Part of
Complement Clauses in Portuguese: Syntax and acquisition
Edited by Ana Lúcia Santos and Anabela Gonçalves
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 17] 2018
► pp. 101128
References (57)
References
Álvarez, R., & Xove, X. (2002). Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.Google Scholar
Andrade, A. (2010). A subida de clíticos em português: Um estudo sobre a variedade europeia dos séculos XVI a XX (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Campinas.
Barbosa, P., & Freire, T. (2014). Um caso surpreendente de concordância variável em português europeu. Paper presented at International Symposium on Variation in Portuguese . Braga, 28–30 April 2014.
Bolkestein, A. M. (1979). Subject-to-object raising in Latin? Lingua, 48, 15–34. DOI logoGoogle Scholar
Ceccheto, C., & Oniga, R. (2002). Consequences of the analysis of Latin infinitival clauses for the Theory of Case and Control. Lingue e Linguaggio, 1, 151–189.Google Scholar
Chamberlain, J. T. (1986). Latin antecedents of French causative Faire. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Ciutescu, E. (2013a). Micro-parametric variation in Romance causative constructions. Bucharest Working Papers in Linguistics, 15(2), 45–60.Google Scholar
(2013b). Remarks on the infinitival subject of perception verb complements: evidence for two syntactic configurations. Revue Roumaine de Linguistique, 58(3), 299–312.Google Scholar
CORDIAL-SIN: Syntax-oriented corpus of Portuguese dialects (coord. A. M. Martins). Available at <[URL]>
Davies, M., & Ferreira, M. (2006-). Corpus do Português: 45 million words, 1300s–1900s. Corpus do Português. Available at <[URL]>
Davies, M. (1992). The evolution of causative constructions in Spanish and Portuguese (Unpublished PhD dissertation). University of Texas at Austin.
(1995a). The evolution of the Spanish causative construction. Hispanic Review, 63, 57–77. DOI logoGoogle Scholar
(1995b). The evolution of causative constructions in Spanish and Portuguese. In J. Amastae, G. Goodall, M. Montalbetti, & M. Phinney (Eds.), Contemporary research in Romance linguistics (pp. 105–122). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(1996). The diachronic evolution of the causative construction in Portuguese. Journal of Hispanic Philology, 17, 261–292.Google Scholar
Dias, J. J. A. (1998). Chancelarias portuguesas: D. Duarte (Vol. 1, tomo 2, pp. 1435–1438). Lisboa: Centro de Estudos Históricos, Universidade Nova de Lisboa.Google Scholar
Döhla, H. J. (2014). Diachronic convergence and divergence in differential object marking between Spanish and Portuguese. In K. Braunmüller, S. Höder, & K. Kühl (Eds.), Stability and divergence in language contact. Factors and mechanisms (pp. 265–289). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Duarte, I., & Gonçalves, A. (2002). Construções de subordinação funcionalmente defectivas: o caso das construções perceptivas em Português Europeu e em Português Brasileiro. In A. Gonçalves & C. N. Correia (Eds.), Actas do XVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 161–173). Lisboa: APL.Google Scholar
Fiéis, A., & Madeira, A. M. (2013). Construções infinitivas com verbos causativos e percetivos na diacronia do português. Textos Selecionados do XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística . Lisboa: APL. (CD-Rom).
(2014). The Portuguese inflected infinitive across varieties. Paper presented at I International Symposium on Variation in Portuguese . Braga, 28–30 April 2014.
Gonçalves, A. (1999). Predicados complexos verbais em contextos de infinitivo não preposicionado do português europeu (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Gonçalves, A., & Duarte, I. (2001). Construções causativas em Português europeu e em Português do Brasil. In C. N. Correia & A. Gonçalves (Eds.), Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 657–671). Lisboa: APL.Google Scholar
Gonçalves, A., Santos, A. L., & Duarte, I. (2014). (Pseudo-)Inflected infinitives and control as Agree. In K. Lahousse & S. Marzo (Eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2012. Selected papers from ‘Going Romance’ Leuven 2012 (pp. 161–180). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gondar, F. G. (1978). O infinitivo conxugado en galego (= Verba, Anejo 13). Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.Google Scholar
Harris, M. J. (2013). The origin of the Portuguese inflected infinitive through a corpus analysis. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & J. E. Aaron (Eds.), Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 303–311). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Hornstein, N., Martins, A. M., & Nunes, J. (2006). Infinitival complements of perception and causative verbs: A case study on agreement and intervention effects in English and European Portuguese. University of Maryland Working Papers in Linguistics, 14, 81–110.Google Scholar
(2008). Perception and causative structures in English and European Portuguese: Φ-feature agreement and the distribution of bare and prepositional infinitives. Syntax, 11(2), 205–229. DOI logoGoogle Scholar
Kayne, R. (1975). French syntax: The transformational cycle. Cambridge, MA: The MIT press.Google Scholar
Landau, I. (2000). Elements of control: Structure and meaning in infinitival constructions. Dordrecht: Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
(2004). The scale of finiteness and the calculus of Control. Natural Language and Linguistic Theory, 22(4), 811–877. DOI logoGoogle Scholar
