Part of
From Verbal Periphrases to Complex Predicates
Edited by Mar Garachana Camarero, Sandra Montserrat Buendia and Claus Dieter Pusch
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 31] 2022
► pp. 87113
References (70)
Bibliography
Linguistic studies and dictionaries
Álvarez, Rosario, and Xosé Xove. 2002. Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.Google Scholar
Artigas, Esther and Laura Cabré. 2020. ¿Acostumbraron los antiguos dezirlo así? Perfectividad y aspecto habitual en latín: el caso de solitus sum . In La evolución de las perífrasis verbales en español. Una aproximación desde la gramática de construcciones diacrónica y la gramaticalización, ed. by Mar Garachana, 107–138. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
Bertinetto, Pier Marco. 1994a. Statives, Progressives, Habituals. Linguistics 32: 391–423. DOI logoGoogle Scholar
. 1994b. Le perifrasi abituali in italiano ed in inglese. Quaderni del laboratorio di linguistica 8: 32–41.Google Scholar
. 1997. Il dominio tempo-aspettuale: Demarcazioni, intersezioni, contrasti. Torino: Rosenberg & Sellier.Google Scholar
. 2001. Il verbo. In: Grande grammatica italiana di consultazione, Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi & Anna Cardinaletti (eds.), vol. 2, 13–161. Bologna: Il Mulino.Google Scholar
Binnick, Robert I. 2005. The markers of habitual aspect in English. Journal of English Linguistics 33 (4): 339–369. DOI logoGoogle Scholar
Cabré, Laura. 2019. La perífrasis soler + infinitivo a la luz del latín (I): Soleo, el origen latino del auxiliar soler . Boletín de Filología 54(2): 19–45. DOI logoGoogle Scholar
Camus, Bruno. 2011a. Restricciones aspectuales y la perífrasis soler + infinitivo. In Estudios sobre perífrasis y aspecto, ed. by Juan Cuartero Otal, Luis García Fernández, and Carsten Sinner, 120–138. München: Peniope.Google Scholar
. 2011b. Estados y habitualidad: El caso de <soler + inf.>. In Sobre estados y estatividad, ed. by Ángeles Carrasco Gutiérrez, 142–157. München: LINCOM.Google Scholar
Carrera, Aitor. 2011. L’occità. Gramàtica i diccionari bàsics. Occità referencial i aranès. Lleida: Pagès Editors.Google Scholar
DCVB = Alcover, Antoni Maria, and Francesc de Borja Moll. 1928–1962. Diccionari Català-Valencià-Balear. Palma de Mallorca: Moll.Google Scholar
DDLC = Rafel, Joaquim (dir.). Diccionari descriptiu de la llengua catalana. Barcelona: Institut Estudis Catalans. <[URL]>.
DLewis = Lewis, Charlton T., and Charles Short. 1879. A Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dubois, Jean, Henri Mitterand, and Albert Dauzat. 2005. Grand dictionnaire étymologique & historique du français. Paris: Larousse.Google Scholar
DVPM = Dicionário de Verbos do Português Medieval. <[URL]>.
Enfield, Nicholas J. 2003. Linguistic Epidemiology: Semantics and Grammar of Language Contact in Mainland Southeast Asia. London: Routledge Curzon.Google Scholar
Evans, Nicholas, and David P. Wilkins. 2000. In the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages. Language 76: 546–592. DOI logoGoogle Scholar
Fernández de Castro, Félix. 1999. Las perífrasis verbales en el español actual. Madrid: Gredos.Google Scholar
FEW = Wartburg, Walther von. 1928. Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, vol. 12. Bonn / Heidelberg / Leipzig / Berlin / Bâle: Klopp / Winter / Teubner / Zbinden.Google Scholar
Gaffiot = Gaffiot, Félix. 1934. Dictionnaire Latin-Français. Paris: Hachette. <[URL]>.
