Fernández Fuertes, Raquel, Tamara Gómez Carrero & Juana M. Liceras
2024.
Activation and local inhibition in the bilingual child’s processing of codeswitching.
Second Language Research
Salig, Lauren K., Jorge R. Valdés Kroff, L. Robert Slevc & Jared M. Novick
2024.
Linking frequency to bilingual switch costs during real-time sentence comprehension.
Bilingualism: Language and Cognition 27:1
► pp. 25 ff.
Torres Cacoullos, Rena & Jessica Vélez Avilés
Cruz, Abel
2023.
Linguistic factors modulating gender assignment in Spanish–English bilingual speech.
Bilingualism: Language and Cognition 26:3
► pp. 580 ff.
Cruz, Abel
2024.
Expressing diminutive meaning in heritage Spanish: linking the heritage experience to diminutive use in everyday speech.
Frontiers in Language Sciences 3
van Osch, Brechje, M. Carmen Parafita Couto, Ivo Boers & Bo Sterken
2023.
Adjective position in the code-switched speech of Spanish and Papiamento heritage speakers in the Netherlands: Individual differences and methodological considerations.
Frontiers in Psychology 14
Bellamy, Kate & M. Carmen Parafita Couto
Bellamy, Kate & Jesse Wichers Schreur
2022.
When semantics and phonology collide: Gender assignment in mixed Tsova-Tush–Georgian nominal constructions.
International Journal of Bilingualism 26:3
► pp. 257 ff.
Munarriz-Ibarrola, Amaia, Maria-José Ezeizabarrena, Varun DC Arrazola & M. Carmen Parafita Couto
Tomić, Aleksandra & Jorge R. Valdés Kroff
2022.
Expecting the unexpected: Code-switching as a facilitatory cue in online sentence processing.
Bilingualism: Language and Cognition 25:1
► pp. 81 ff.
Torres Cacoullos, Rena, Nathalie Dion, Dora LaCasse & Shana Poplack
2022.
How to mix.
Linguistic Approaches to Bilingualism 12:5
► pp. 628 ff.
Trawick, Sonya & Trevor Bero
2022.
Gender assignment: Monolingual constraints contribute to a bilingual outcome.
International Journal of Bilingualism 26:2
► pp. 181 ff.
van Osch, Brechje, Ivo H.G. Boers, Janet Grijzenhout, M. Carmen Parafita Couto, Bo Sterken & Deniz Tat
Balam, Osmer, Usha Lakshmanan & María del Carmen Parafita Couto
2021.
Gender Assignment Strategies Among Simultaneous Spanish/English Bilingual Children from Miami, Florida.
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 14:2
► pp. 241 ff.
Beatty‐Martínez, Anne L., Michelle R. Bruni, María Teresa Bajo & Paola E. Dussias
2021.
Brain potentials reveal differential processing of masculine and feminine grammatical gender in native Spanish speakers.
Psychophysiology 58:3
Denbaum, Nofiya & Ana de Prada Pérez
Faber, Andie, Luiz Amaral & Marcus Maia
2021.
Pronominal Feature Re-assembly: L1 and L2 Pronoun Resolution of Spanish Epicene and Common Gender Antecedents.
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 14:2
► pp. 281 ff.
Sarkis, Justin T. & Jessica L. Montag
2021.
The effect of lexical accessibility on Spanish-English intra-sentential codeswitching.
Memory & Cognition 49:1
► pp. 163 ff.
Vanhaverbeke, Margot & Renata Enghels
Beatty-Martínez, Anne L., Christian A. Navarro-Torres & Paola E. Dussias
2020.
Codeswitching: A Bilingual Toolkit for Opportunistic Speech Planning.
Frontiers in Psychology 11
López, Luis
2020.
Bilingual Grammar,
Putnam, Michael T. & Robert Klosinski
Ramírez Urbaneja, Desirée
2020.
“¿Tú tienes unalittle pumpkin?” Mixed noun phrases in Spanish-English bilingual children and adults.
International Journal of Bilingualism 24:4
► pp. 824 ff.
Suurmeijer, Luuk, M. Carmen Parafita Couto & Marianne Gullberg
2020.
Structural and Extralinguistic Aspects of Code-Switching: Evidence From Papiamentu-Dutch Auditory Sentence Matching.
Frontiers in Psychology 11
Vaughan-Evans, Awel, Maria Carmen Parafita Couto, Bastien Boutonnet, Noriko Hoshino, Peredur Webb-Davies, Margaret Deuchar & Guillaume Thierry
2020.
Switchmate! An Electrophysiological Attempt to Adjudicate Between Competing Accounts of Adjective-Noun Code-Switching.
Frontiers in Psychology 11
Johns, Michael A, Jorge R Valdés Kroff & Paola E Dussias
2019.
Mixing things up: How blocking and mixing affect the processing of codemixed sentences.
International Journal of Bilingualism 23:2
► pp. 584 ff.
Pablos, Leticia, M. Carmen Parafita Couto, Bastien Boutonnet, Amy de Jong, Marlou Perquin, Annelies de Haan & Niels O. Schiller
Pablos, Leticia, M. Carmen Parafita Couto, Bastien Boutonnet, Amy de Jong, Marlou Perquin, Annelies de Haan & Niels O. Schiller
Parafita Couto, Maria Carmen & Marianne Gullberg
2019.
Code-switching within the noun phrase: Evidence from three corpora.
International Journal of Bilingualism 23:2
► pp. 695 ff.
Parafita Couto, Maria Carmen & Hans Stadthagen-Gonzalez
2019.
El bookorthe libro? Insights from acceptability judgments into determiner/noun code-switches.
International Journal of Bilingualism 23:1
► pp. 349 ff.
Stadthagen-González, Hans, M Carmen Parafita Couto, C Alejandro Párraga & Markus F Damian
2019.
Testing alternative theoretical accounts of code-switching: Insights from comparative judgments of adjective–noun order.
International Journal of Bilingualism 23:1
► pp. 200 ff.
TEUBNER-RHODES, SUSAN, DONALD J. BOLGER & JARED M. NOVICK
2019.
Conflict monitoring and detection in the bilingual brain.
Bilingualism: Language and Cognition 22:2
► pp. 228 ff.
Beatty-Martínez, Anne L. & Paola E. Dussias
2018.
Tuning to languages: experience-based approaches to the language science of bilingualism.
Linguistics Vanguard 4:1
Beatty-Martínez, Anne L. & Paola E. Dussias
2019.
Revisiting Masculine and Feminine Grammatical Gender in Spanish: Linguistic, Psycholinguistic, and Neurolinguistic Evidence.
Frontiers in Psychology 10
Casielles-Suárez, Eugenia
Kroll, Judith F., Paola E. Dussias & María Teresa Bajo
2018.
Language Use Across International Contexts: Shaping the Minds of L2 Speakers.
Annual Review of Applied Linguistics 38
► pp. 60 ff.
Valdés Kroff, Jorge R., Rosa E. Guzzardo Tamargo & Paola E. Dussias
Valdés Kroff, Jorge R., Paola E. Dussias, Chip Gerfen, Lauren Perrotti & M. Teresa Bajo
This list is based on CrossRef data as of 11 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.