Interpreting

Volume 13, Issue 2 (2011)

2011.  iii, 124 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
The role of interpreters in the conquest and acculturation of the Canary Archipelago
Marcos Sarmiento Pérez
155–175
Cognitive load in simultaneous interpreting: Existing theories — new models
Kilian G. Seeber
176–204
Interpreter-mediated interaction in healthcare and legal settings: Talk organization, context and the achievement of intercultural communication
Laura Gavioli and Claudio Baraldi
205–233
The positive side of community interpreting: An Australian case study
Sandra Hale
234–248
Book Reviews
Review of Bertone (2006): The hidden side of Babel: Unveiling cognition, intelligence and sense
Reviewed by Laura Bertone
249–250
Review of Monacelli (2009): Self-preservation in simultaneous interpreting: Surviving the role
Reviewed by Adelina Hild
251–257
Review of Russell & Hale (2008): Interpreting in legal settings
Reviewed by Susan Berk-Seligson
258–263
Review of de Pedro Ricoy, Perez & Wilson (2009): Interpreting and translating in public service settings: Policy, practice, pedagogy
Reviewed by Mette Rudvin
264–271
Review of Stone (2009): Toward a Deaf translation norm
Reviewed by Jeremy L. Brunson
272–274
Review of Sibirsky & Taylor (2010): Language into language: Cultural, legal and linguistic issues for interpreters and translators
Reviewed by Nancy Schweda Nicholson
275–278
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies