Through an explorative study, we have begun to examine what other languages can be found at the University of Hamburg and what roles these languages play alongside German and English in university instruction. In the first portion of the data collection process, 1454 students and 341 instructors shared information about their multilingual resources, their attitudes and motivation regarding English as a lingua franca, multilingualism and German as a foreign language via an online questionnaire. Initial results show that multilingually raised participants tended to report higher levels of language proficiency in more languages and exhibit important differences related to their attitudes towards and motivations for learning English compared to their monolingually raised peers.
Bolton, K. & Kuteeva, M.2012. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33: 429–447.
Canagarajah, S.2007. Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal 91: 923–939.
Cook, V.1991. The poverty-of-the-stimulus argument and multicompetence. Second Language Research 7 (2): 103–117.
Cook, V.2009. Multilingual universal grammar as the norm. In Third Language Acquisition and Universal Grammar, Y -k. I. Leung (ed.), 325–344. Clevedon: Multilingual Matters.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge.
Cummins, J.1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49(2): 222–251.
Cummins, J.1980. The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly 14(2): 175–182.
Cummins, J.1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.
Cummins, J.2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
Cummins, J.2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Encyclopedia of Language and Education, N. H. Hornberger (ed.), 1528–1538. Dordrecht: Springer.
Ferguson, G.2009. Issues in researching English as a lingua franca: A conceptual enquiry. International Journal of Applied Linguistics 19(2): 117–135.
Firth. A.1996. The discursive accomplishment of normality. On ‘lingua franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics 26: 237–259.
Firth, A.2009. The lingua franca factor. International Pragmatics 6(2): 147–170.
Grosjean, F.2008. The bilingual’s language modes. In Studying Bilinguals, F. Grosjean (ed.), 37–66. Oxford: OUP.
Grosjean, F.2010. Bilingual: Life and Reality. Cambridge MA: Harvard University Press.
Herdina, P. & Jessner, U.2012. A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
House, J.1999. Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In Teaching and Learning English as a Global Language, C. Gnutzmann (ed.), 73–92. Tübingen: Stauffenburg.
House, J.2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism?Journal of Sociolinguistics 7(4): 556–578.
Hymes, D.1972. On communicative competence. In Sociolinguistics, J. B. Pride & J. Holms (eds), 269–293. Harmondsworth: Penguin.
Jenkins, J.2006. Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics 16(2): 137–162.
Jenkins, J.2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: OUP.
Klimpfinger, T.2009. “‘She’s mixing the two languages together.’ Forms and functions of code-switching in English as a lingua franca” – Forms and Functions of Code-Switching in English as a Lingua Franca. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 348–371. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
Ljosland, R.2014. Language planning confronted by everyday communication in the international university: The Norwegian case. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(4): 392–405.
MacKenzie, I.2012. English as a lingua franca in Europe: Bilingualism and multicompetence. International Journal of Multilingualism 9(1): 83–100.
Mauranen, A. & Ranta, E. (eds). 2009. English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Schaller-Schwaner, I.2011. The eye of the beholder: Is English as a lingua franca in academic settings a monolingual or multilingual practice?Language Learning in Higher Education (Journal of CercleS) 1(2): 423–446.
Seidlhofer, B.2001. Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics 11(2): 133–158.
Seidlhofer, B.2009. Orientations in ELF Research: Form and Function. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 37–59. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
Seidlhofer, B.2010. Lingua franca English – The European context. In The Routledge Handbook of World Englishes, A. Kirkpatrick (ed.), 355–371. Abingdon: Routledge.
Seidlhofer, B.2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: OUP.
Seidlhofer, B., Breiteneder, A. & Pitzl, M. -L.2006. English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 26: 3–34.
Siemund, P., Schulz, M. E. & Schweinberger, M.2014. Studying the linguistic ecology of Singapore: A comparison of college and university students. World Englishes 33(3): 340–362.
2020. Is it just ‘black’ or ‘white’?Multilingual collaborative research seen through the practices of an international research team. European Journal of Higher Education 10:3 ► pp. 308 ff.
Palacios-Hidalgo, Francisco Javier, Cristina A. Huertas-Abril & María Elena Gómez-Parra
2020. EFL Teachers' Perceptions on the Potential of MOOCs for Lifelong Learning. International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies 15:4 ► pp. 1 ff.
Melo-Pfeifer, Sílvia & Patchareerat Yanaprasart
2019. Introduction: plurilingual expatriate teachers in higher education. European Journal of Higher Education 9:3 ► pp. 244 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.