “Dialektlexikographie”. Gutschmidt et al., Hrsg. 20141.1935–1948.Google Scholar
Oesterreicher, Wulf
2005 “Die Entstehung des Neuen – Differenzerfahrung und Wissenstransformation: Projektions- und Retrospektionshorizonte frühneuzeitlicher Sprachreflexion.” Mitteilungen / Sonderforschungsbereich 573, Pluralisierung und Autorität in der Frühen Neuzeit, 15.–17. Jahrhundert 11:26–37.Google Scholar
Ong, Walter J.
2013 [1982]Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. With additional chapters by John Hartley. London & New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pandžić, Basilius
1972 “L’opera della S. Congregazione per le popolazioni dalla Penisola Balcanica centrale [1622–1700]”. Metzler, Hrsg. 1972 I/2.292–315.Google Scholar
1973 “L’opera della S. Congregazione per le popolazioni dalla Penisola Balcanica centrale” [1700–1815]. Metzler, Hrsg. 1973, II. 706–721.Google Scholar
1974Historia missionum Ordinis Fratrum Minorum. Vol. IV: Regiones Paeninsulae Balcanicae et Proximi Orientis. Romae: Secretarium missionum.Google Scholar
Pandžić, Zvonko
2004 “Tense, Mood and Aspect in the First Grammar of Croatian (Kašić 1604)”. Historiographia Linguistica 311.7–32. DOI logoGoogle Scholar
2005 “The Semantics of Traditional Grammar”. Kašić 20051.9–188. Zagreb & Mostar: Tusculanae editiones.Google Scholar
2008 “ Misal rimski i Sveta pisma. O sudbini dva velika jezična projekta Bartula Kašića [Das Römische Missale und die Heilige Schrift. Zum Schicksal zweier grossen Übersetzungsprojekte des Bartul Kašić].” Filologija 501.145–196.Google Scholar
2009Nepoznata proza Marka Marulića [Unbekannte Prosa von Marko Marulić]. Zagreb: Tusculanae editiones.Google Scholar
Reichelt, Stefan
2011Johann Arndts ‘Vier Bücher von wahrem Christentum’ in Russland. Vorboten eines neuzeitlichen interkulturellen Dialogs. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt.Google Scholar
Romaine, Suzanne
2005 “Historical Sociolinguistics”. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. 2nd edition. Volume II1, hrsg. von Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier und Peter Trudgill, 1696–1703. Berlin & New York: de Gruyter.Google Scholar
Santich, Jan Joseph
1995Missio Moscovitica. The role of the Jesuits in the Westernization of Russia 1582–1689. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Schmidt-Riese, Roland
2006 “ Reducere ad artem. Zur Transformation grammatischer Kategorien am Diskursort Mission.” Mitteilungen / Sonderforschungsbereich 573. Pluralisierung und Autorität in der Frühen Neuzeit, 15.–17. Jahrhundert 11.39–43.Google Scholar
Scholz, Friedrich
1990Die Literaturen des Baltikums: Ihre Entstehung und Entwicklung. Opladen: Westdeutscher Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Sironić-Bonefačić, Nives
1990 “Riječi i poslovice iz Della Belle kod Vuka St. Karadžića [Wörter und Sprichwörter von Della Bella bei Vuk St. Karadžić]”. Šimundža, Hrsg. 19901.129–146.Google Scholar
Šimundža, Drago
Hrsg. 1990Isusovac [Jesuit] Ardelio Della Bella (1655–1737). Split & Zagreb: Crkva u svijetu & Obnovljeni život.Google Scholar
Tetzner, Joachim
1955H. W. Ludolf und Rußland. Berlin: Deutsche Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Trunte, Nikolaos H.
2012a “Muss man als Slavist Esperanto lernen? oder: Gibt es eine Slavia Esperantica?Schnittpunkt Slavistik: Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag. Teil 1: Slavistik im Dialog – einst und jetzt, hrsg. von Irina Podtergera, 257–283. Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht.Google Scholar
2012bSlavia Latina: Eine Einführung in die Geschichte der slavischen Sprachen und Kulturen Ostmitteleuropas. München: Otto Sagner. DOI logoGoogle Scholar
Trunte, Nicolina
2014Славнскїй къ: Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 30 Lektionen. Band II: Mittel- und Neukirchenslavisch. 2., völlig überarbeitete und erweiterte Auflage . München: Otto Sagner. DOI logoGoogle Scholar
Untermöhlen, Gerda
1998 “Die Rußlandthematik im Briefwechsel zwischen August Hermann Francke und Gottfried Wilhelm Leibniz.” Wallmann und Sträter, Hrsg. 19981.109–128.Google Scholar
2000 “Das Echo auf die Novissima Sinica im Kreise des halleschen Pietismus.” Das neuste über China. G. W. Leibnizens Novissima sinica von 1697, hrsg. von Le Wenchao und Hans Poser, 311–319. Stuttgart: Franz Steiner.Google Scholar
Vanino, Miroslav
1934a “Isusovci u Beogradu u 17. i 18. stoljeću [Jesuiten in Belgrad im 17. und 18. Jahrhundert]”. Vrela i prinosi 41:1–47.Google Scholar
1934b “Prijedlozi Bartola Kašića Svetoj Stolici za spas i procvat katoličanstva u Turskoj (1613. i 1614.) [Vorschläge Bartol Kašićs an den Heiligen Stuhl zur Erneuerung des Katholizismus in der Türkei]”. Croatia sacra 81:217–254.Google Scholar
Vermeulen, Han F.
2012 “Linguistik und Völkerkunde – der Beitrag der historisch-vergleichender Linguistik von G. W. Leibniz zur Entstehung der Völkerkunde im 18. Jahrhundert”. Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte. Preprint 423. [URL] (Zugriff am 01.02.2016)
Vintr, Josef
2008Studien zur älteren tschechischen Grammatographie. München: Lincom.Google Scholar
Wallmann, Johannes, Udo Sträter
Hrsg. 1998Halle und Osteuropa: Zur europäischen Ausstrahlung des hallischen Pietismus. Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Weiher, Eckhard
1977 “Die älteste Handschrift des grammatischen Traktats Über die acht Redeteile ”. Anzeiger für slavische Philologie 91:367–427.Google Scholar
Wilson, Renate
1998 “Heinrich Wilhelm Ludolf, August Hermann Francke und der Eingang nach Rußland”. Wallmann und Sträter, Hrsg. 19981.81–108.Google Scholar
Wingender, Monika
2014 “Typen slavischer Standardsprachen”. Gutschmidt et al., Hrsg. 20141.1958–1972.Google Scholar
Wirz, Gudrun
2014 “Frühe volkssprachliche Entwicklung: Kroatisch.” Gutschmidt et al., Hrsg. 20141.1397–1402.Google Scholar
Zacharʼin, Dmitri
1995Evropejskie naučnye metody v tradicii starinnych russkich grammatik: (XV– ser. XVIII v.) [Europäischen Wissenschaftsmethoden in der Tradition der älteren russischen Grammatiken (15. bis Mitte 18. Jh.]”. München: Kubon & Sagner. DOI logoGoogle Scholar
Zwartjes, Otto