Article published In:
Languages in Business Education: Introduction
Edited by Lieven Buysse, Karoline Claes and Erwin Snauwaert
[ITL - International Journal of Applied Linguistics 161] 2011
► pp. 1030
References (63)
References
Aijmer, K. (2002). English discourse particles. Evidence from a corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Amfo, N. A. A. (2007). Explaining connections in Akan discourse. Languages in Contrast, 7(2), 185–202. DOI logoGoogle Scholar
Andersen, G. (1998). The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers. Descriptions and theory (pp. 147–170). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Andersson, L.-G., & Trudgill, P. (1990). Bad language. London: Penguin Books.Google Scholar
Anping, H. (2002). On the discourse marker so. In P. Peters, Collins, P. & A. Smith (Eds.), New frontiers of corpus research. Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora Sydney 2000 (pp. 41–52). Amsterdam/New York: Rodopi.Google Scholar
Bardovi-Harlig, K., & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic awareness: Evidence from the ESL classroom. System, 331, 401–415. DOI logoGoogle Scholar
Barron, A. (2000). Acquiring ‘different strokes’. A longitudinal study of the development of L2 pragmatic competence. German as a Foreign Language, 21, 1–29.Google Scholar
Bazzanella, C. (1990). Phatic connectives as interactional cues in contemporary spoken Italian. Journal of Pragmatics, 14(4), 629–647. DOI logoGoogle Scholar
Beeching, K. (2002). Gender, politeness and pragmatic particles in French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Buysse, L. (2009). So as a marker of elaboration in native and non-native speech. In S. Slembrouck, Taverniers, M. & M. Van Herreweghe (eds.). From will to well. Studies in linguistics offered to Anne-Marie Simon-Vandenbergen (pp. 79–91). Gent: Academia Press.Google Scholar
(2010a). Discourse marker so in native and non-native spoken English (unpublished doctoral dissertation). Gent: Universiteit Gent.Google Scholar
(2010b). Discourse markers in the English of Flemish university students. In I. Witzcak-Plisiecka (Ed.), Pragmatic perspectives on language and linguistics. Volume 1: Speech actions in theory and applied studies (pp. 461–484). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Fischer, K. (Ed.) (2006). Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Fox Tree, J. E. (2007). Folk notions of um and uh, you know, and like. Text & Talk, 27(3), 297-314. DOI logoGoogle Scholar
Fox Tree, J. E., & Schrock, J. C. (2002). Basic meanings of you know and I mean. Journal of Pragmatics, 34(6), 727–747. DOI logoGoogle Scholar
Fraser, B. (1999). What are discourse markers. Journal of Pragmatics, 31(7), 931–952. DOI logoGoogle Scholar
Fuller, J. M. (2003a). Discourse marker use across speech contexts: A comparison of native and non-native speaker performance. Multilingua, 221, 185–208. DOI logoGoogle Scholar
(2003b). Use of the discourse marker like in interviews. Journal of Sociolinguistics, 7(3), 365–377.Google Scholar
Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28(3), 410–439. DOI logoGoogle Scholar
Gilquin, G. (2008). Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and corpus linguistics: A mutualistic entente (pp. 119-149). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S. (2010). Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.Google Scholar
Gómez Morón, R., Padilla Cruz, M., Fernández Amaya, L., & de la O Hernández López, M. (2009). Incorporating pragmatics to foreign/second language teaching. In R. Gómez Morón, M. Padilla Cruz, L. Fernández Amaya & M. de la O Hernández López (Eds.), Pragmatics applied to language teaching and learning (pp. xii-xlii). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
González, M. (2004). Pragmatic markers in oral narrative: The case of English and Catalan. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hansen, M.-B. M. (1998). The function of discourse particles. A study with special reference to spoken Standard French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hays, P. R. (1992). Discourse markers and L2 acquisition. In D. Staub & Ch. Delk. (Eds.), The proceedings of the Twelfth Second Language Research Forum. April 2-5, 1992. Michigan State University (pp. 24–34). Michigan: Papers in Applied Linguistics.Google Scholar
Hellermann, J., & Vergun, A. (2007). Language which is not taught: The discourse marker use of beginning adult learners of English. Journal of Pragmatics, 39(1), 157–179. DOI logoGoogle Scholar
Hlavac, J. (2006). Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian-English code-switching. Journal of Pragmatics, 38(11), 1870–1900. DOI logoGoogle Scholar
House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language. Routines and metapragmatic awareness. Studies in Second Language Acquisition, 18(2), 225–252. DOI logoGoogle Scholar
Jordà, M. P. S. (2005). Pragmatic production of third language learners of English: A focus on request acts modifiers. International Journal of Multilingualism, 2(2), 84–104. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, A. H., & Smith, S. W. (1998). And people just you know like ‘wow’: Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers. Descriptions and theory (pp. 171–201). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (1993). Interlanguage Pragmatics: Introduction. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 3–17). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Lam, P. W. Y. (2009). Discourse particles in corpus data and textbooks: The case of well. Applied Linguistics, 31(2), 260–281. DOI logoGoogle Scholar
Lamb, B. C. (2010). The Queen’s English and how to use it. London: Michael O’Mara Books.Google Scholar
Levey, S. (2006). The sociolinguistic distribution of discourse marker like in preadolescent speech. Multilingua, 25(4), 413–441. DOI logoGoogle Scholar
Liao, S. (2009). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41(7), 1313–1328. DOI logoGoogle Scholar
