Review published In:
Interpreting
Vol. 18:1 (2016) ► pp.131135
References (5)
References
Ball, C. (2013). Legacies and legends: History of interpreter education from 1800 to the 21st century. Edmonton: Interpreting Consolidated.Google Scholar
Bélanger, D. C. (1995). Les spécificités de l’interprétation en langue des signes québécoise. Première partie : Analyse á partir du Modèle d’Efforts et de l’équilibre d’interprétation. Le Lien 9 (1), 11–16. Deuxième partie : Comment préserver l’équilibre d’interprétation. Le Lien 9 (2), 6–13.Google Scholar
Gile, D. (2009). Basic concepts and models for interpreter and translator training (Revised edition). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pournin, S. (2014). L’interprétation en Langue des Signes Vrancaise: contraintes, tactiques, efforts. Unpublished doctoral dissertation, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle.Google Scholar
Verhoef, M. & Du Plessis, T. (Eds.) (2008). Multilingualism and educational interpreting: Innovation and delivery. Pretoria: Van Schaik.Google Scholar