Part of
Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US
Edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak and M. Carmen Parafita Couto
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 11] 2016
► pp. 3760
References
Auer, P
(2005) A postcript: Code-switching and social identity. Journal of Pragmatics, 37, 403–410. DOI logoGoogle Scholar
(2007) Style and social identities: Alternative approaches to linguistic heterogeneity. New York, NY: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Backus, A
(2005) Codeswitching and language change: One thing leads to another? International Journal of Bilingualism, 8, 307–340. DOI logoGoogle Scholar
Bailey, B
(2007) Language alternation as a resource for identity negotiations among Dominican American bilinguals. In P. Auer (Ed.), Style and social identities: Alternative approaches to linguistic heterogeneity (pp. 29–55). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Bakhtin, M., & Holquist, M
(1981) The dialogic imagination: Four essays. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Bourdieu, P
(1977) The economics of linguistic exchange. Social Science Information, 16(6), 645–668. DOI logoGoogle Scholar
(1991) Language and symbolic power (G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Bucholtz, M., & Hall, K
(2005) Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7, 585–614. DOI logoGoogle Scholar
Carroll, K.S
(2008) Puerto Rican language use on MySpace.com. Centro, 20(2), 96–111.Google Scholar
Cashman, H
(2005) Identities at play: Language preference and group membership in bilingual talk in interaction. Journal of Pragmatics, 37, 301–315. DOI logoGoogle Scholar
Heller, M
(1988) Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Eckert, P., & McConnell-Ginet, S
(1992) Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthropology, 21, 461–490. DOI logoGoogle Scholar
Eckert, P., & Rickford, J
(2001) Style and sociolinguistic variation. New York, NY: Cambridge University Press.Google Scholar
Gafaranga, J
(2005, December 11). Demythologising language alternation studies: conversational structure vs. social structure in bilingual interaction. Journal of Pragmatics, 37, 281–300.Google Scholar
Labov, W
(1972) Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Ladd, H.F., & Rivera-Batiz, F.L
(2006) Education and economic development. In The economy of Puerto Rico: Restoring growth (pp. 43–53). Washington, DC: The Brookings Institution.Google Scholar
Le Page, R., & Tabouret-Keller, A
(1985) Acts of identity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
López Morales, H
(1992) El español del Caribe. Madrid: MAPFRE.Google Scholar
Li, D
(2005) “How can you tell” Toward a common sense explanation of conversational code-switching. Journal of Pragmatics, 37, 375–389. DOI logoGoogle Scholar
Li, D., & Tse, E
(2002) One day in the life of a “purist.” The International Journal of Bilingualism, 6, 147–203. DOI logoGoogle Scholar
Mazak, C.M
(2012) My cousin talks bad like you: Relationships between language and identity in a rural Puerto Rican community. Journal of Language, Identity & Education, 11(1), 35–51. DOI logoGoogle Scholar
Meeuwis, M., & Blommaert, J
(1994) The ‘markedness model’ and the absence of society: Remarks on codeswitching. Multilingua: Journal of Cross Cultural and Interlanguage Communication, 13, 387–423. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, L., & Gordon, M.J
(2003) Sociolinguistics: Method and interpretation. Malden, MA: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, C
(1993) Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon.Google Scholar
National Science Foundation
(2003) Study of statewide education reform in K-12 Science and Mathematics, Case Study Reports. Vol. 2. Bethesda, MD: Cosmos Corporation.Google Scholar
Pierce, B
(1995) Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29, 9–31. DOI logoGoogle Scholar
Podesva, R., Roberts, S., & Campbell-Kibler, K
(2002) Sharing resources and indexing meanings in the production of gay styles. In R. Podesva, S. Roberts & K. Campbell-Kibler (Eds.), Language and sexuality: Contesting meaning in theory and practice. Stanford, CA: CSLI.Google Scholar
Pousada, A
