References (48)
References
Benavides, C. (2003). La distribución del voseo en Hispanoamérica. Hispania, 86(3), 612–623. DOI logoGoogle Scholar
Billig, M. (1995). Banal nationalism. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Billig, M., & Núñez, R. (1998). El nacionalismo banal y la reproducción de la identidad nacional. Revista Mexicana de Sociología, 60(1), 37–57. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, P. (1990). The logic of practice. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
(1991). Language & symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Braun, F. (1988). Terms of address: Problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Brown, R., & Gilman, A. (1972). The pronouns of power and solidarity. In P. P. Giglioli (Ed.), Language in social context (pp. 252–282). Harmondsworth: Penguin Books. (Original work published 1960)Google Scholar
Cabal, M. (2012). From deference to face: The evolution of usted in Costa Rican Spanish. Unpublished PhD dissertation. Retrieved from <[URL]>
Carricaburo, N. (1997). Las fórmulas de tratamiento en el español actual. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
(1999). El voseo en la literatura argentina. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Carvalho, A. M. (2010). ¿Eres de la frontera o sos de la capital? Variation and alternation of second-person verbal forms in Uruguayan border Spanish. Southwest Journal of Linguistics, 29(1), 1–24.Google Scholar
Castillo Venegas, M. (2013). El español de Costa Rica: Nivel morfosintáctico. In M. Quesada Pacheco (Ed.), El español hablado en América Central: Nivel morfosintáctico [Kindle for iPad].Google Scholar
Castro, A. (2000). Pronominal address in Honduran Spanish. Munich: Lincom.Google Scholar
Christiansen, A. (2014). El vos es el dialecto que inventamos nosotros, la forma correcta es el tú. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 3(2), 259–297. DOI logoGoogle Scholar
Díaz, T., & López, C. (2013). Morfosintaxis del español de Nicaragua. In M. Quesada Pacheco (Ed.), El español hablado en América Central: Nivel morfosintáctico [Kindle for iPad].Google Scholar
Fernández, M. (2003). Constitución del orden social y desasosiego: Pronombres de segunda persona y fórmulas de tratamiento en español. Ponencia del Coloquio: Pronombres de segunda persona y formas de tratamiento en las lenguas de Europa, Instituto Cervantes de París (2003). Retrieved from <[URL]>
Fontanella de Weinberg, M. (1970). La evolución de los pronombres de tratamiento en el español bonaerense. Thesaurus, 25: 12–22.Google Scholar
(1987). El español bonaerense: Cuatro siglos de evolución lingüística (1580–1980). Buenos Aires, Argentina: Hachette.Google Scholar
(1995). Los sistemas pronominales de segunda persona en el mundo hispánico. Boletín de filología, 35, 151–162.Google Scholar
Hummel, M., Kluge, B., & Laslop, M. E. (Eds.). (2010). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. México, DF: El Colegio de México.Google Scholar
Irvine, J., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 35–84). Santa Fe, NM: School of American Research Press.Google Scholar
Kapović, M. (2007). Fórmulas de tratamiento en dialectos de español: Fenómenos de voseo y ustedeo. Hieronymus I, 1(6), 65–87.Google Scholar
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change, II: Social factors. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. New York, NY: Longman.Google Scholar
(2004). El español de América. Madrid: Cátedra.Google Scholar
Melgares, J. (2014). Current uses of vos in the speech of Honduran adolescents. Unpublished manuscript. University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, IL.Google Scholar
Moreno de Alba, J. (2010). Notas sobre la cronología de la eliminación de vosotros en América. In R. Castañer Martín, & V. Lagüéns Gracia (Eds.), De moneda nunca usada: Estudios dedicados a José Mª Enguita Utrilla (pp. 461–470). Zaragoza, Spain: Instituto Fernando El Católico.Google Scholar
Moser, K. (2010). Las formas de tratamiento verbales-pronominales en Guatemala, El Salvador, Panamá (y Costa Rica): Hacia una nueva sistematización en la periferia centroamericana. In M. Hummel, B. Kluge, & M. E. Laslop (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 271–292). México, DF: El Colegio de México.Google Scholar
Moyna, M., & Rivera-Mills, S. (2016). Forms of address in the Americas. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Murillo Medrano, J. (2002). La cortesía verbal en situaciones de habla en Costa Rica: Hacia la comprensión de la imagen social en su contexto sociocultural. In D. Bravo (Ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Retrieved from <[URL]>
Páez Urdaneta, I. (1980). The use of ‘tu’ and ‘usted’: Patterns of address in the middle class of Caracas. Unpublished PhD dissertation. Retrieved from <[URL]>
Penny, R. (1991). A history of the Spanish language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pinkerton, A. (1986). Observations on the tu/vos option in Guatemalan ladino Spanish. Hispania, 69(3), 690–698. DOI logoGoogle Scholar
Quesada Pacheco, M. (2002). El español de América. Cártago, Costa Rica: Editorial Tecnológica de CR.Google Scholar
Quesada Pacheco, M., & Rivera Orellana, E. (2013). Morfosintaxis del español de El Salvador. In M. Quesada Pacheco (Ed.), El español hablado en América Central: Nivel morfosintáctico [Kindle for iPad].Google Scholar
Quintanilla Aguilar, J. (2009). Actitudes de los hablantes de San Salvador hacia el tuteo y el voseo. Hispania, 92(2), 361–373.Google Scholar
Riessman, C. (1993). Narrative analysis. Newbury Park, CA: Sage.Google Scholar
Rigatuso, E. (2000). Señora (…) ¿No tenés más chico? Un aspecto de la pragmática de las fórmulas de tratamiento en español bonaerense. Revista Argentina de Lingüística, 16, 293–344.Google Scholar
Rojas, E. (1998). El diálogo en el español de América: Estudio pragmalingüístico-histórico. Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
Ryan, E., & Giles, H. (1982). Attitudes towards language variation. London: Edward Arnold.Google Scholar
Tagliamonte, S. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tajfel, H. (1978). Differentiation between social groups: Studies in the social psychology of intergroup relations. London: Academic Press.Google Scholar
Thomas, J. (2008). Reflexiones metalingüísticas acerca del voseo costarricense. Spanish in Context, 5(2), 182–195. DOI logoGoogle Scholar
Úbeda, C. (2013). El español de Guatemala en el nivel morfosintáctico: Análisis geolingüístico y plruidimensional. In M. Quesada Pacheco (Ed.), El español hablado en América Central: Nivel morfosintáctico [Kindle for iPad].Google Scholar
van Wijk, H. (1990). Algunos aspectos morfológicos y sintácticos del habla hondureña. In A. Herranz (Ed.), El español hablado en Honduras. Tegucigalpa, Honduras: Guaymuras.Google Scholar
Weber, F. (1941). Fórmulas de tratamiento en la lengua de Buenos Aires. Revista de Filología Hispánica, 3, 105–139.Google Scholar
Weyers, J. (2009). The impending demise of tú in Montevideo, Uruguay. Hispania, 92(4), 829–839.Google Scholar
(2013). Linguistic attitudes toward the tuteo and voseo in Montevideo, Uruguay. Spanish in Context, 10(2), 175–198. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Pato, Enrique
2021. Principales rasgos gramaticales del español de Honduras. Zeitschrift für romanische Philologie 137:1  pp. 147 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.