García Fernández, Luis (dir.). 2006. Diccionario de Perífrasis verbales. Madrid: Gredos.Google Scholar
Gavarró, Anna, and Brenda Laca. 2002. Les perífrasis temporals, aspectuals i modals. In Gramàtica del Català Contemporani, ed. by Joan Solà, Maria-Rosa Lloret, Joan Mascaró, and Manuel Pérez Saldanya, 2663–2726. Barcelona: Empúries.Google Scholar
GIEC = Institut d’Estudis Catalans. 2016. Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Google Scholar
González Gutiérrez, Joan Antonio. 2008. Las perífrasis verbales de la lengua catalana en los siglos xvi-xx (hasta la normativización de la lengua). Tortosa: UNED.Google Scholar
Jensen, Frede. 1986. The syntax of Medieval Occitan. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
. 1990. Old French and Comparative Gallo-Romance Syntax. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Martines, Josep, and Sandra Montserrat. 2014. Subjectivació i inferència en l’evolució semàntica i en l’inici de la gramaticalització de jaquir (segles xi-xii). Caplletra 56: 185–211 (Semàntica i lexicologia diacrònica. Perspectives noves).Google Scholar
Mira, Maria Helena, Inês Duarte, and Isabel Hub. 1988. Gramática da Língua Portuguesa. Lisbon: Caminho.Google Scholar
Montserrat, Sandra. 2012a. Continuar + gerundi i seguir + gerundi: un estudi de corpus. eHumanista. Journal of Iberian Studies 2: 148–184.Google Scholar
. 2012b. La perífrasi estar + gerundi en català antic: un estudi de corpus. In Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, ed. by Yvette Bürki, Manuela Cimeli, and Rosa Sánchez, 309–323. München: Peniope.Google Scholar
Olbertz, Hella. 1998. Verbal Periphrases in a Functional Grammar of Spanish. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Pérez Saldanya, Manuel. 2002. Les relacions temporals i aspectuals. In Gramàtica del Català Contemporani, ed. by Joan Solà, Maria-Rosa Lloret, Joan Mascaró, and Manuel Pérez Saldanya, 2567–2662. Barcelona: Empúries.Google Scholar
Renzi, Lorenzo, Giampaolo Salvi, and Anna Cardinaletti (eds.). 2001. Grande grammatica italiana di consultazione, vol. 2 ( I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione ). Bologna: Il Mulino.Google Scholar
Scheiner, Johanna Madgalena. 2003. Temporal anchoring of habituals. In Proceedings of ConSOLE XI, ed. by Marjo van Koppen, Joanna Sio, and Mark de Vos. Leiden: Universiteit Leiden, <[URL]>.
Serianni, Luca. 2000. Italiano. Grammatica. Sintassi. Torino: Garzanti.Google Scholar
Squartini, Mario. 2010. XIII: Il verbo. In Grammatica dell’italiano antico, ed. by Giampaolo Salvi and Lorenzo Renzi, vol. I, 511–547. Bologna: Il Mulino.Google Scholar
TLFI = Trésor de la langue française informatisé. Nancy: ATiLF, <[URL]>.
Traugott, Elizabeth C. 2012. Pragmatics and language change. In The Cambridge Handbook of Pragmatics, ed. by Keith Allan and Kasia M. Jaszczolt, 549–566. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth C., and Richard B. Dasher. 2002. Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Uría Maqua, Isabel. 1978. Sobre la gramaticalización del modal soler en textos de clerecía de los siglos xiii y xiv . In Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, vol. 3, 313–336. Oviedo: Universidad de Oviedo.Google Scholar
Valart, Joseph. 1770. Q. Horatii Flacci opera: ad fidem LXXVI codicum. Paris: Parisiis.Google Scholar
Vatrican, Axelle. 2015. Sobre la perífrasis soler + estativo: una lectura genèrica. Borealis. An International Journal of Hispanic Linguistics 4(2): 104–118. DOI logoGoogle Scholar
Yllera, Alicia. 1980. Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.Google Scholar
Textual resources
Alexis, Fran. 2006. Littera prouerbis: Epistolarity, Ethnography and the Author’s Persona in Ovid’s Epistulae ex Ponto. Hobart: School of History and Classics, University of Tasmania. M. A. thesis, <[URL]>.
CICA = Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA). 2006, ed. by Joan Torruella, Manuel Pérez Saldanya, Josep Martines, and Vicent Martines, <[URL]> [November 2013].
