Article published In:
Developments in Diglossic Settings in the Asian Pacific Region
Edited by Marinus van den Berg
[Journal of Asian Pacific Communication 30:1/2] 2020
► pp. 3459
References (48)
References
Alegado, D. & Finin, G. (2000). Exporting people: The Philippines and contract labor in Palau. Contemporary Pacific 121: 359–370. DOI logoGoogle Scholar
Bailey, G. (2002). Real and Apparent time. In J. K. Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of Language Variation and Change (pp. 312–332). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Bailey, G., Wikle, T., Tillery, J., & Sand, L. (1991). The apparent time construct. Language Variation and Change, 3(3), 241–264. DOI logoGoogle Scholar
Blake, R., & Josey, M. (2003). The /ay/ diphthong in a Martha’s Vineyard community: What can we say 40 years after Labov? Language in Society 32(4): 451–485. DOI logoGoogle Scholar
Britain, D. & Matsumoto, K. (2015). Palauan English. In J. P. Williams, E. W. Schneider, P. Trudgill & D. Schreier (Eds.), Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English (Studies in English Language) (pp. 305–343). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Crocombe, R. (2007). Asia in the Pacific Islands: Replacing the West. Suva: USP Press.Google Scholar
Eckert, P. (1980). Diglossia: Separate and unequal. Linguistics 181: 1053–1064. DOI logoGoogle Scholar
(2000). Linguistic Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Fasold, R. (1991). The Sociolinguistics of Language: Introduction to Sociolinguistics Volume II. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word 15(2): 325–340. DOI logoGoogle Scholar
Fishman, J. A. (2000). The status agenda in corpus planning. In R. D. Lambert & E. Shohamy (Eds.), Language Policy and Pedagogy: Essays in Honor of A. Ronald Walton (pp. 43–51). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gordan, E. & Maclagan, M. (2001). ‘Capturing a sound change’: A real time study over 15 years of the near/square diphthong merger in New Zealand English. Australian Journal of Linguistics 21(2): 215–238. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
The Japan Foundation. (2017). Survey Report on Japanese-Language Education Abroad 2015. Tokyo: Author.Google Scholar
Josephs, L. S. (1990). New Palauan-English Dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press. DOI logoGoogle Scholar
Labov, W. (1963). The social motivation of a sound change. Word 191: 273–309. DOI logoGoogle Scholar
Li, W. (1994). Three Generations, Two Languages, One Family. Clevendon: Multilingual Matters.Google Scholar
Matsumoto, K. (2001). Multilingualism in Palau: Language contact with Japanese and English. In E. M. Thomas (Ed.), Language Change in East Asia (pp. 84–142). London: Curzon Press.Google Scholar
(2010). The role of social networks in the postcolonial multilingual island of Palau: Mechanisms of language maintenance and shift. Multilingua 29(2): 133–165. DOI logoGoogle Scholar
(2013). Cake baking in a postcolonial Japanese speech community: Koineisation of Palauan Japanese in the Pacific. Language, Information, Text 201: 63–85.Google Scholar
(2016). The role of domain and face-to-face contact in borrowing: The case from the postcolonial multilingual island of Palau. In D. Schmidt-Brücken, S. Schuster & M. Wienberg (Eds.), Aspects of Postcolonial Linguistics (Colonial and Postcolonial Linguistics 9) (pp. 129–151). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
(2020). Nativisation in adolescent Palauan English: A discourse- pragmatic perspective. In Y. Asahi (Ed.), Proceedings of Methods XVI: Papers from the Sixteenth International Conference on Methods in Dialectology, 2017. (Bamberg Studies in English Linguistics 59) (pp. 75-82). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Matsumoto, K. & Britain, D. (2003a). Contact and obsolescence in a diaspora variety of Japanese: The case of Palau in Micronesia. Essex Research Reports in Linguistics 441: 38–75.Google Scholar
(2003b). Investigating the sociolinguistic gender paradox in a multilingual community: A case study from the Republic of Palau. International Journal of Bilingualism 7(2): 127–152. DOI logoGoogle Scholar
(2006). Palau: Language situation. In K. Brown (Ed.), Encyclopaedia of Language and Linguistics, Vol. 91 (2nd ed.) (pp. 129–130). Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
