Article published In:
Identity and Communication in Asian Contexts
Edited by Asmah Haji Omar and Michael Dimitrios Hadzantonis
[Journal of Asian Pacific Communication 32:1] 2022
► pp. 83107
Balandis, M.
(2010) Psychology studies nervous laughter Lithuania. Retrieved from March 16, 2021 [URL]
Brown, P., & Levinson, S. C.
(1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bu, Y., & Su, X. C.
(2011) Wǎng luò liáo tiān zhōng de nǐ shēng yìng dá cí yǐ “hehe” wéi lì. Journal of Jiangxi Science and Technology Normal University, 5 1, 86–91.Google Scholar
Chinese Academy of Social Sciences, Institute of Linguistics
(2005) Xīnhuá zìdiǎn ( 10th ed. ). Beijing, CN: Commercial Press.Google Scholar
Fujii, S.
(2013) Conditional constructions as discourse markers in Japanese: Toward a typology of their form and function language, information. Text, 20 1, 87–101.Google Scholar
Gibbs, R. W., Jr.
(2000) Irony in talk among friends. Metaphor and Symbol, 15 (1/2), 5–27. DOI logoGoogle Scholar
Glenn, P.
(2003) Laughter in interaction. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Glenn, P., & Holt, E.
(2013) Studies of laughter in interaction. New York, US: Bloomsbury USA Academic. DOI logoGoogle Scholar
Grammer, K., & Eibl-Eibesfeldt, I.
(1990) The ritualization of laughter. In W. A. Koch. (Ed.), Natürlichkeit der Sprache und der Kultur: Acta Colloquii (pp. 192–214). Bochum, DE: Brockmeyer.Google Scholar
Hoffer, B. L.
(1994) Language in cultural contexts. Chapter 1 in Honna, et al.Google Scholar
Hepburn, A., & Varney, S. B.
(2013) ((Laughter)): Some notes on transcription. In P. Glenn & E. Holt. (Eds.), Studies of laughter in interaction (pp. 25–38). London, UK: Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Izuhara, E.
(2003) Shuujoshi ‘yo’, ‘yone’, ‘ne’ saikoo. The Journal of Aichi Gakuin University, 51 1, 1–15.Google Scholar
Jefferson, G.
(1979) A technique for inviting laughter and its subsequent acceptance/declination. In G. Psathas. (Ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology (pp.79–96). New York, US: Irvington PublishersGoogle Scholar
(1984) On stepwise transition from talk about a trouble to inappropriately next-positioned matters. In J. M. Atkinson & J. C. Heritage. (Eds.), Structures of social action: Studies of conversation analysis (pp. 191–222). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Kadooka, K.
(2005) On the degree of lexicalization in English onomatopoeia from a historical perspective. The Ryukoku Journal of Humanities and Sciences, 27 (1), 1–13.Google Scholar
Keltner, D., Capps, L., Kring, A. M., Young, R. C., & Heerey, E. A.
(2001) Just teasing: a conceptual analysis and empirical review. Psychol. Bull. 127 1, 229–248. DOI logoGoogle Scholar
Kinsui, S.
(2014) Yakuwarigo kojiten. Tokyo, JP: Kenkyusha.Google Scholar
Kubozono, H.
(2017) Onomatope no nazo pikachu kara mofumofu made. Tokyo, JP: Iwanami Shoten.Google Scholar
Levinson, S. C.
(1983) Pragmatics. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Li, C. X.
(2017) Cóng détǐ yuánzé kàn “hēihēi” de wǎngluò gōngnéng jí qí lìshǐ kǎochá. Xiàndài Yǔwén, 4 1, 151–142.Google Scholar
Liang, Y. T.
(2014) Huàyǔ biāojì yǔ “hēhē” de yǔ yòng gōngnéng fēnxī. English Square Academic Research, 8 1, 8–11.Google Scholar
Lin, H. H.
(2005) Contextualizing linguistic politeness in chinese. Ohio, US: Ohio State University Press.Google Scholar
Luo, Q. P.
(2017) Semantic change in a historical pragmatic perspective the case of the onomatopoeic hehe. Journal of Zhejiang International Studies University, 3 1, 26–33.Google Scholar
Mi, E.
(2015) Yī rén zhī xià. Retrieved April 4, 2021, from Tencent Comic Maker website: [URL]
(2017) Hitori no shita. Retrieved March 16, 2021, from Shonen Jump + website: [URL]
Nagasato, M.
(2007) Changes of onomatopoeia of Laughing and Smiling: from the Heian Period to the modern times. Bulletin of Joetsu University of Education, 26 1, 1–14,Google Scholar
Nagashima, H.
(2006) Warai no kotoba. Japanese Journal of Laughter and Humor Research, 13 1, 3–12.Google Scholar
Noguchi, M.
(1995) Chinese onomatopoeia dictionary. Tokyo, JP: Tohoshoten.Google Scholar
Provine, R. R.
(2001) Laughter: A scientific investigation. New York, US: Penguin Press.Google Scholar
Schiffrin, D.
(1987) Discourse markers. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Shimizu, A.
(2000) Warai: Sono ijo to seijo. Tokyo, JP: Keiso Shobo.Google Scholar
Su, Z. B.
(2012) Huà yǔ biāo jì yǔ ‘hehe’ de yǔ yòng gōng néng. Journal of Changchun University of Science and Technology, 7 1, 64–65.Google Scholar
Sun, H.
(2010) Chú fēng. Retrieved April 4, 2021, from U17 Comic Maker website: [URL]
(2017) Hina bachi. Tokyo, JP: MAGIA.Google Scholar
Tamori, I.
(2010) Kenji onomatope no nazo wo toku. Tokyo, JP: Taishukan.Google Scholar
Togashi, J.
(2002) Discourse Marker ‘maa’. Tsukuba nihongo kenkyu, (7), 15–31.Google Scholar
Triskova, H.
(2011) The Structure of the Mandarin Syllable: Why, When and How to Teach it. Oriental Archive 79 (1), 99–134.Google Scholar
Uyeno, T.
(1971) A study of Japanese modality: A performative analysis of sentence particles (Unpublished doctoral dissertation). University of Michigan, Michigan.
Xia, L., & Wang, S.
(2017) On new trends of laughter onomatopoeia in the context of the internet. Applied Linguistics, 3 1, 91–99.Google Scholar
Xia, Y. H.
(2021) A contrastive analysis of laughter and communication between Japanese and Chinese: Japanese translation of Chinese laughter expressions as discourse markers. Journal of International Cultural Studies, 27 1, 79–93.Google Scholar
Xu, C.
(2010) Zhèn hún jiē. Retrieved April 4, 2021, from U17 Comic Maker website: [URL]
(2018) Chin kon gai. Tokyo, JP: MAGIA.Google Scholar
Yael, Z.
(1998) Discourse markers: Introduction. In A. H. Jucker & Z. Yael. (Eds.), Discourse Markers: Descriptions and Theory (pp. 1–12). Amsterdam, NL: John Benjamins.Google Scholar
Zi, N. Y.
(2017a) Tiān rén tǒngyī. Retrieved April 4, 2021, from Tencent Comic Maker website: [URL]
(2017b) Ten’nin tōitsu. Tokyo, JP: MAGIA.Google Scholar