Part of
Foreign Language Education in Multilingual Classrooms
Edited by Andreas Bonnet and Peter Siemund
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 7] 2018
► pp. 359380
References (33)
References
Bolton, K. & Kuteeva, M. 2012. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33: 429–447. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. 2007. Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal 91: 923–939. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V. 1991. The poverty-of-the-stimulus argument and multicompetence. Second Language Research 7 (2): 103–117. DOI logoGoogle Scholar
2009. Multilingual universal grammar as the norm. In Third Language Acquisition and Universal Grammar, Y -k. I. Leung (ed.), 325–344. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge.Google Scholar
Cummins, J. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49(2): 222–251. DOI logoGoogle Scholar
1980. The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly 14(2): 175–182. DOI logoGoogle Scholar
1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.DOI logoGoogle Scholar
2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Encyclopedia of Language and Education, N. H. Hornberger (ed.), 1528–1538. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2013. Current research on language transfer: Implications for language teaching policy and practice. In Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas [Hamburg Studies on Linguistic Diversity 1], P. Siemund, I. Gogolin, M. E. Schulz & J. Davydova (eds), 289–304. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ferguson, G. 2009. Issues in researching English as a lingua franca: A conceptual enquiry. International Journal of Applied Linguistics 19(2): 117–135. DOI logoGoogle Scholar
Firth. A. 1996. The discursive accomplishment of normality. On ‘lingua franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics 26: 237–259. DOI logoGoogle Scholar
Firth, A. 2009. The lingua franca factor. International Pragmatics 6(2): 147–170.Google Scholar
Grosjean, F. 2008. The bilingual’s language modes. In Studying Bilinguals, F. Grosjean (ed.), 37–66. Oxford: OUP.Google Scholar
2010. Bilingual: Life and Reality. Cambridge MA: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Herdina, P. & Jessner, U. 2012. A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
House, J. 1999. Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In Teaching and Learning English as a Global Language, C. Gnutzmann (ed.), 73–92. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics 7(4): 556–578. DOI logoGoogle Scholar
Hymes, D. 1972. On communicative competence. In Sociolinguistics, J. B. Pride & J. Holms (eds), 269–293. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Jenkins, J. 2006. Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics 16(2): 137–162. DOI logoGoogle Scholar
2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: OUP.Google Scholar
Klimpfinger, T. 2009. “‘She’s mixing the two languages together.’ Forms and functions of code-switching in English as a lingua franca” – Forms and Functions of Code-Switching in English as a Lingua Franca. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 348–371. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
Ljosland, R. 2014. Language planning confronted by everyday communication in the international university: The Norwegian case. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(4): 392–405. DOI logoGoogle Scholar
MacKenzie, I. 2012. English as a lingua franca in Europe: Bilingualism and multicompetence. International Journal of Multilingualism 9(1): 83–100. DOI logoGoogle Scholar
Mauranen, A. & Ranta, E. (eds). 2009. English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
Schaller-Schwaner, I. 2011. The eye of the beholder: Is English as a lingua franca in academic settings a monolingual or multilingual practice? Language Learning in Higher Education (Journal of CercleS) 1(2): 423–446.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2001. Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics 11(2): 133–158. DOI logoGoogle Scholar
2009. Orientations in ELF Research: Form and Function. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 37–59. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
2010. Lingua franca English – The European context. In The Routledge Handbook of World Englishes, A. Kirkpatrick (ed.), 355–371. Abingdon: Routledge.Google Scholar
2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: OUP.Google Scholar
Seidlhofer, B., Breiteneder, A. & Pitzl, M. -L. 2006. English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 26: 3–34. DOI logoGoogle Scholar
Siemund, P., Schulz, M. E. & Schweinberger, M. 2014. Studying the linguistic ecology of Singapore: A comparison of college and university students. World Englishes 33(3): 340–362. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Moenandar, Sjoerd-Jeroen, Floor Basten, Giti Taran, Ariadni Panagoulia, Gemma Coughlan & Joana Duarte
2024. The structured narrative interview. Narrative Inquiry 34:2  pp. 307 ff. DOI logo
Siemund, Peter & Eliane Lorenz
2024. Multilingual advantages. In Multifaceted Multilingualism [Studies in Bilingualism, 66],  pp. 123 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia
2020. Is it just ‘black’ or ‘white’?Multilingual collaborative research seen through the practices of an international research team. European Journal of Higher Education 10:3  pp. 308 ff. DOI logo
Palacios-Hidalgo, Francisco Javier, Cristina A. Huertas-Abril & María Elena Gómez-Parra
2020. EFL Teachers' Perceptions on the Potential of MOOCs for Lifelong Learning. International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies 15:4  pp. 1 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia & Patchareerat Yanaprasart
2019. Introduction: plurilingual expatriate teachers in higher education. European Journal of Higher Education 9:3  pp. 244 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.