Event-related potentials reveal evidence for syntactic co-activation in bilingual language processing
A replication of Sanoudaki and Thierry (2014, 2015)
A critical question about bilingualism is how two or more languages are processed in the bilingual mind (e.g., Kroll, Bobb, & Hoshino, 2014). Previous research shows that bilinguals’ languages interact, at least at the lexical and phonological levels. Relatively little research has addressed whether this occurs at the syntactic level during sentence processing. One event-related potential study with Welsh-English bilinguals showed co-activation of syntactic properties of one language that affected processing of the other language (Sanoudaki & Thierry, 2014, 2015). The current study replicates Sanoudaki and Thierry with Spanish-English bilinguals, and the results largely reproduce their findings of syntactic co-activation during sentence processing. These converging results have implications for theories about bilingual language processing regarding how syntax may interact in the bilingual mind.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methods
- 2.1Participants
- 2.2Stimuli
- 2.3Experimental task
- 2.4ERP recording and data analysis
- 3.Results
- 4.Discussion
- 5.Future directions
- 6.Conclusions
-
Acknowledgments
-
Notes
-
References
References (36)
References
Abutalebi, J. (2008). Neural aspects of second language representation and language control. Acta Psychologica, 128(3), 466–478.
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2007). Bilingual language production: The neurcognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242–275.
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2016). Neuroimaging of language control in bilinguals: Neural adaptation and reserve. Bilingualism: Language and Cognition, 19(4), 689–698.
Bartolotti, J., & Marian, V. (2012). Language learning and control in monolinguals and bilinguals. Cognitive Science, 36(6), 1129–1147.
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 3–11.
Bruin, K. J., & Wijers, A. A. (2002). Inhibition, response mode, and stimulus probability: A comparative event-related potential study. Clinical Neurophysiology, 113(7), 1172–1182.
Costa, A. (2005). Lexical access in bilingual production. In J. F. Kroll, & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp.308–325). Oxford: Oxford University Press.
Costa, A., & Sebastián-Gallés, N. (2014). How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews Neuroscience, 15(5), 336–345.
Delorme, A., & Makeig, S. (2004). EEGLAB: An open source toolbox for analysis of single-trial EEG dynamics including independent component analysis. Journal of Neuroscience Methods, 134(1), 9–21.
Folstein, J. R., & Van Petten, C. (2008). Influence of cognitive control and mismatch on the N2 component of the ERP: A review. Psychophysiology, 45(1), 152–170.
Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In J. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing. (pp.1–22) Oxford: Blackwell.
Gullifer, J. W., Kroll, J. F., & Dussias, P. E. (2013). When language switching has no apparent cost: Lexical access in sentence context. Frontiers in Psychology, 4, 278. [doi]
Hatzidaki, A., Branigan, H. P., & Pickering, J. (2011). Co-activation of syntax in bilingual language production. Cognitive Psychology, 62(2), 123–150.
Jacobs, A., Fricke, M., & Kroll, J. F. (2016). Cross-language activation begins during speech planning and extends into second language speech. Language Learning, 66(2), 324–353.
Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44(1), 2–31.
Jasper, H. H. (1958). The ten-twenty electrode system of the international federation. Electroenceph. Clin. Neurophysiol., (10), 371–375.
Kootstra, G. J., van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2010). Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language, 63(2), 210–231.
Kroll, J. F., & Dussias, P. E. (2012). The comprehension of words and sentences in two languages. In T. K. Bhatia, & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed., pp.169–200). Chichester: John Wiley & Sons.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Hoshino, N. (2014). Two languages in mind: Bilingualism as a tool to investigate language, cognition, and the brain. Current Directions in Psychological Science, 23(3), 159–163.
Kroll, J. F. (2008). Juggling two languages in one mind. Psychological Science Agenda, American Psychological Association, 22.
Lopez-Calderon, J., & Luck, S. J. (2014). ERPLAB: An open-source toolbox for the analysis of event-related potentials. Frontiers in Human Neuroscience, 8, 213. [doi]
Luck, S. J. (2014). An introduction to the event-related potential technique (2nd ed.). Cambridge, MA: The MIT press.
Misra, M., Guo, T. I., Bobb, S. C., & Kroll, J. F. (2012). When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language. Journal of Memory and Language, 67(1), 224–237.
Morgan-Short, K., & Tanner, D. (2014). Event-related potentials (ERPs). In J. Jegerski, & B. VanPatten (Eds.), Research methods in second language psycholinguistics (pp.127–152). New York, NY: Routledge.
Oldfield, R. C. (1971). The assessment and analysis of handedness: The edinburgh inventory. Neuropsychologia, 9(1), 97–113.
Peeters, D., Dijkstra, T., & Grainger, J. (2013). The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERP effects. Journal of Memory and Language, 68(4), 315–332.
Pfefferbaum, A., Ford, J. M., Weller, B. J., & Kopell, B. S. (1985). ERPs to response production and inhibition. Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 60(5), 423–434.
Poarch, G. J., & van Hell, J. (2012). Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113(4), 535–551.
Purmohammad, M. (2015). Grammatical encoding in bilingual language production: A focus on code-switching. Frontiers in Psychology, 6, 1797.
Sanoudaki, E., & Thierry, G. (2014). Juggling two grammars. In E. M. Thomas, & I. Mennen (Eds.), Advances in the study of bilingualism (pp.214–230). Bristol: Multilingual Matters.
Sanoudaki, E., & Thierry, G. (2015). Language non-selective syntactic activation in early bilinguals: The role of verbal fluency. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 18(5), 548–560.
Sunderman, G., & Kroll, J. F. (2006). First language activation during second language lexical processing – An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition, 28(3)
Taboada, I. (2010). The internal structure of the non-quantified DP (Unpublished doctoral dissertation). University of the Basque Country, Spain.
Wu, Y. J., Cristino, F., Leek, C., & Thierry, G. (2013). Non-selective lexical access in bilinguals is spontaneous and independent of input monitoring: Evidence from eye tracking. Cognition, 129(2), 418.
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Chinese-english bilinguals reading english hear chinese. The Journal of Neuroscience : The Official Journal of the Society for Neuroscience, 30(22), 7646–7651.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Navarro-Torres, Christian A., Paola E. Dussias & Judith F. Kroll
2023.
When exceptions matter: bilinguals regulate their dominant language to exploit structural constraints in sentence production.
Language, Cognition and Neuroscience 38:2
► pp. 217 ff.
Mackey, Alison
2020.
Interaction, Feedback and Task Research in Second Language Learning,
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.