Article published In:
International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 28:4 (2023) ► pp.528558
References (47)
References
Aijmer, K. (1996). Conversational Routines in English. Longman.Google Scholar
Anthony, L. (2020). AntConc (Version 3.5.9) [Computer software]. Wasada University. [URL]
Bieswanger, M. (2015). Variational pragmatics and responding to thanks – Revisited. Multilingua, 34 (3), 527–606. DOI logoGoogle Scholar
BNC Consortium. (2007). The British National Corpus, XML Edition. Oxford Text Archive. [URL]
Brinton, L. J. (2008). The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2017). The Evolution of Pragmatic Markers in English: Pathways of Change. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cambridge University Press. (n.d.). Cambridge Dictionary. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Cassidy, F. G., Houston Hall, J., & von Schneidemesser, L. (2013). Dictionary of American Regional English (DARE). Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Collins. (n.d.). COBUILD Advanced English Dictionary. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Davies, M. (2004). British National Corpus (from Oxford University Press). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2008–). The Corpus of Contemporary American English (COCA). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2009). The 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+): Design, architecture, and linguistic insights. International Journal of Corpus Linguistics, 14 (2), 159–190. DOI logoGoogle Scholar
(2010). The Corpus of Historical American English (COHA). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2017). Early English Books Online Corpus (EEBO). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2019a). The Movie Corpus (Movies). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2019b). The TV Corpus (TV). Retrieved December 18, 2020, from [URL]
(2021). The TV and Movies Corpora: Design, construction, and use. International Journal of Corpus Linguistics, 26 (1), 10–37. DOI logoGoogle Scholar
De Smet, H., Diller, H., & Tyrkkö, J. (2011). The Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0 (CLMET 3.0). [URL]
Dickens, C. (1868, October 31). Far Western gamblers. All the Year Round: A Weekly Journal, 497 1, 489–493.Google Scholar
Dinkin, A. J. (2018). It’s no problem to be polite: Apparent-time change in responses to thanks. Journal of Sociolinguistics, 22 (2), 190–215. DOI logoGoogle Scholar
English Language & Usage. (2013). Meaning/origin of “you bet” as a response to “thank you”. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Ghesquière, L., Brems, L., & Van de Velde, F. (2012). Intersubjectivity and intersubjectification: Typology and operationalization. English Text Construction, 5 (2), 128–152. DOI logoGoogle Scholar
Green, J. (2016). Green’s Dictionary of Slang. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
HarperCollins. (n.d.). American Heritage Dictionary of the English Language. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Haselow, A. (2019). Discourse marker sequences: Insights into the serial order of communicative tasks in real-time turn production. Journal of Pragmatics, 146 1, 1–18. DOI logoGoogle Scholar
Heine, B. (2013). On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics, 51 (6), 1205–1247. DOI logoGoogle Scholar
Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T., & Long, H. (2021). The Rise of Discourse Markers. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Höglund, M., & Kaj Syrjänen, K. (2016). Corpus of Early American Literature. ICAME Journal, 40 (1), 17–38. DOI logoGoogle Scholar
Hundt, M., & Mair, C. (1999). “Agile” and “uptight” genres: The corpus-based approach to language change in progress. International Journal of Corpus Linguistics, 4 (2), 221–242. DOI logoGoogle Scholar
Leech, G., & Svartvik, J. (2002). A Communicative Grammar of English (3rd ed). Longman. DOI logoGoogle Scholar
Love, R., Dembry, C., Hardie, A., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). The Spoken BNC2014: Designing and building a spoken corpus of everyday English. International Journal of Corpus Linguistics, 22 (3), 319–344. DOI logoGoogle Scholar
Matthews, M. M. (Ed.) (1951). Dictionary of Americanisms on Historical Principles. University of Chicago Press.Google Scholar
Merriam-Webster. (n.d.). Merriam-Webster Dictionary. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Noë, A. (2015, February 1). A case against the phrase “No problem”. 13.7: Cosmos & Culture. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Oxford University Press. (2000–). Oxford English Dictionary (3rd ed). Retrieved November 26, 2022, from [URL]
ProQuest. (n.d.). American Periodicals Series Online. Retrieved December 18, 2020, from [URL]
Purnell, T., Raimy, E., & Salmons, J. (2009). Defining dialect, perceiving dialect and new dialect formation: Sarah Palin’s speech. Journal of English Linguistics, 37 (4), 331–355. DOI logoGoogle Scholar
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.Google Scholar
Reddit. (2020). Why do some people here say “you bet” when you say “thank you”. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Schneider, K. P. (2005). No problem, you’re welcome, anytime: Responding to thanks in Ireland, England, and the USA. In A. Barron & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English (pp. 101–139). Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Thompson, S. A., & Mulac, A. (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In E. C. Traugott & B. Heine (Eds.), Approaches to Grammaticalization (Vol. 21) (pp. 313–329). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, E. C. (2003). From subjectification to intersubjectification. In R. Hickey (Ed.), Motives of Language Change (pp. 124–140). Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
UE: UsingEnglish.com. (2006). “You bet” or “you betcha” in response to “thanks”. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Urban Dictionary. (1999–). Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Waltereit, R. (2006). The rise of discourse markers in Italian: A specific type of language change. In K. Fischer (Ed.), Approaches to Discourse Particles (pp. 61–76). Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Williams, A. R. (1917). In the Claws of the German Eagle. E.P. Dutton & Co.Google Scholar
WordReference.com Language Forums. (2006). You bet. Retrieved November 26, 2022, from [URL]
Cited by (1)

Cited by one other publication

Flesch, Marie
2023. “Dude” and “Dudette”, “Bro” and “Sis”: A Diachronic Study of Four Address Terms in the TV Corpus. Anglica. An International Journal of English Studies :32/2  pp. 23 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.