Part of
Handbook of Pragmatics: 22nd Annual Installment
Edited by Jan-Ola Östman and Jef Verschueren
[Handbook of Pragmatics 22] 2019
► pp. 4958
References
Arnbjörnsdóttir B. and H. Ingvarsdóttir
2018 “Simultaneous parallel code use.” In Language Development across the Life Span. ed. by B. Arnbjörnsdóttir and H. Ingvarsdóttir. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Baker, C.
2001Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th ed.). Bristol, U.K: Multilingual Matters.Google Scholar
Blommaert, J. and B. Rampton
2011 “Language and superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–20.Google Scholar
Bourne, J.
1988 “Natural acquisition” and a “masked pedagogy”. Applied Linguistics 9 (1): 83–99. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S.
2011 “Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Introduction.” In Literacy as translingual practice. Between communities and classrooms, ed. by S. Canagarajah, 1–10. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. and X. Gao
2019 “Taking translingual scholarship farther.” English Teaching and Learning 43: 1–3. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J.
2017 “Translanguaging in school contexts: International perspectives.” Journal of Language, Identity and Education 16 (4): 193–198. DOI logoGoogle Scholar
Charalambous, P.
et al. 2016 “Limits to translanguaging: Insights from a conflict-affected context.” Working Papers in Urban Language & Literacies. Paper 190.Google Scholar
Coste, D.
et al. 2009Plurilingual and Pluricultural Competence. With a Foreword and Complementary Bibliography. [French version originally published in 1997]. Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.Google Scholar
Council of Europe
2018Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg.Google Scholar
Coyle, D.
et al. 2010CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Creese, A.
2017 “Translanguaging as an everyday practice.” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 1–9. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Creese, A. and A. Blackledge
2010 “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?The Modern Language Journal 94: 103–115. DOI logoGoogle Scholar
Cummins, J.
2008 “Teaching for transfer. Challenging the two solitudes assumption in bilingual education.” Encyclopedia of Language and Education 5: 65–76.Google Scholar
et al. 2015 “Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts.” TESOL Quarterly 49 (3): 555–581. DOI logoGoogle Scholar
de Jong, E.
et al. 2019 “A multilingualism-as-a resource orientation in dual language education.” Theory Into Practice 58 (2): 107–120. DOI logo.Google Scholar
Ganuza, N. and C. Hedman
2017 “Ideology versus practice. Is there a space for pedagogical translanguaging in mother tongue instruction?” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 208–225. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
García, O.
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
et al. 2017The Translanguaging Classroom, Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.Google Scholar
García, O. and T. Klein
(eds.) 2016 Translanguaging with Multilingual Students. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
García, O. and Li Wei
2013Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Griffiths, C.
2013The Strategy Factor in Successful Language Learning. Bristol. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Holmen, A.
2011 “Den gode gartner og ukrudtet, Om minoritetselever i grundskolens danskfag [The benevolent gardener and the wild weed. On minority students in the teaching of Danish in primary schools].” In Ret til dansk. Uddannelse, sprog og kulturarv [Right to Danish. Education, Languages, and Cultural Heritage], ed. by C. Haas et al., 31–116. Aarhus Universitetsforlag.Google Scholar
Hornberger, N. H.
2003 “Continua of biliteracy.” In Continua of Biliteracy: An ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger, 3–34. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Jaspers, J.
2018 “The transformative limits of translanguaging.” Language & Communication 58: 1–10. DOI logoGoogle Scholar
Jørgensen, J. N.
et al. 2016 “Polylanguaging in superdiversity.” In Language and Superdiversity, ed. by K. Arnaut et al., 137–154. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Larsen-Freeman, D. and L. Cameron
2008Complex Systems and Applied Linguistics. Cambridge University Press.Google Scholar
Li Wei
2011 “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235.Google Scholar
Mary, L. and A. S. Young
2017 “From silencing to translanguaging: Turning the tide to support emergent bilinguals in transition from home to pre-school.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by B. Paulsrud, et al., 107–128. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
May, S.
(ed.) 2014The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: RoutledgeGoogle Scholar
Nikula, T. and P. Moore
2019 “Exploring translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 237–249. DOI logoGoogle Scholar
Otsuji, E. and A. Pennycook
2011 “Social inclusion and metrolingual practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (4): 413–426. DOI logoGoogle Scholar
Oxford, R.
1990Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle & Heinle.Google Scholar
Paulsrud, B.
et al. (eds.) 2017New Perspectives on Translanguaging and Education. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Piller, I.
2016Linguistic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Prada, J. and T. Nikula
2018 “Introduction to the special issue: On the transgressive nature of translanguaging pedagogies.” EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 5 (2): 1–7. DOI logoGoogle Scholar
Prinsloo, M. and L. Krause
2019 “Translanguaging, place and complexity.” Language and Education 33 (2): 159–173. DOI logo.Google Scholar
Rampton, B.
et al. 2015 “Superdiversity and sociolinguistics.” Working Papers in Urban Language & Literacies 152.Google Scholar
Rosiers, K.
, et al. 2018 “Beyond the traditional scope of translanguaging. Comparing translanguaging practices in Belgian multilingual and monolingual classroom contexts.” Language and communication 61: 15–28. DOI logoGoogle Scholar
Santa-Ana, O.
2004Tongue-tied. The lives of multilingual children in public education. Lamham, Maryland: Rowmann and Littlefield.Google Scholar
Vogel, S. and O. García
2017 “Translanguaging.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, ed. by G. Noblit and L. Moll. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Zavala, V.
2015 ““It will emerge if they grow fond of it”: Translanguaging and power in Quechua teaching.” Linguistics and Education 32: 16–26. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Tsai, Natalia
2020. Polish – just like “another english”: perceptions of translanguaging and other bilingual practices in English and Polish FL classrooms in Taiwanese universities . Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 27  pp. 367 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.