Simultaneous interpreting experience enhances the use of case markers for prediction in Turkish
This study investigated individual differences in prediction during language comprehension in professional and student Turkish (A)–English (B) simultaneous interpreters as a function of simultaneous interpreting (SI) experience and working memory capacity (WMC). A Turkish visual-world eye-tracking prediction task examined whether the accusative versus the nominative case markers on the initial nouns of sentences could be used as cues to predicting an upcoming argument. The participants’ WMC was measured using an automated operation span task. We found a prediction effect (a significantly higher increase in fixations to the plausible agent with time in the accusative than in the nominative condition) for the professionals, but not for the students. WMC contributed positively to the prediction effect in the professionals. Our findings indicate an SI-related advantage for prediction in professional versus student interpreters. Importantly, the present findings revealed an SI-related advantage in a prediction task that did not require interpreting.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1SI as a potential context for training prediction in professional interpreters
- 1.2SI as a potential task for enhancing domain-general cognitive skills
- 1.3The present study
- 2.Materials and methods
- 2.1Participants
- 2.2Eye-tracking task
- 2.3Working memory capacity
- 2.4Data analysis
- 3.Results
- 3.1Prediction in professionals and students
- 3.2Contribution of WMC to prediction in professionals and students
- 4.Discussion
- Notes
-
References
References (72)
References
AIIC (2019). The AIIC A-B-C. [URL] (accessed 6 July 2022).
Allopenna, P. D., Magnuson, J. S. & Tanenhaus, M. K. (1998). Tracking the time course of spoken word recognition using eye movements: Evidence for continuous mapping models. Journal of Memory and Language
38
(4), 419–439. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Altmann, G. T. M. (2011). Language can mediate eye movement control within 100 milliseconds, regardless of whether there is anything to move the eyes to. Acta Psychologica
137
(2), 190–200. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Amos, R. M. & Pickering, M. J. (2020). A theory of prediction in simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition
23
(4), 706–715. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Amos, R. M., Seeber, K. G. & Pickering, M. J. (2022). Prediction during simultaneous interpreting: Evidence from the visual-world paradigm. Cognition,
220
1, 104987. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Babcock, L. & Vallesi, A. (2017). Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both? Bilingualism: Language and Cognition
20
(2), 403–417. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baguley, T. (2012). Serious stats: A guide to advanced statistics for the behavioral sciences. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barr, D. J. (2008). Analyzing ‘visual world’ eye-tracking data using multilevel logistic regression. Journal of Memory and Language
59
(4), 457–474. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C. & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language
68
(3), 255–278. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B. & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software
67
(1), 1–48. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borovsky, A., Elman, J. L. & Fernald, A. (2012). Knowing a lot for one’s age: Vocabulary skill and not age is associated with anticipatory incremental sentence interpretation in children and adults. Journal of Experimental Child Psychology
112
(4), 417–436. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bresnan, J. (2001). Lexical-functional syntax. Oxford: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brouwer, S., Özkan, D. & Küntay, A. C. (2019). Verb-based prediction during language processing: The case of Dutch and Turkish. Journal of Child Language
46
(1), 80–97. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brown, M., Salverda, A. P., Dilley, L. C. & Tanenhaus, M. K. (2011). Expectations from preceding prosody influence segmentation in online sentence processing. Psychonomic Bulletin & Review
18
(6), 1189–1196. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brunyé, T. T., Carney, P. A., Allison, K. H., Shapiro, L. G., Weaver, D. L. & Elmore, J. G. (2014). Eye movements as an index of pathologist visual expertise: A pilot study. PLoS ONE
9
(8), e103447. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bybee, J. (1995). Regular morphology and the lexicon. Language and Cognitive Processes
10
(5), 425–455. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Christoffels, I. K., de Groot, A. M. B. & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language
54
(3), 324–345. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cooper, R. M. (1974). The control of eye fixation by the meaning of spoken language: A new methodology for the real-time investigation of speech perception, memory, and language processing. Cognitive Psychology