(2019). Pancakes stuffed with sweet bean paste: Food-related lexical borrowings as indicators of the intensity of language contact in the Pacific. In S. Guzzo & G. Balirano (Eds.), Food and Diasporic Communities of Practices (pp. 127–166). London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Nan’yō-chō [South Seas Bureau]. (1925, 1927a, 1927b, 1929, 1930a, 1930b). Nan’yō Guntō Gensei Yōran [Annual Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1932a, 1933a, 1934a, 1935, 1936, 1937a, 1938, 1939, 1941a, 1942). Nan’yō Guntō Yōran [Annual Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1932b). Shōwa 5nen Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Sho, Vol. 2 & 31 [Investigation on Micronesia in 1930, Vol. 2 & 3]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1934b). Nan’yō-chō Tōkei Nenkan [Annual Statistic Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1937b). Shōwa 10nen Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Sho, Vol. 1 [Investigation on Micronesia in 1935, Vol. 1]. Tokyo: Author.Google Scholar
Office of Planning and Statistics (2005). The 2005 Census of Population and Housing of the Republic of Palau, Vol. 11. Koror: Bureau of Budget and Planning.Google Scholar
(2015). The 2015 Census of Population, Housing and Agriculture for the Republic of Palau, Vol. 11. Koror: Bureau of Budget and Planning.Google Scholar
Palau Language Commission (2012). Palauan Orthography and Palauan Grammar Usage. Koror: Author.Google Scholar
Palau Ministry of Education (2015). Ke Bai Dulii El Tekoi Er a Belau. Koror: Author.Google Scholar
Peattie, M. (1988). Nan’yō: The Rise and Fall of the Japanese in Micronesia 1885–1945. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Pope, J., Meyerhoff, M. & Ladd, D. R. (2007). Forty years of language change on Martha’s Vineyard. Language 83(3): 615–627. DOI logoGoogle Scholar
Remengesau, Ekei-Lalii. (2017). Preserving Palauan Language through Language Policy: The Policies of the Palau Language Commission. MA thesis, Waseda University, Tokyo.Google Scholar
Rinji Nan’yō Guntō Bōbitai [Provisional South Seas Defense Corps] (1922). Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Hōkoku [Investigation Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
Roberts, J. (2013). Child language variation. In J. K. Chambers & N. Schilling (Eds.), The Handbook of Language Variation and Change (2nd ed.) (pp. 263–276). Oxford: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar
Sankoff, G. (2006). Age: Apparent time and real time. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 11 (2nd ed.) (pp. 110–116). Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Sankoff, G. & Blondeau, H. (2007). Language change across the lifespan: /r/ in Montreal French. Language 83(3): 560–588. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, E. (2007). Postcolonial Englishes: Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
The State of Angaur (1982). Constitution of the State of Angaur. Retrieved 11 April 2019 from Pacific Digital Library: [URL]
Tagliamonte, S. A. (2016). Teen Talk: The Language of Adolescents. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tillery, J. & Bailey, G. (2003). Approaches to real time in dialectology and sociolinguistics. World Englishes 22(4): 351–365. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, P. (1988). Norwich revisited: Recent linguistic changes in an English urban dialect. English World-Wide 9(1): 33–49. DOI logoGoogle Scholar
Wanger, S. E. & Buchstaller, I. (Eds.) (2018). Panel Studies of Variation and Change. London: Routledge.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Matsumoto, Kazuko & David Britain
2022. The vernacularity of Palauan Japanese. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 103 ff. DOI logo
Matsumoto, Kazuko & David Britain
2022. Diaspora Japanese: transnational mobility and language contact. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 1 ff. DOI logo
Matsumoto, Kazuko & Naomi Tokumasu
2022. The maintenance of Japanese as a heritage language in Mexico: evidence from Japanese pre-war migrants and newcomers. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 81 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.