Lust, B., Flynn, S., Chien, Y., & Krawiec, B. (2009). First language acquisition of coordination: The mud-puddle study and beyond. In W. D. Lewis, S. Karimi, H. Harley, & S. O. Farrar (Eds.), Time and again: Theoretical perspectives on formal linguistics (pp. 151–175). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Martins, A. M. (1994). Clíticos na história do português (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
(2001a). On the origin of the Portuguese inflected infinitive: a new perspective on an enduring debate. In L. Brinton (Ed.), Historical Linguistics 1999 – Selected papers from the 14th International Conference on Historical Linguistics (pp. 207–222). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2001b). Documentos portugueses do Noroeste e da região de Lisboa: Da produção primitiva ao século XVI. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda.Google Scholar
(2002). The loss of IP-scrambling in Portuguese: Clause structure, word order variation and change. In D. Lightfoot (Ed.), Syntactic effects of morphological change (pp. 232–248). Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2006). Aspects of infinitival constructions in the history of Portuguese. In R. S. Gess & D. Arteaga (Eds.), Historical Romance linguistics: Retrospective and perspectives (pp. 327–355). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2011). Scrambling and information focus in old and contemporary Portuguese. Catalan Journal of Linguistics, 10, 1–26. DOI logoGoogle Scholar
(2012). Coordination, gapping, and the Portuguese inflected infinitive: The role of structural ambiguity in linguistic change. In D. Jonas, J. Whitman, & A. Garrett (Eds.), Grammatical change: Origins, nature, outcomes (pp. 274–291). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(2013). Copiar o português duocentista: A Demanda e o José de Arimateia. In R. Álvarez, A. M. Martins, & H. Monteagudo (Eds.), Ao sabor do texto (pp. 383–402). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.Google Scholar
Martins, A. M., & Nunes, J. (2005). Raising issues in Brazilian and European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 4, 53–77. DOI logoGoogle Scholar
Maurer Jr., T. H. (1968). O infinitivo flexionado português: Estudo historico-descritivo. São Paulo: Companhia Editora Nacional.Google Scholar
Miller, D. G. (1992). Complex verb formation. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Neto, S. A. T. (2001). Livro de José de Arimatéia (Lisboa, AN/TT, Livraria, Cód. 643): Camadas lingüísticas da tradução ibérica ao traslado quinhentista (Unpublished PhD dissertation). Universidade de São Paulo.
Norberg, D. (1974). Faire faire quelque chose à quelqu’un: Recherches sur l’origine latine de la construction romane. In D. Norberg (Ed.), Au seuil du Moyen Age. Études linguistiques, métriques et littéraires (pp. 16–60). Padova: Editrice Antenore.Google Scholar
Pereira, Sandra. (2012). Protótipo de um glossário dos dialetos portugueses com informação sintática (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Pereira, Sílvia. (forthcoming). Áreas sintáticas no território português (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Lisboa.
Pillinger, O. S. (1980). The accusative and infinitive in Latin: A refractory complement clause. Journal of Linguistics, 16, 55–83. DOI logoGoogle Scholar
Pires, A. (2002). Cue-based change: inflection and subjects in the history of Portuguese infinitives. In D. Lightfoot (Ed.), Syntactic effects of morphological change (pp. 143–159). Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Raposo, E. B. P., Bacelar, M. F., Mota, M. A. C., Segura, L., & Mendes, A. (2014). Gramática do português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.Google Scholar
Sitaridou, I. (2009). On the emergence of personal infinitives in the history of Spanish. Diachronica, 26(1), 36–64. DOI logoGoogle Scholar
Soares da Silva, A. (2012). Stages of grammaticalization of causative verbs and constructions in Portuguese, Spanish, French and Italian. Folia Linguistica, 46(2), 513–552. DOI logoGoogle Scholar
Sousa Fernández, X. C. (1998). Estudio diacrónico das construccións con ‘mandar’ como verbo de orde en galego (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Santiago de Compostela.
Stoyanova, J. (2011). Precursors of coordinate constructions: Polish-Bulgarian parallels. Psychology of Language and Communication, 15(2), 151–174. DOI logoGoogle Scholar
Torrego, E. (1998). Nominative subjects and Pro-drop Inf. Syntax, 1, 206–219. DOI logoGoogle Scholar
Vieira da Silva, C. (2003). A complementação infinitiva em textos latinos dos sécs. XI e XII e textos portugueses dos sécs. XIII e XIV (Unpublished PhD dissertation). Universidade Nova de Lisboa.
Wireback, K. J. (1994). The origin of the Portuguese inflected infinitive. Hispania, 77(3), 544–554. DOI logoGoogle Scholar
WOChWEL’s POS-tagged and Parsed Old Portuguese Texts (A. M. Martins, coord., CLUL/FCT). Available at <[URL]>
Cited by (4)

Cited by four other publications

Pineda, Anna & Michelle Sheehan
2023. A Cyclic Agree account of the Romance faire–infinitive causative: New evidence from Catalan. Syntax 26:2  pp. 183 ff. DOI logo
Cardoso, Aida, Inês Duarte & Ana Lúcia Santos
2021. Chapter 2. Infinitival complement clauses. In Romance Languages and Linguistic Theory 2018 [Current Issues in Linguistic Theory, 357],  pp. 26 ff. DOI logo
Sheehan, Michelle
2020. The Development of Exceptional Case Marking in Romance with a Particular Focus on French. Probus 32:2  pp. 367 ff. DOI logo
Fiéis, Alexandra & Ana Madeira
2017. Chapter 12. The Portuguese inflected infinitive across varieties. In Studies on Variation in Portuguese [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 14],  pp. 280 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.