Part of
Handbook of Translation Studies: Volume 1
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 1] 2010
► pp. 111115
Cited by

Cited by 9 other publications

Dimitriu, Rodica
2012. When ‘we’ are ‘the other’. Travel books on Romania as exercises in intercultural communication. Perspectives 20:3  pp. 313 ff. DOI logo
Houston, Lawrence, D. Lance Ferris & Craig Crossley
2022. Does Value Similarity Matter? Influence of Ethical Leadership on Employee Engagement and Deviance. Group & Organization Management  pp. 105960112211247 ff. DOI logo
Hutchinson, Rachel S. & Alison F. Eardley
2019. Museum audio description: the problem of textual fidelity. Perspectives 27:1  pp. 42 ff. DOI logo
POLATEL, Ceyda
2020. Tercüme Dergisinde Kadın Kimliğinin İnşası: Bir Yapısöküm Denemesi. Mavi Atlas 8:2  pp. 362 ff. DOI logo
Ribeiro, Emilio Soares & Lauro Maia Amorim
2016. El descentramiento de las identidades y el otro diferente: reflexiones postmodernas sobre la traducción inevitable. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 9:1  pp. 95 ff. DOI logo
Talebinejad, Mohammad Reza & Mohammad Shahi
2017. The labyrinth of ethics in journalistic translated discourse. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:1  pp. 89 ff. DOI logo
Valdez, Susana
2022. On the reception of biomedical translation: comparing and contrasting health professionals’ evaluation of translation options and expectations about the safe use of medical devices in Portuguese. The Translator 28:4  pp. 538 ff. DOI logo
Yakovleva, Ksenia
2022. Dolmetschen in Asylverfahren. In Globale Zusammenhänge, lokale Deutungen,  pp. 159 ff. DOI logo
Zehnalová, Jitka
2020. Aspekty literárního překladu, DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.