6
(1), 84–107. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García, A. M., Muñoz, E. & Kogan, B. (2019). Taxing the bilingual mind: Effects of simultaneous interpreting experience on verbal and executive mechanisms. Bilingualism: Language and Cognition
23
(4), 729–739. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerver, D., Longley, P., Long, J. & Lambert, S. (1984). Selecting trainee conference interpreters: A preliminary study. Journal of Occupational Psychology
57
(1), 17–31. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Göksun, T., Küntay, A. C. & Naigles, L. R. (2008). Turkish children use morphosyntactic bootstrapping in interpreting verb meaning. Journal of Child Language
35
(2), 291–323. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hintz, F., Meyer, A. S. & Huettig, F. (2017). Predictors of verb-mediated anticipatory eye movements in the visual world. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition
43
(9), 1352–1374. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huettig, F. & Altmann, G. T. M. (2004). The online processing of ambiguous and unambiguous words in context: Evidence from head-mounted eye-tracking. In M. Carreiras & C. Clifton (Eds.), The on-line study of sentence comprehension: Eyetracking, ERP and beyond. New York: Psychology Press, 187–207.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huettig, F. & Janse, E. (2016). Individual differences in working memory and processing speed predict anticipatory spoken language processing in the visual world. Language, Cognition and Neuroscience
31
(1), 80–93. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huettig, F. & Mani, N. (2016). Is prediction necessary to understand language? Probably not. Language, Cognition and Neuroscience
31
(1), 19–31. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huettig, F. & Pickering, M. J. (2019). Literacy advantages beyond reading: Prediction of spoken language. Trends in Cognitive Sciences
23
(6), 464–475. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huettig, F., Singh, N. & Mishra, R. K. (2011). Language-mediated visual orienting behavior in low and high literates. Frontiers in Psychology
2
1, 2851. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Injoque-Ricle, I., Barreyro, J. P., Formoso, J. & Jaichenco, V. I. (2015). Expertise, working memory and articulatory suppression effect: Their relation with simultaneous interpreting performance. Advances in Cognitive Psychology
11
(2), 56–63. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ito, A., Pickering, M. J. & Corley, M. (2018). Investigating the time-course of phonological prediction in native and non-native speakers of English: A visual world eye-tracking study. Journal of Memory and Language
98
1, 1–11. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ito, A. & Sakai, H. (2021). Everyday language exposure shapes prediction of specific words in listening comprehension: A visual world eye-tracking study. Frontiers in Psychology
12
1, 2401. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kamide, Y., Altmann, G. T. M. & Haywood, S. L. (2003). The time-course of prediction in incremental sentence processing: Evidence from anticipatory eye movements. Journal of Memory and Language
49
1, 133–156. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kamide, Y., Scheppers, C. & Altmann, G. T. M. (2003). Integration of syntactic and semantic information in predictive processing: Cross-linguistic evidence from German and English. Journal of Psycholinguistic Research
32
(1), 38–55. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Langacker, R. (1988). A usage-based model. In B. Rudzka-Ostyn (Ed.), Topics in cognitive linguistics. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lederer, M. (1981). La traduction simultanée: Expérience et théorie: Paris: Minard Lettres Modernes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, R. L., Vasishth, S. & Van Dyke, J. A. (2006). Computational principles of working memory in sentence comprehension. Trends in Cognitive Sciences
10
(10), 447–454. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lin, Y., Lv, Q. & Liang, J. (2018). Predicting fluency with language proficiency, working memory, and directionality in simultaneous interpreting. Frontiers in Psychology
9
(1543). ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Liu, Y., Hintz, F., Liang, J. & Huettig, F. (2022). Prediction in challenging situations: Most bilinguals can predict upcoming semantically-related words in their L1 source language when interpreting. Bilingualism: Language and Cognition, 1–15. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lozano-Argüelles, C. & Sagarra, N. (2021). Interpreting experience enhances the use of lexical stress and syllabic structure to predict L2 word endings. Applied Psycholinguistics
42
