This chapter focuses on Bible translation practices, central to Christian missionization in Papua New Guinea, a site of intensive linguistic and cultural contact, and a productive context in which to examine the dynamics of multiple, competing and contradictory conceptualizations about language, language use, and language ideologies. Focusing on the genre "parable," it tracks how translation changes made by New Testament Bible translators working in Tok Pisin, from tok bokis to tok piksa, created ethnopragmatic challenges for Bosavi pastors who struggled in a rapidly shifting metalinguistic terrain to create local meanings across languages and texts. The essay argues that the importance of genre as an interpretive frame cannot be underestimated in terms of understanding changes in linguistic and cultural meanings over time, especially in language contact situations.
2023. Contested Intentions. In A New Companion to Linguistic Anthropology, ► pp. 315 ff.
Meyerhoff, Miriam & Norma Mendoza-Denton
2022. Aesthetics in Styles and Variation: A Fresh Flavor. Annual Review of Anthropology 51:1 ► pp. 103 ff.
Hill, Deborah
2020. From Expensive English to Minimal English. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 33 ff.
Caffery, Jo & Deborah Hill
2019. Expensive English: an accessible language approach for Papua New Guinea agricultural development. Development in Practice 29:2 ► pp. 147 ff.
Cooperrider, Kensy, James Slotta & Rafael Núñez
2018. The Preference for Pointing With the Hand Is Not Universal. Cognitive Science 42:4 ► pp. 1375 ff.
Andersen, Barbara
2017. Careful Words: Nursing, Language, and Emotion in Papua New Guinea. Medical Anthropology 36:8 ► pp. 758 ff.
McDougall, Debra
2012. Stealing foreign words, recovering local treasures:Bible translation and vernacular literacy onRanongga (SolomonIslands). The Australian Journal of Anthropology 23:3 ► pp. 318 ff.
Tomlinson, Matt
2012. God speaking to God: Translation and unintelligibility at a Fijian Pentecostal crusade. The Australian Journal of Anthropology 23:3 ► pp. 274 ff.
Hoffman, Katherine E.
2009. Culture as text: hazards and possibilities of Geertz's literary/literacy metaphor. The Journal of North African Studies 14:3-4 ► pp. 417 ff.
Tomlinson, Matt & Miki Makihara
2009. New Paths in the Linguistic Anthropology of Oceania. Annual Review of Anthropology 38:1 ► pp. 17 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.