(1996) Puerto Rico: On the horns of a language planning dilemma. TESOL Quarterly, 30, 499–510. DOI logoGoogle Scholar
(2000) The competent bilingual in Puerto Rico. International Journal of the Sociology of Language, 142, 103–118. DOI logoGoogle Scholar
Rampton, B
(1999) Deutsch in inner London and the animation of instructed foreign language. Journal of Sociolinguistics, 3, 480–504. DOI logoGoogle Scholar
Resnick, M.C
(1993) ESL and language planning in Puerto Rican education. TESOL Quarterly, 27, 259–275. DOI logoGoogle Scholar
Schilling-Estes, N
(2004) Constructing ethnicity in interaction. Journal of Sociolinguistics, 8, 163–195. DOI logoGoogle Scholar
Schweers, W.C., & Vélez, J.A
(1992) To be or not to be bilingual in Puerto Rico: That is the issue. TESOL Journal, 2, 13–16.Google Scholar
Schmidt, J.R
(2014) The politics of English in Puerto Rico’s public schools. Boulder, CO: First Forum Press.Google Scholar
Swigart, L
(1992) Two codes or one? The insiders’ view and the description of codeswitching in Dakar. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13, 83–102. DOI logoGoogle Scholar
Torruellas, R
(1990) Learning English in three private schools in Puerto Rico: Issues of class, identity and ideology. New York, NY: NYU Press.Google Scholar
Vélez, J.A
(2000) Understanding Spanish-language maintenance in Puerto Rico: Political will meets the demographic imperative. International Journal of the Sociology of Language, 142, 5–24. DOI logoGoogle Scholar
Williams, A
(2005) Fighting words and challenging expectations: Language alternation and social roles in a family dispute. Journal of Pragmatics, 37, 317–328. DOI logoGoogle Scholar
Woolard, K
(2004) Codeswitching. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 73–94). Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Zentella, A.C
(1990) Returned migration, language, and identity: Puerto Rican bilinguals in dos worlds/two mundos. International Journal of the Sociology of Language, 84, 81–100.Google Scholar
(1997) Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Cambridge, MA: Blackwell.Google Scholar
Cited by

Cited by 10 other publications

Beatty-Martínez, Anne L., Christian A. Navarro-Torres & Paola E. Dussias
2020. Codeswitching: A Bilingual Toolkit for Opportunistic Speech Planning. Frontiers in Psychology 11 DOI logo
Cox, Jessica G., Ashley LaBoda & Najee Mendes
2020. “I'm gonna Spanglish it on you”: Self-reported vs. oral production of Spanish–English codeswitching. Bilingualism: Language and Cognition 23:2  pp. 446 ff. DOI logo
Guzzardo Tamargo, Rosa E., Verónica Loureiro-Rodríguez, Elif Fidan Acar & Jessica Vélez Avilés
2019. Attitudes in progress: Puerto Rican youth’s opinions on monolingual and code-switched language varieties. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40:4  pp. 304 ff. DOI logo
Luft, Pamela
2022. Wholistic Planning and Literacy Assessment for Bi/Multilingual and Bi/Multicultural DHH Students. In Deaf Education and Challenges for Bilingual/Multilingual Students [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 110 ff. DOI logo
Mari, Vanessa & Kevin S Carroll
2021. Puerto Rican Teachers’ and Students’ Beliefs toward Spanish Use in the English Classroom as a Way to Motivate Students. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning 13:2  pp. 241 ff. DOI logo
Morales Lugo, Katherine
2024. The bilingual styles of young Puerto Rican adolescents online. International Journal of the Sociology of Language 2024:286  pp. 53 ff. DOI logo
Morales Lugo, Katherine, Kevin S. Carroll & Simón D. Campos
2024. Introduction to special issue: languages in modern day Puerto Rico. International Journal of the Sociology of Language 2024:286  pp. 1 ff. DOI logo
Moses, Lindsey & Carolina Torrejon Capurro
2024. Literacy‐based Play with Young Emergent Bilinguals: Explorations in Vocabulary, Translanguaging, and Identity Work. TESOL Quarterly 58:1  pp. 423 ff. DOI logo
Romañach Alvarez, Ana & Rosa E. Guzzardo Tamargo
2023. Voluntary use of two languages when counting in bilingual contexts. Journal of Monolingual and Bilingual Speech 5:1  pp. 107 ff. DOI logo
Suárez, Gabriel
2020. Análisis multimodal del discurso publicitario en billboards de Puerto Rico. Acta Hispanica :II  pp. 805 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.