This study examines the pragmatic and discourse properties of Chinese existential-presentative constructions in written narrative discourse. It demonstrates how the constructions are used in real communicative context. Two sub-types are distinguished: existential constructions and presentative constructions, which differ in verb types, situation types, pragmatic functions, and topic chain patterns they contribute to in discourse organization. Existential constructions designate stative situations; they are topic-comment in nature. In narrative discourse, they actively participate in various types of background descriptions. Presentative constructions introduce new entities into discourse; they designate bounded dynamic events. Some presentative sentences play a foregrounding role by introducing thematically important participants into discourse.
Hopper, Paul. (1979). Aspect and foregrounding discourse. In Talmy Givón (Ed.), Discourse and syntax (Syntax and semantics 12) (pp. 213–241). New York: Academic Press.
Hopper, Paul J., & Thompson, Sandra A. (1980). Transitivity in grammar and discourse. Language, 561, 251–299.
Huang, C.-T. James. (1987). Existential sentences in Chinese and (in)definiteness. In Eric J. Reuland & Alice G.B.ter Meulen (Eds.), The representation of (in)definiteness (pp. 226–253). Cambridge: MIT Press.
Johansson, Stig. (1997). A corpus study of English existential clauses: Register variation and discourse function. In Terttu Nevalainen & Leena Kahlas-Tarkka (Eds.), To explain the present: Studies in the changing English language in honour of Matti Rissanen (pp. 303–318). Helsinki, Finland: Société Néophilologique.
Jones, Larry B., & Jones, Linda K. (1979). Multiple levels of information in discourse. In Linda K. Jones (Ed.), Discourse studies in Mesoamerican languages, Volume. 11 (pp. 3–27). Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
Labov, William. (1972). The transformation of experience in narrative syntax: Language in the inner city. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William, & Waletzky, Joshua. (1967). Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In June Helm (Ed.), Essays on the verbal and visual arts (pp. 12–44). Seattle, WA: University of Washington Press.
(雷涛) Lei, Tao. (1993). Cunzaiju de fanwei, goucheng he fenlei (The acope, components and categorization of existential sentences). Zhongguo Yuwen, 1993(4), 244–251.
Li, Charles, & Thompson, Sandra A. (1976). Subject and topic: A new typology of language. In Charles Li (Ed.), Subject and topic (pp. 457–489). New York: Academic Press.
Li, Charles N., & Thompson, Sandra A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Los Angeles: University of California Press.
Li, Wendan. (2000). The pragmatic function of numeral-classifiers in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics, 321, 1113–1133.
Li, Wendan. (2005). The topic chain in Chinese: A discourse analysis and its application in teaching. Muenchen: Lincom Europa.
Li, Wendan. (2012). Temporal and aspectual references in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics, 441, 2045–2066.
Lu, John. H.T. (1977). Resultative verb compounds vs. directional verb compounds in Mandarin. Journal of Chinese Linguistics, 51, 276–313.
Lyons, John. (1968). Existence, location, possession and transitivity. In B. Van Rootselaar & J.F. Staal (Eds.), Logic, methodology and philosophy of science (III) (pp. 495–504). Amsterdam: North-Holland.
(聂文龙) Nie, Wenlong. (1989). Cunzai he cunzaiju de fenlei (The categorization of existence and existential sentences). Zhongguo Yuwen, 1989(2), 95–103.
Packard, Jerome L. (2000). Morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach. West Nyack, NY: Cambridge University Press.
Reinhart, Tanya. (1984). Principles of gestalt perception in the temporal organization of narrative texts. Linguistics, 221, 779–809.
Rubovitz, Tali. (1999). Evidential-existentials: The interaction between discourse and sentence structure. Journal of Pragmatics, 311, 1025–1040.
Sasse, Hans-Jürgen. (2002). Recent activity in the theory of aspect: Accomplishments, achievements, or just non-progressive state?Linguistic Typology, 61, 199–271.
Sawyer, Janet. (1973). Existential eentences: A linguistic universal. American Speech, 48(3–4), 239–245.
Shi, Dingxu. (1989). Topic chain as a syntactic category in Chinese. Journal of Chinese Linguistics, 17(2), 223–262.
Shi, Dingxu. (2000). Topic and topic-comment constructions in Mandarin Chinese. Language, 76(2), 383–408.
Smith, Carlotta S. (1997[1991]). The parameter of aspect. Dordrecht: Kluwer.
(宋玉柱)Song, Yuzhu. (1987). Cunxian jiegou jiqi jufa gongneng (Existential-presentative constructions and their syntactic function). Luoji yu yuyan xuexi (Logic and language study), 1987(1), 33–35.
Teng, Shou-hsin. (1977). Modification and the structures of existential sentences. In Robert L Cheng, Ying-chi Li & Ting-chi Tang (Eds.), Proceedings of Symposium on Chinese Linguistics (pp.197–210). Taipei: Student Book.
Thompson, Sandra A. (1973). Resultative verb compounds in Mandarin Chinese: A case for lexical rules. Language, 49(2), 361–379.
Tomlin, Russell S. (1985). Foreground-background information and the syntax of subordination. Text, 51, 85–122.
Bingxin. (1983). Xifeng and Women taitai de keting. In Bingxin Xuanji (Selected Works of Bingxin) Volume. 11. Sichuan: Sichuan Renmin Chubanshe. (English translation West Wind and Our Madam’s Parlour by Jeff Book).
Chang, Yuan. (2010). Chadui. The Taipei Chinese Pen, 1521, 157–166. (English translation Cutting the line by David van Peet).
Chen, Rong. (1981). Ren Dao Zhongnian (ch 7). Tianjin: Baihua Wenyi Chubanshe. (English translation At Middle age by Margaret Decker).
Hong, Ying. (2009). Kongque de Hanjiao (ch 4). Xi’an: Shanxi Normal University Press. (English translation Peacock Cries at the Three Gorges by Mark Smith and Henry Zhao).
Laoshe. (2005[1935]). Luotuo Xiangzi (ch 9 and 10). Hong Kong: The Chinese University Press. (English translation Camel Xiangzi by Xiaojing Shi).
Liang, Xiaosheng. (2002). Fuqin (ch 1). In Liang xiaosheng zuopin jingxuan (Selected works of Liang Xiaosheng). Beijing: Hongqi Chubanshe. (English translation Father by Aiying Ma).
Wang, Anyi. (1999). Yu, shashasha. In Wang Anyi Xiaoshuo Xuan (Selected Stories by Wang Anyi). Beijing: Chinese Literature Press and Foreign Language Teaching and Research Press. (English translation And the Rain Patters On by Michael Day).
2023. The (Non-)acquisition of the Chinese Definiteness Effect: A Usage-Based Account. In Learner Corpora: Construction and Explorations in Chinese and Related Languages [Chinese Language Learning Sciences, ], ► pp. 257 ff.
2022. Ancrage spatial d’un nouveau référent dans le récit en français et en chinois : perspective informationnelle et organisation discursive. Discours :31
Wang, Kai-Hui (Isobel)
2015. The use of dialogic strategy clusters for vocabulary learning by Chinese students in the UK. System 51 ► pp. 51 ff.
2017. Aspectual coercion. International Journal of Chinese Linguistics 4:1 ► pp. 22 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.