Sociocultural Perspectives on Language Change in Diaspora
Soviet immigrants in the United States
This book is a sociolinguistic examination of the Russian speech of the American “Third Wave”, the migration from the Soviet Union which began in the early 1970s under the policy of détente. Within the framework of bilingualism and language contact studies, it examines developments in emigré Russian with reference to the late Cold-War period which shaped them and the post-Soviet era of today. The book addresses matters of interest not only to Russianists, but to linguists of various theoretical persuasions and to sociologists, anthropologists and cultural historians working on a range of related topics. No knowledge of the Russian language is assumed on the part of the reader, and all linguistics examples are presented in standard transliteration and fully explicated.
[IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 5] 1999. xviii, 182 pp.
Publishing status:
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Acknowledgments | p. xi
-
Transliteration Systems and a Note on Format | p. xiii
-
Permissions | p. xv
-
Abstract | p. xvii
-
Introduction | p. 1
-
1. Fundamentals of Word-Borrowing and Language Contact | p. 9
-
2. Third-Wave Language Attitudes | p. 39
-
3. Third-Wave Loan Words, Neologisms and Other Innovations | p. 59
-
4. Developments in Phonology and Intonation | p. 105
-
5. Conclusion: Continuities and Discontinuities | p. 139
-
-
Index of Subjects | p. 173
-
Index of Forms | p. 179
“The book is well written and richly exemplified. No knowledge of Russian is assumed on the part of the reader: all linguistic examples are presented in standard transliteration, with English glosses, and fully explicated. The issues addressed in the study are of interest not only to Slavic linguists, Russianists and the scholars of bilingualism but also to linguists, sociologists, anthropologists and cultural historians.
”
”
Aneta Pavlenko, Temple University in Annotated Bibliogrpahy for English Studies Vol. 107
“This well-written book provides a good overview of the language of recent-speaking immigrants to the United States that should be easily accessible to nonlinguists. Although of primary interest to Russian linguists and sociolinguists, the broad coverage of the topic also makes it goo reading for anthropologists, sociologists, and historians. []This book is a welcome addition to the growing body of case studies on the sociolinguistics of language contact. Through language, this work provides the reader with an excellent introduction into the everyday life, culture, and thinking of new Russian Americans.
”
”
Maria Polinsky, University of California, San Diego in Slavic Review 60:2, 2001
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Montanari, Elke G., Roman Abel, Lilia Tschudinovski & Barbara Graßer
2020. How do parental input and socio-economic status account for differences within and between the cohorts?. In Lost in Transmission [Studies in Bilingualism, 59], ► pp. 152 ff.
Moore, Ekaterina
Arkhipova, E. V. & A. G. Fomin
Siegel, Jacob S.
Joseph, John E.
Kartushina, Natalia, Ulrich H. Frauenfelder & Narly Golestani
Kliuchnikova, Polina
ULBRICH, CHRISTIANE
Chakraborty, Rahul
He, Agnes Weiyun
Найдич, Лариса
Mackey, William F.
MacKey, William F.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 12 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General