(5), 1135–1157. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Matsumoto, H., Terao, Y., Yugeta, A., Fukuda, H., Emoto, M., Furubayashi, T., Okano, T., Hanajima, R. & Ugawa, Y. (2011). Where do neurologists look when viewing brain CT images? An eye-tracking study involving stroke cases. PLoS ONE
6
(12), e28928. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mishra, R. K., Singh, N., Pandey, A. & Huettig, F. (2012). Spoken language-mediated anticipatory eye-movements are modulated by reading ability: Evidence from Indian low and high literates. Journal of Eye Movement Research
5
(1). ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moser-Mercer, B., Frauenfelder, U. H., Casado, B. & Künzli, A. (2000). Searching to define expertise in interpreting. In B. Englund Dimitrova & K. Hyltenstam (Eds.), Language processing and simultaneous interpreting: Interdisciplinary perspectives. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Özge, D., Küntay, A. & Snedeker, J. (2019). Why wait for the verb? Turkish speaking children use case markers for incremental language comprehension. Cognition
183
1, 152–180. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Özge, D., Marinis, T. & Zeyrek, D. (2013). Object-first orders in Turkish do not pose a challenge during processing. In U. Özge (Ed.), Proceedings of the 8th Workshop on Altaic Formal Linguistics. Cambridge, MA: MIT, 269–280.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Padilla, P., Bajo, M. T., Cañas, J. J. & Padilla, F. (1995). Cognitive processes of memory in simultaneous interpretation. In J. Tommola (Ed.), Topics in interpreting research. Turku: University of Turku Centre for Translation and Interpreting, 61–71.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Padilla, F., Bajo, M. T. & Macizo, P. (2005). Articulatory suppression in language interpretation: Working memory capacity, dual tasking and word knowledge. Bilingualism: Language and Cognition
8
(3), 207–219. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
R Core Team (2021). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL] (accessed 6 July 2022).
Schneider, W., Eschman, A. & Zuccolotto, A. (2002). E-Prime user’s guide. Pittsburgh: Psychology Software Tools Inc.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Seeber, K. G. & Kerzel, D. (2011). Cognitive load in simultaneous interpreting: Model meets data. International Journal of Bilingualism
16
(2), 228–242. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Setton, R. (2005). So what is so interesting about simultaneous interpreting? Skase Journal of Translation and Interpretation
1
(1), 70–84.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Signorelli, T. M., Haarmann, H. J. & Obler, L. K. (2011). Working memory in simultaneous interpreters: Effects of task and age. International Journal of Bilingualism
16
(2), 198–212. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stavrakaki, S., Megari, K., Kosmidis, M. H., Apostolidou, M. & Takou, E. (2012). Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology
34
(6), 624–633. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Steedman, M. & Baldridge, J. (2011). Combinatory categorial grammar. In R. D. Borsley & K. Börjars (Eds.), Non-transformational syntax. Oxford: Blackwell, 181–224. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tanenhaus, M. K., Spivey-Knowlton, M. J., Eberhard, K. M. & Sedivy, J. C. (1995). Integration of visual and linguistic information in spoken language comprehension. Science
268
(5217), 1632–1634. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Timarová, Š., Čeňková, I., Meylaerts, R., Hertog, E., Szmalec, A. & Duyck, W. (2015). Simultaneous interpreting and working memory capacity. In A. Ferreira & J. W. Schwieter (Eds.), Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting. Amsterdam: John Benjamins, 101–126. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Turner, M. L. & Engle, R. W. (1989). Is working memory capacity task dependent? Journal of Memory and Language
28
1, 127–154. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tzou, Y. Z., Eslami, Z. R., Chen, H. C. & Vaid, J. (2011). Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin–English speakers. International Journal of Bilingualism
16
(2), 213–227. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Unsworth, N., Heitz, R. P., Schrock, J. C. & Engle, R. W. (2005). An automated version of the operation span task. Behavior Research Methods
37
(3), 498–505. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wen, H. & Dong, Y. (2019). How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory? A meta-analysis. Journal of Cognitive Psychology
31
(8), 769–784. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yudes, C., Macizo, P. & Bajo, T. (2011). The influence of expertise in simultaneous interpreting on non-verbal executive processes. Frontiers in Psychology
2
(309). ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yudes, C., Macizo, P., Morales, L. & Bajo, M. T. (2013). Comprehension and error monitoring in simultaneous interpreters. Applied Psycholinguistics
34
(5), 1039–1057. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.