HollyMikkelson & RenéeJourdenais(Eds.). The Routledge handbook of interpreting. London/New York: Routledge, 2015. 456 pp. ISBN 978-0-415-81166-8(hbk)978-1-315-74538-1(ebk)
Ball, C. (2013). Legacies and legends: History of interpreter education from 1800 to the 21st century. Edmonton: Interpreting Consolidated.
Bélanger, D. C. (1995). Les spécificités de l’interprétation en langue des signes québécoise. Première partie : Analyse á partir du Modèle d’Efforts et de l’équilibre d’interprétation. Le Lien 9 (1), 11–16. Deuxième partie : Comment préserver l’équilibre d’interprétation. Le Lien 9 (2), 6–13.
Pournin, S. (2014). L’interprétation en Langue des Signes Vrancaise: contraintes, tactiques, efforts. Unpublished doctoral dissertation, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
Verhoef, M. & Du Plessis, T. (Eds.) (2008). Multilingualism and educational interpreting: Innovation and delivery. Pretoria: Van Schaik.