Chapter 5
Spanish and Palenquero
Language identification through phonological correspondences
The Afro-Colombian creole language Palenquero, spoken in the village of San Basilio de Palenque, has been in contact with its historical lexifier, Spanish, for several centuries. The lexicons of the two languages are more than 90% cognate, including complete identity (based on the local vernacular variety of Spanish) and predictable phonological modifications resulting from the historical development of Palenquero in contact with Kikongo and other Central African languages, in addition to some less predictable correspondences. Previous research has demonstrated that Palenquero-Spanish bilinguals are influenced by key grammatical items in on-line (real-time) identification of the language of an utterance (all-Spanish, all-Palenquero, or mixed). The present study examines the role of regular Palenquero-Spanish phonotactic correspondences in facilitating language identification by Palenquero-Spanish bilinguals. Three experiments provide data: a single-word language identification task, an on-line rapid language identification task, and an on-line processing task in which participants signal points of transition between Palenquero and Spanish. The results point to a subtle but real role for Palenquero-Spanish phonological predictability in language identification, with enhanced importance for young L2 Palenquero speakers. More generally, the observations are relevant to other revitalization efforts that involve a minority language substantially cognate with the dominant language. The data from L2 Palenquero speakers suggest that sociophonetic awareness can aid in bootstrapping emergent grammatical competence in the minority language.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Palenquero (Lengua ri Palenge)
- 2.2Palenquero-Spanish phonological alternations
- 2.3The psycholinguistic and sociophonetic role of Palenquero-Spanish phonological alternations
- 2.4The linguistic ecology of Palenque
- 3.Methods
- 3.1Experiment 1: Language identification of lexical items
- 3.1.1Participants
- 3.1.2Materials
- 3.1.3Procedure
- 3.1.4Results and discussion
- 3.2Experiment 2: Language identification through eye movement
- 3.2.1Participants
- 3.2.2Materials
- 3.2.3Procedure
- 3.2.4Results and discussion
- 3.3Experiment 3: Identification of language switches through eye movement
- 3.3.1Participants
- 3.3.2Materials
- 3.3.3Procedure
- 3.3.4Results and discussion
- 4.General discussion
- 5.Conclusion
-
Acknowledgments
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (68)
References
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 1.1–12. <[URL]>![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bickerton, D., & Escalante, A. (1970). Palenquero: A Spanish-based creole of northern Colombia. Lingua 32, 254–267. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boersma, P., & Weenink, D. (1999–2005). PRAAT: Doing phonetics by computer. [Computer software]. <[URL]>![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cásseres Estrada, S. (2005). Diccionario lengua afro palenquero-español. Cartagena de Indias: Ediciones Pluma de Mompox.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cooper, R. M. (1974). The control of eye fixation by the meaning of spoken language: A new methodology for the real-time investigation of speech perception, memory, and language processing. Cognitive Psychology 6(1), 84–107. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Correa, J. A. (2012). La entonación del criollo palenquero y del kateyano de San Basilio de Palenque (Colombia). In G. Maglia & A. Schwegler (Eds.), Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia (pp.31–56). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dieck, M. (2000). La negación en palenquero. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eisenbeiss, S., Clackson, K., Kgolo, N., Papadopoulou, L., Fickel, J., & Schmid, S. (2013). Collecting reaction-time and eye-movement measurements outside the traditional lab-setting, using DMDX, ELAN, and CHAT/CLAN. <[URL]>
Escalante, A. (1954). Notas sobre el Palenque de San Basilio, una comunidad negra en Colombia. Divulgaciones Etnológicas (Barranquilla) 3, 207–359.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fox, J., & Weisberg, S. (2011). An {R} companion to applied regression (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage. <[URL]>![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Friedemann, N. S., & Patiño Rosselli, C. (1983). Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Granda, G. (1970). Un temprano testimonio sobre las hablas «criollas» en África y América (P. Alonso de Sandoval, «De instauranda Aethiopum salute», Sevilla, 1627). Thesaurus 25, 1–11![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36(1), 3–15. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hermaans, D., Bongaerts, T., de Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition 1, 213–229. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hernández Cassiani, R., Guerrero, C. I., & Pérez Palomino, J. (2008). Palenque: Historia libertaria, cultura y tradición. Cartagena de Indias: Casa Editorial S. A.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kroll, J., Bobb, S., Misra, M., & Guo, R. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica 128, 416–430. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kroll, J., Dussias, P., Bogulski, C., & Valdes Kroft, J. (2011). Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. Psychology of Learning and Motivation 56, 229–262. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kuznetsova, A., Bruun Brockhoff, P., & Haubo Bojesen Christensen, R. (2014). lmerTest: Tests for random and fixed effects for linear mixed effect models (lmer objects of lme4 package). R package version 2.0-6. <[URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lausberg, H., & Sloetjes, H. (2009). Coding gestural behavior with the NEUROGES-ELAN system. Behavior research methods 41(3), 841–849. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Levelt, W. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: Bradford Books/MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, A. (1970). A descriptive analysis of the Palenquero dialect (a Spanish-based creole of northern Colombia, South America) (Unpublished MA thesis). University of the West Indies, Mona, Jamaica.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2007). El cambio /r/ > [d] en el habla afrohispánica: ¿un rasgo fonético “Congo”? Boletín de Lingüística 19(27), 94–114.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2010). Pitch polarity in Palenquero: a possible locus of H tone. In S. Colina (Ed.), Linguistic studies in Romance languages (pp.111–127). Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2011). El “nuevo” palenquero y el español afroboliviano: ¿es reversible la descriollización? In L. Ortiz López (Ed.), Selected proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium (pp.1–16). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Lipski, J. (2012). The “new” Palenquero: Revitalization and re-creolization. In R. File-Muriel & R. Orozco (Eds.), Colombian varieties of Spanish (pp.21–41). Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2013). Mapping the psycholinguistic boundaries between Spanish and Palenquero. Papia 23, 7–38.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2014). La lengua palenquera juvenil: contacto y conflicto de estructuras gramaticales. UniverSOS 11, 191–207.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (2015). How many “grammars” per “language”? Mapping the psycholinguistic boundaries between Spanish and Palenquero. In J. Smith & T. Ihsane (Eds.), Romance linguistics 2012: Papers from the 42nd Linguistic Symposium on Romance Languages (pp.43–60). Amsterdam: John Benjamins.
Lipski, J. (2016b). Palenquero and Spanish: What’s in the mix? In A. Schwegler, J. McWhorter, & L. Ströbel (Eds.), The Iberian challenge: Creoles beyond the plantation setting (pp.153–180). Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lipski, J. (Forthcoming(. Equatorial Guinea Spanish non-continuant /d/: More than a generic L2 trait. In R. Rao (Ed.), Spanish phonetics and phonology in contact: Studies from Africa, the Americas, and Spain. Amsterdam: John Benjamins.
