Translanguaging pedagogy
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 3.Strong versions of translanguaging
- 4.Response to strong versions of translanguaging
- 5.Emerging issues in translingually informed pedagogies
-
References
References (43)
References
Arnbjörnsdóttir B. and H. Ingvarsdóttir. 2018. “Simultaneous parallel code use.” In Language Development across the Life Span. ed. by B. Arnbjörnsdóttir and H. Ingvarsdóttir. Cham: Springer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th ed.). Bristol, U.K: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. and B. Rampton. 2011. “Language and superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–20.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bourne, J. 1988. “Natural acquisition” and a “masked pedagogy”. Applied Linguistics 9 (1): 83–99. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. 2011. “Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. 2013. “Introduction.” In Literacy as translingual practice. Between communities and classrooms, ed. by S. Canagarajah, 1–10. New York: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. and X. Gao. 2019. “Taking translingual scholarship farther.” English Teaching and Learning 43: 1–3. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cenoz, J. 2017. “Translanguaging in school contexts: International perspectives.” Journal of Language, Identity and Education 16 (4): 193–198. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charalambous, P. et al. 2016. “Limits to translanguaging: Insights from a conflict-affected context.” Working Papers in Urban Language & Literacies. Paper 190.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coste, D. et al. 2009. Plurilingual and Pluricultural Competence. With a Foreword and Complementary Bibliography. [French version originally published in 1997]. Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Council of Europe. 2018. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coyle, D. et al. 2010. CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Creese, A. 2017. “Translanguaging as an everyday practice.” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 1–9. Bristol: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Creese, A. and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?” The Modern Language Journal 94: 103–115. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cummins, J. 2008. “Teaching for transfer. Challenging the two solitudes assumption in bilingual education.” Encyclopedia of Language and Education 5: 65–76.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cummins, J. et al. 2015. “Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts.” TESOL Quarterly 49 (3): 555–581. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Jong, E. et al. 2019. “A multilingualism-as-a resource orientation in dual language education.” Theory Into Practice 58 (2): 107–120.
.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ganuza, N. and C. Hedman. 2017. “Ideology versus practice. Is there a space for pedagogical translanguaging in mother tongue instruction?” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 208–225. Bristol: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García, O. et al. 2017. The Translanguaging Classroom, Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García, O. and T. Klein (eds.). 2016 Translanguaging with Multilingual Students. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García, O. and Li Wei. 2013. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Griffiths, C. 2013. The Strategy Factor in Successful Language Learning. Bristol. Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holmen, A. 2011. “Den gode gartner og ukrudtet, Om minoritetselever i grundskolens danskfag [The benevolent gardener and the wild weed. On minority students in the teaching of Danish in primary schools].” In Ret til dansk. Uddannelse, sprog og kulturarv [Right to Danish. Education, Languages, and Cultural Heritage], ed. by C. Haas et al., 31–116. Aarhus Universitetsforlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornberger, N. H. 2003. “Continua of biliteracy.” In Continua of Biliteracy: An ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger, 3–34. Clevedon: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jaspers, J. 2018. “The transformative limits of translanguaging.” Language & Communication 58: 1–10. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jørgensen, J. N. et al. 2016. “Polylanguaging in superdiversity.” In Language and Superdiversity, ed. by K. Arnaut et al., 137–154. Abingdon: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larsen-Freeman, D. and L. Cameron. 2008. Complex Systems and Applied Linguistics. Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li Wei. 2011. “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mary, L. and A. S. Young. 2017. “From silencing to translanguaging: Turning the tide to support emergent bilinguals in transition from home to pre-school.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by B. Paulsrud, et al., 107–128. Bristol: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
May, S. (ed.). 2014. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: Routledge![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nikula, T. and P. Moore. 2019. “Exploring translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 237–249. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Otsuji, E. and A. Pennycook. 2011. “Social inclusion and metrolingual practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (4): 413–426. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oxford, R. 1990. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle & Heinle.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Paulsrud, B. et al. (eds.). 2017. New Perspectives on Translanguaging and Education. Bristol: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piller, I. 2016. Linguistic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Prada, J. and T. Nikula. 2018. “Introduction to the special issue: On the transgressive nature of translanguaging pedagogies.” EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 5 (2): 1–7. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Prinsloo, M. and L. Krause. 2019. “Translanguaging, place and complexity.” Language and Education 33 (2): 159–173.
.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rampton, B. et al. 2015. “Superdiversity and sociolinguistics.” Working Papers in Urban Language & Literacies 152.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosiers, K., et al. 2018. “Beyond the traditional scope of translanguaging. Comparing translanguaging practices in Belgian multilingual and monolingual classroom contexts.” Language and communication 61: 15–28. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Santa-Ana, O. 2004. Tongue-tied. The lives of multilingual children in public education. Lamham, Maryland: Rowmann and Littlefield.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vogel, S. and O. García. 2017. “Translanguaging.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, ed. by G. Noblit and L. Moll. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zavala, V. 2015. ““It will emerge if they grow fond of it”: Translanguaging and power in Quechua teaching.” Linguistics and Education 32: 16–26. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Tsai, Natalia
2020.
Polish – just like “another english”: perceptions of translanguaging and other bilingual practices in English and Polish FL classrooms in Taiwanese universities .
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 27
► pp. 367 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 28 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.