Chapter 13
Naming food in English in multilingual Cameroon
Naming food in a nativised variety of English in a
densely multilingual context like Cameroon is a complex phenomenon.
This is because certain foods or dishes carry sociocultural
significations that may be lost or altered if their original names
are translated or abandoned for others. Using data from the food
blog <
www.preciouscore.com>, this paper explains the word
formation processes used and the social meanings embedded in food
names in Cameroon English (CamE). Borrowing and compounding emerge
as the most common processes, although there are a few cases of
metaphorical extension. The data is analysed using the competition
and selection hypothesis (Mufwene 2001) and the framework of filtration processes
(Anchimbe 2006),
both anchored in the World Englishes paradigm.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Research on food in Cameroon’s multilingual ecology
- 3.Analytical frames: Competition selection hypothesis and filtration
processes
- 4.Food names: Borrowed and/or compounded
- 4.1Loanwords: Inscribing indigenous conceptualisations on
English
- Loanwords from indigenous languages
- Loanwords from French
- Loanwords from Pidgin English
- 4.2Compounding: Hybridising the local and the foreign
- Hybrid compounds: Indigenous language and English
- English-based compounds
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References