CIGCA = Corpus Informatitzat de la Gramàtica del Català Antic. In Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis (CIMTAC), ed. by Vicent Martines (dir.). Alacant: ISIC-IVITRA, Universitat d’Alacant [November 2013].Google Scholar
COC = Corpus oral de conversa col·loquial. Materials de treball. 2002, ed. by Lluís Payrató and Núria Alturo. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.Google Scholar
cod = Textos orals dialectals del català sincronitzats: una selecció. 2003, ed. by Joaquim Viaplana and Pilar Perea. Barcelona: PPU.Google Scholar
Cooper, Thomas. 1852. The Institutes of Justinian. Cambdrige, MA.: Harvard University.Google Scholar
cor = Corpus oral de registres. Materials de treball. 2005, ed. by Marta Payà, Martí Bladas, Lluís Payrató, and Núria Alturo. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.Google Scholar
Corpus del español, ed. by Mark Davis, <[URL]> [November 2013].
Costums de Tortosa = 1996, ed. by Jesús Massip i Fonollosa. Barcelona: Fundació Noguera.Google Scholar
Crònica Muntaner = Muntaner, Ramon. 2006. Crònica [BNE ms 1803], ed. by Josep Antoni Aguilar. València: Universitat de València, PhD diss.
Curial = Ferrando, Antoni (ed). 2007. Curial e Güelfa. Toulouse: Anacharsis.Google Scholar
Diàlegs = Alegre, Montserrat (ed). 2007. Diàlegs de Sant Gregori. Estudi lingüístic de la versió catalana de 1340. Barcelona: PAM.Google Scholar
Dietari Porcar = Lozano Lerma, Josep Lluís. 2008. El dietari de Mossén Porcar (1585–1629). València: Universitat de València, PhD diss.
Dotzè del Crestià = Eiximenis, Francesc. 2005. Dotzè del Crestià (primera part, volum primer), ed. by Xavier Renedo. Girona: Universitat de Girona / Diputació de Girona.Google Scholar
El sínode del bisbe Baccallar = Nughes, Antoni (ed.). 1991. El sínode del bisbe Baccallar. L’Alguer. Església i societat al segle xvi . Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Google Scholar
Epistolari València II = Rubio Vela, Agustín (ed.). 1998. Epistolari de la València Medieval (II). València / Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / PAM.Google Scholar
Epistolaris Liori_Requesens 2 = De Ahumada Batlle, Eulàlia (ed.). 2003. Epistolaris d’Hipòlita Roís de Liori i d’Estefania de Requesens (segle xvi). València: Universitat de València.Google Scholar
Furs = Colón Domènech, Germà, and Vicent Garcia Edo (eds.). 1970. Furs de València. Barcelona: Barcino.Google Scholar
Greuges Graudescales = Moran, Josep and Joan Antoni Rabella. 2001. Greuges dels homes de Sant Pere de Graudescales. In Primers textos de la llengua catalana, 68–70. Barcelona: Proa.Google Scholar
Les Edats = Furió Vayà, Joan M. 2003. Les edats de Jesucrist i L’epístola de Jesucrist . In Evangelis del manuscrit de Marmoutier. València: Universitat de València.Google Scholar
Lletres a la ciutat de Girona = Arnall i Juan, M. Josepa (ed.). 2000. Lletres reials a la ciutat de Girona (1293–1515), vol. I. Barcelona: Noguera.Google Scholar
Manual de Consells = Boluda Perucho, Alfred. 1999. Manual de consells (1378–1379). In Els manuals de consells medievals de Xàtiva (1376–1380), 31–188. València: Diputació de València.Google Scholar
Procés criminal = Procés criminal contra Antònia Marquès. Arxiu de la Corona d’Aragó; secció Cancelleria Reial; sèrie processos en foli; lligall 123, n. 1.
Tipotext = Artigas, Rosa. 2003. Tipotext: Una tipologia de textos de no-ficció. Vic: Eumo Editorial.Google Scholar
Tirant lo Blanch = Martorell, Joanot. 2005. Tirant lo Blanch, ed. by Albert Hauf. València: Tirant lo Blanch.Google Scholar
Vides = Voragine, Jacobus de. 1977. Vides de Sants Rosselloneses, ed. by Charlotte S. Maneikis Kniazzeh, J. Edward Neugaard, and Joan Coromines. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Montserrat Buendia, Sandra

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.