Llinares-García, A., & Romero-Trillo, J. (2008). Discourse markers and the pragmatics of native and non-native teachers in a CLIL corpus. In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and corpus linguistics: A mutualistic entente (pp. 191–204). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Lorenz, G. (1999). Learning to cohere: Causal links in native vs. non-native argumentative writing. In W. Bublitz, Lenk, U. & E. Ventola (Eds.), Coherence in spoken and written discourse: How to create it and how to describe it (pp. 55–75). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Maschler, Y. (1998). Rotsè lishmoa kéta? ‘wanna heir something weird/funny [lit. ‘a segment’]?: The discourse markers segmenting Israeli Hebrew talk-in-interaction. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers. Descriptions and theory (pp. 13–59). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
McEnery, T., Xiao, R., & Tono, Y. (2006). Corpus-based language studies. London/New York: Routledge.Google Scholar
Miskovic-Lukovic, M. (2009). Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625. DOI logoGoogle Scholar
Mukherjee, J. (2009). The grammar of conversation in advanced spoken learner English: Learner corpus data and language-pedagogical implications. In K. Aijmer (Ed.), Corpora and language teaching (pp. 203–230). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Müller, S. (2004). Well you know that type of person: Functions of well in the speech of American and German students. Journal of Pragmatics, 36(6), 1157–1182. DOI logoGoogle Scholar
(2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2005). English as an object and tool of study in classrooms: Interactional effects and pragmatic implications. Linguistics and Education, 16(1), 27–58. DOI logoGoogle Scholar
Norrick, N. R. (2009). Interjections as pragmatic markers. Journal of Pragmatics, 41(5), 866–891. DOI logoGoogle Scholar
O’Donnell, W. R., & Todd, L. (1991). Variety in contemporary English (Second edition). London: Harper Collins Academic.Google Scholar
Paquot, M. (2010). Academic vocabulary in learner writing. From extraction to analysis. London/New York: Continuum.Google Scholar
Pawlak, M. (2010). Teaching and learning pragmatic features in the foreign language classroom: Interfaces between research and pedagogy. In I. Witzcak-Plisiecka (Ed.), Pragmatic perspectives on language and linguistics. Volume 1: Speech actions in theory and applied studies (pp. 439–460). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Pons Bordería, S. (2006). A functional approach to the study of discourse markers. In K. Fischer (Ed.), Approaches to discourse particles (pp. 77–99). Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Pulcini, V., & Furiassi, C. (2004). Spoken interaction and discourse markers in a corpus of learner English. In A. Partington, Morley, J. & L. Haarman (Eds.), Corpora and discourse (pp. 107–123). Bern: Peter Lang.Google Scholar
Rayson, P., & Garside, R. (2000). Comparing corpora using frequency profiling. In A. Kilgarriff & T. Berber Sardinha (Eds.), Proceedings of the Workshop on Comparing Corpora. Held in conjunction with the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. 7 October 2000, Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong (pp. 1–6). Hong Kong: Hong Kong University of Science and Technology.Google Scholar
Romero Trillo, J. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics, 34(6), 769–784. DOI logoGoogle Scholar
Romero-Trillo, J. (2007). Adaptive management in discourse: The case of involvement discourse markers in Spanish conversations. Catalan Journal of Linguistics, 61, 81–94. DOI logoGoogle Scholar
Sankoff, G., Thibault, P., Nagy, N., Blondeau, H., Fonollosa, M.-O., & Gagnon, L. (1997). Variation in the use of discourse markers in a language contact situation. Language Variation and Change, 9(2), 191–217. DOI logoGoogle Scholar
Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schourup, L. (1999). Discourse markers. Tutorial overview. Lingua, 1071, 227–265. DOI logoGoogle Scholar
Smith, S. W., & Jucker, A. H. (2000). Actually and other markers of an apparent discrepancy between propositional attitudes of conversational partners. In G. Andersen & Th. Fretheim (Eds.), Pragmatic markers and propositional attitude (pp. 207–235). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Terraschke, A. (2007). Use of general extenders by German non-native speakers of English. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(2), 141–160. DOI logoGoogle Scholar
Underhill, R. (1988). Like is, like, focus. American Speech, 63(3), 234–246. DOI logoGoogle Scholar
Watts, S. (2000). Teaching talk: Should students learn ‘real German’? German as a Foreign Language, 11, 64–82.Google Scholar
Wouk, F. (1999). Gender and the use of pragmatic particles in Indonesian. Journal of Sociolinguistics, 3(2), 194–219. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Shi, Yu, Hu Shi & Man Fai Leung
2022. Construction of an Assessment System for Business English Linguistics Based on RNN Multidimensional Models. Mathematical Problems in Engineering 2022  pp. 1 ff. DOI logo
Gras, Pedro, Patricia Galiana & Elisa Rosado
2021. Modal and Discourse Marking in L1 & L2 Spanish: A Comparative Analysis of Oral Narratives. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 63 ff. DOI logo
Riaz, Ammara, Moazzam Ali Malik & Nazia Anwar
2021. A Comparative Functional Analysis of Discourse Markers in the Native and the Non-Native English Newspaper Business Corpus. Journal of Peace, Development & Communication volume 05:issue 2  pp. 325 ff. DOI logo
Pérez-Paredes, Pascual & María Belén Díez-Bedmar
2019. Certainty adverbs in spoken learner language. International Journal of Learner Corpus Research 5:2  pp. 253 ff. DOI logo
Ali, Eman Awni
2015. The Use of Interpersonal Discourse Markers by Students of English at the University of Jordan. SSRN Electronic Journal DOI logo
Campillos Llanos, Leonardo & Paula González Gómez
2014. Oral Production of Discourse Markers by Intermediate Learners of Spanish: A Corpus Perspective. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 2],  pp. 239 ff. DOI logo
Buysse, Lieven
2012. So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics 44:13  pp. 1764 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.