This study examines the pragmatic functions of sort of in Australian English (AuE), utilising
discourse from 12 months of the Australian Broadcasting Corporation’s television program Q&A. It explores the
frequency of sort of uses in context with a focus on multifunctionality. Uses are classified in a data-based
schema which synthesises the previously described pragmatic functions of sort of and locates these within Zhang’s (2015) Elastic Language framework. The article thus provides an understanding of
the pragmatic functions of sort of in public discussion contexts within AuE, arguing, most notably, that
sort of performs five of Zhang’s six functions, rather than just the two previously reported, and that in
accounting for the complex uses of this pragmatic marker, a wider range of subtypes needs to be distinguished within two of the
functions.
Amador-Moreno, C. P., McCafferty, K., & Vaughan, E. (2015). Introduction. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 1–16). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
Australian Broadcasting Corporation. (2017). Q&A: About the show. Retrieved June 28 2017, from [URL]
Beeching, K. (2016). Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Finegan, E. (2010). Longman grammar of spoken and written English (8th ed.). London: Longman.
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Coates, J. (1987). Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society, 85(1), 110–131.
Fetzer, A. (2009). Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue? In A. H. Jucker, D. Schreier & M. Hundt (Eds.), Corpora: Pragmatics and discourse (pp. 127–149). The Netherlands: Brill.
Fetzer, A. (2010). Hedges in context: Form and function of sort of and kind of. In G. Kaltenböck, S. Schneider & W. Mihatsch (Eds.), New approaches to hedging (pp. 49–71). London: Emerald.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Volume 3 Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press.
Guillot, M.-N. (2008). Freedoms and constraints in semi-institutional television discussions: The case of mixed format panel discussions. Journal of Pragmatics, 40(2), 179–204.
Holmes, J. (1988). Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica, 42(2), 85–121.
James, A. R. (1983). Compromisers in English: A cross-disciplinary approach to their interpersonal significance. Journal of Pragmatics, 7(2), 191–206.
Lin, C.-Y. (2010). ‘… that’s actually sort of you know trying to get consultants in …’: Functions and multifunctionality of modifiers in academic lectures. Journal of Pragmatics, 42(5), 1173–1183.
Metsä-Ketelä, M. (2012). Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca, 1(2), 263–285.
Miettinen, H., & Watson, G. (2013). “Sort of” in British women’s and men’s speech. English Language Teaching, 6(3), 108–115.
Miskovic-Lukovic, M. (2009). Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625.
Moore, E. E. F. (2014). Anyway, what have discourse markers got to do with grammar and stuff like that?: A unified account of the discourse-pragmatic and grammatical aspects of discourse markers. Unpublished Doctoral dissertation, University of Melbourne.
Overstreet, M., & Yule, G. (1997). On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics, 25(3), 250–258.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in Conversation Analysis (Vol. 11). Cambridge: Cambridge University Press.
Stubbe, M., & Holmes, J. (1995). You know, eh and other ‘exasperating expressions’: An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language and Communication, 15(1), 63–88.
Zhang, G. (2015). Elastic language: How and why we stretch our words. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Burke, Isabelle & Kate Burridge
2023. From a bit of processed cheese to a bit of a car accident and a little bit of “oh really” — The journey of Australian English a bit (of). Journal of Pragmatics 209 ► pp. 15 ff.
Gerhard-Krait, Francine & Maria Zerva
2023. La catégorisation et ses fluctuations formelles et interprétatives : focus sur l’approximation. Présentation. Langages N° 229:1 ► pp. 9 ff.
Nissen, Vanda & Renata F. I. Meuter
2023. Language and culture in health communication in an emergency context: do health practitioners and patients talk differently about uncertainty and risk?. Frontiers in Communication 8
Zhang, Grace & Vahid Parvaresh
2019. Theoretical Foundations. In Elastic Language in Persuasion and Comforting, ► pp. 11 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.