Measuring and understanding ethnolinguistic vitality in Papapana
This paper presents a sociolinguistic profile of Papapana, spoken in Bougainville, Papua New Guinea, and investigates why and to what extent Papapana is endangered. Language endangerment is the result of complex and interrelated sociolinguistic variables. The study of language contact and use in the Papapana speech community demonstrates the unique ways in which these variables interact and provides crucial insights into factors affecting linguistic vitality in general. The assessment of Papapana using some of the many ethnolinguistic vitality assessment frameworks challenges the assumptions and definitions of these frameworks, and suggests they need re-evaluating, particularly as they often fail to distinguish symptoms and causes of linguistic endangerment. It is vital to make this separation as predictive and diagnostic assessments may have different applications.
References (45)
References
Baker, P. & Mühlhäusler, P. 1996. The origins and diffusion of Pidgin English in the Pacific. In Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas, Vol II(1), S.A. Wurm, P. Mühlhäusler & D.T. Tryon (eds), 551–583. Berlin: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barrena, A., Amorrortu, E., Ortega, A., Uranga, B., Izagirre, E. & Idiazabal, I. 2007. Does the number of speakers of a language determine its fate? International Journal of the Sociology of Language 186: 125–139.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bauer, W. 2008. Is the health of Te Reo Māori improving? Te Reo 51: 33–73.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brenzinger, M., Yamamoto, A., Aikawa, N., Koundiouba, D., Minasyan, A., Dwyer, A., Grinevald, C., Krauss, M., Miyaoka, O., Sakiyama, P., Smeets, R. & Zepeda, O. 2003. Language vitality and endangerment. Document submitted to the
International Expert Meeting on UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages
, Paris, 10–12 March. <[URL]>
Campbell, L. & Muntzel, M.C. 1989. The structural consequences of language death. In Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death, N.C. Dorian (ed.), 181–196. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crystal, D. 2000. Language Death. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dixon, R.M.W. 1991. The endangered languages of Australia, Indonesia and Oceania. In Endangered Languages, R.H. Robins & E.M. Uhlenbeck (eds), 229–255. Oxford: Berg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, B. 2009. Beyond pronouns: Further evidence for South Bougainville. In Discovering History through Language: Papers in Honour of Malcolm Ross, B. Evans (ed.), 73–101. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Florey, M. 2005. Language shift and endangerment. In The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, K.A. Adelaar & N.P. Himmelmann (eds), 43–64. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Foley, W.A. 2004. Language endangerment, language documentation and capacity building: challenges from New Guinea. In Language Documentation and Description, P.K. Austin (ed.), 28–38. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, Department of Linguistics. ![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grenoble, L.A. & Whaley, L.J. 1998. Toward a typology of language endangerment. In Endangered Languages: Current Issues and Future Prospects, L.A. Grenoble & L.J. Whaley (eds), 22–54. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grenoble, L.A. & Whaley, L.J. 2006. Savings Languages: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge: CUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Himmelmann, N.P. 2010. Language endangerment scenarios: A case study from Northern Central Sulawesi. In Endangered Languages of Austronesia, M. Florey (ed.), 45–72. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kibrik, A.E. 1991. The problem of endangered languages in the USSR. In R.H. Robins & E.M. Uhlenbeck (eds), Endangered Languages, 257–273. Oxford: Berg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krauss, M. 1992. The world’s languages in crisis. Language 68: 4–10. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krauss, M. 1997. The indigenous languages of the North: A report on their present state. Northern minority languages: problems of survival. Senri Ethnological Studies 44: 1–34.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krauss, M. 2007. Classification and terminology for degrees of language endangerment. In Language Diversity Endangered, M. Brenzinger (ed.), 1–8. Berlin: Walter de Gruyter. ![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kulick, D. 1992. Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self, and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Cambridge: CUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Landweer, M.L. 2012. Methods of language endangerment research: A perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 214: 153–178.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laracy, H. 1976. Marists and Melanesians: A History of Catholic Missions in the Solomon Islands. Honolulu HI: The University Press of Hawai’i.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laracy, H. 2005a. 1914: Changing the guard at Kieta. In Bougainville Before the Conflict, A.J. Reagan & H.M. Griffin (eds), 136–140. Canberra: Pandanus Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laracy, H. 2005b. ‘
Imperium in Imperio’? The catholic church in Bougainville. In Bougainville Before the Conflict, A.J. Reagan & H.M. Griffin (eds), 125–135. Canberra: Pandanus Books,![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, N.H. & Way, J.V. 2016. Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI). Language in Society 45(2): 271–292. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, M.P. 2006. Towards a categorization of endangerment of the world’s languages. SIL Electronic Working Papers 2006-002: 31.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, M.P. & Simons, G.F. 2010. Assessing endangerment: Expanding Fishman’s GIDS. Revue Roumaine de Linguistique 2: 103–120.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, M.P., Simons, G.F. & Fennig, C.D. 2014. Ethnologue: Languages of the World. 17th edn. Dallas TX: SIL International.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lynch, J. 1998. Pacific Languages: An Introduction. Honolulu HI: University of Hawai’i Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lynch, J., Ross, M. & Crowley, T. (eds). 2002. The Oceanic Languages. Richmond: Curzon Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Matras, Y. 2005. Language contact, language endangerment, and the role of the ‘salvation linguist’. In Language Documentation and Description, P.K. Austin (ed.), 225–251. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, Department of Linguistics, SOAS. ![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McHardy, E. 1935. Blazing the Trail in the Solomons. Sydney: Visitor Printing Company.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mühlhäusler, P. 1976. Samoan Plantation Pidgin and the origins of New Guinea Pidgin: An introduction. Journal of Pacific History 11(2): 122–125. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, L. 1987. Language and Social Networks. Oxford: Basil Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
NDOE. 2003. Elementary Language Syllabus. Waigani: National Department of Education (NDOE).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nettle, D. & Romaine, S. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oliver, D. 1991. Black Islanders: A Personal Perspective of Bougainville 1937–1991. Melbourne: Hyland House.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regan, A.J. & Griffin, H.M. (eds). 2005. Bougainville before the Conflict. Canberra: Pandanus Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ross, M. 1996. Mission and church languages in Papua New Guinea. In Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas, Vol II, S.A. Wurm, P. Mühlhäusler & D.T. Tryon (eds), 595–617. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tryon, D. 2005. The languages of Bougainville. In Bougainville Before the Conflict, A.J. Reagan & H.M. Griffin (eds), 31–46. Canberra: Pandanus Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vernon, D. 2005. The Panguna mine. In Bougainville Before the Conflict, A.J. Reagan & H.M. Griffin (eds), 258–273. Canberra: Pandanus Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Winford, D. 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wurm, S.A. 1979. The language situation in the New Guinea area. In New Guinea and Neighboring Areas: A Sociolinguistic Laboratory, S.A. Wurm (ed.), 3–10. Paris: Mouton. ![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wurm, S.A. 1998. Methods of language maintenance and revival, with selected cases of language endangerment in the world. In
Studies in Endangered Languages: Papers from the International Symposium on Endangered Languages
,
Tokyo
Nov 18–20 1995, K. Matsumura (ed.). Tokyo: Hituzi Syobo.
Wurm, S.A. 2007. Australasia and the Pacific. In Encyclopedia of the World’s Endangered Languages, C. Moseley (ed.), 425–466. Oxon: Routledge. ![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Smith-Dennis, Ellen
2021.
Don’t feel obligated, lest it be undesirable: the relationship between prohibitives and apprehensives in Papapana and beyond.
Linguistic Typology 25:3
► pp. 413 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.