Mathôt, S., Schreij, D., & Theeuwes, J. (2012). OpenSesame: An open-source, graphical experiment builder for the social sciences. Behavior Research Methods 44(2), 314–324. doi: ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Megenney, W. (1983). La influencia del portugués en el palenquero colombiano. Thesaurus 38, 548–563.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Megenney, W. (1986). El palenquero: un lenguaje post-criollo colombiano. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moñino, Y. (2002). Las construcciones de genitivo en palenquero: ¿una semantaxis africana? In Y. Moñino & A. Schwegler (Eds.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: Historia y lengua (pp.227–248). Tübingen: Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moñino, Y. (2003). Lengua e identidad afro-americana: El caso del criollo de Palenque de San Basilio (Colombia). In C. Alès & J. Chiappino (Eds.), Caminos cruzados: Ensayos en antropología social, etnoecología y etnoeducación (pp.515–531). Paris: IRD-Éditions & Mérida, Venezuela: Universidad de los Andes, GRIAL. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moñino, Y. (2007). Convergencias lingüísticas iberocongolesas en palenquero: ¿integrarse a la sociedad mayoritaria o distinguirse de ella? In W. Mihatsch & M. Sokol (Eds.), Language contact and language change in the Caribbean and beyond/Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá (pp.37–57). Frankfurt: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moñino, Y. (2012). Pasado, presente y futuro de la lengua de Palenque. In G. Maglia & A. Schwegler (Eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia (pp.221–255). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Morton, T. (2005). Sociolinguistic variation and language change in El Palenque de San Basilio (Colombia) (Unpublished PhD dissertation). University of Pennsylvania, Philadelphia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mueller, S. T., & Piper, B. J. (2014). The Psychology Experiment Building Language (PEBL) test battery. Journal of Neuroscience Methods 222, 250–259. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Navarrete, M. C. (2008). San Basilio de Palenque: Memoria y tradición. Cali: Programa Editorial, Universidad del Valle.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pérez Tejedor, J. P. (2004). El criollo de Palenque de San Basilio: una visión estructural de su lengua. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pfleiderer, B. (1998). Sprachtod und Revitalisierung der spanisch basierten Kreolsprache Palenquero (Kolumbien). Berlin: Freie Universität Berlin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
R Core Team (2014). R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. [URL].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (1993). Subject pronouns and person / number in Palenquero. In F. Byrne & J. Holm (Eds.), Atlantic meets Pacific: A global view of pidginization and creolization (pp.145–161). Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (1996). “Chi ma nkongo”: Lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia) 2 Vols. Frankfurt: Vervuert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (1998). El palenquero. In M. Perl & A. Schwegler (Eds.), América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas (pp.219–291). Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2007a). A fresh consensus in the marking: plural ma and bare nouns in Palenquero. In W. Mihatsch & M. Sokol (Eds.), Language contact and language change in the Caribbean and beyond/Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá (pp.59–75). Frankfurt: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2011b). Palenque (Colombia): Multilingualism in an extraordinary social and historical context. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp.446–472). Malden, MA: Blackwell-Wiley. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2011c). On the extraordinary revival of a creole: Palenquero (Colombia). In M. Haboud & N. Ostler (Eds.), Endangered languages: Voices and images (pp.153–165). Bath, UK: Foundation for Endangered Languages.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2012). Sobre el origen africano de la lengua criolla de Palenque (Colombia). In G. Maglia & A. Schwegler (Eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia (pp.107–179). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2013a). Palenquero. In S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (Eds.), The atlas and survey of pidgin and creole language structures, Vol. II:
Portuguese-based, Spanish-based and French-based languages
(pp.182–192). Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2013b). Palenquero structure data set. In S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (Eds.), The atlas of pidgin and creole language structures online. Munich: Max Planck Digital Library, chapter 28. <[URL]>![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A. (2016). Truth reset: Pragmatics in Palenquero negation. In A. Schwegler, J. McWhorter, & L. Ströbel (Eds.), The Iberian challenge: creole languages beyond the plantation setting (pp.231–268). Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A., & Green, K. (2007). Palenquero (creole Spanish). In J. Holm & P. Patrick (Eds.), Comparative creole syntax: Parallel outlines of 18 creole grammars (pp.273–306). London: Battlebridge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwegler, A., & Morton, T. (2003). Vernacular Spanish in a microcosm: Kateyano in El Palenque de San Basilio (Colombia). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1, 97–159.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simarra Obeso, R., Miranda Reyes, R., & Pérez Tejedor, J. P. (2008). Lengua ri Palenge jende suto ta chitiá. Cartagena de Indias: Casa Editorial C. I. Organización Digital.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simarra Reyes, L., & Triviño Doval, A. E. (2008). Gramática de la lengua palenquera: Introducción para principiantes. Cartagena de Indias: Grafipapel.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tanenhaus, M. K., & Trueswell, J. C. (2006). Eye movements and spoken language comprehension. In M. Traxler & M. Gernsbacher (Eds.), Handbook of psycholinguistics (2nd ed., pp.863–900). London: Academic Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Heuven, W., Schriefers, H., Dijkstra, T., & Hagoort, P. (2008). Language conflict in the bilingual brain. Cerebral Cortex 18, 2706–2716. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)