Article published In:
The Journal of Internationalization and Localization
Vol. 6:1 (2019) ► pp.2544
Aaker, Jennifer and Lee, Angela Y.
2001 ““I” seek pleasure and “we” Avoid pains: The Role of Self-Regulatory Goals in Information processing and Persuasion”. In Journal of Consumer Research 281: 33–49. DOI logoGoogle Scholar
Aaker, Jennifer and Durairaj Maheswaran
1997 “The Effect of Cultural Orientation on Persuasion.” Journal of Consumer Research 24 (3): 315–328. DOI logoGoogle Scholar
Aaker, Jennifer and Patti Williams
1998 “Empathy versus Pride: The Influence of Imotional Ippeals across Cultures.” Journal of Consumer Research 25 (3): 241–261. DOI logoGoogle Scholar
Aaker, Jennifer L. and Jaideep Sengupta
2000 “Addivity versus Attenuation: The Role of Culture in the Resolution of Information Incongruity.” Journal of Consumer Psychology 9 (2): 67–82. DOI logoGoogle Scholar
Aaker, Jennifer and Andy Smith
2010The Dragonfly Effect. Jossey-Bass.Google Scholar
Albers-Miller, Nancy D. and Marla Royne Stafford
1999 “An International Analysis of Emotional and Rational Appeals in Services vs Goods Advertising.” Journal of Consumer Marketing 16 (1): 42–57. DOI logoGoogle Scholar
Alden, Dana L., Wayne D. Hoyer and Lee Chol
1993 “Identifying Global and Culture-specific Dimensions of Humor in Advertising: A Multinational Analysis.” Journal of Marketing 57 (2): 64–75. DOI logoGoogle Scholar
Alden, Dana L., Douglas M. Stayman and Wayne D. Hoyer
1994 “Evaluation Strategies of American and Thai Consumers.” Psychology and Marketing 11 (2): 145–161. DOI logoGoogle Scholar
2002Rhetoric 1356 a. Introduction, Translation and Comments by Demetrios Lypourlis. Thessaloniki: Zitros.Google Scholar
Barthes, Roland
2007Εικόνα-Μουσική-Κείμενο [orig. Image, Music, Text]. Translated in Greek by George Spanos. Athens: Plethron.Google Scholar
Brennan, Niamh M. and Doris M. Merkl-Davies
2014 “Rhetoric and Argument in Social and Environmental Reporting: the Dirty Laundry Case.” Accounting, Auditing & Accountability Journal 27 (4): 602–633. DOI logoGoogle Scholar
Carmen, Mangiron and Minako O’Hagan
2006 “Game Localisation: Unleashing Imagination with “Restricted” Translation.” The Journal of Specialised Translation 61: 10–21.Google Scholar
Charalampidou, Parthena
2019 “Επιχώρια προσαρμογή και επίκληση στο συναίσθημα: Μία σημειωτική προσέγγιση στη μελέτη πολύγλωσσων δικτυακών τόπων Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων [Emotional appeal in Localization: A semiotic approach to the study of multilingual NGO websites]”, Proceedings of the 6th Meeting of Greek-speaking Translation Studies Scholars, 25–27 May 2017, Thessaloniki.
Chesterman, Andrew
2000 “A Causal Model for Translation Studies.” In Intercultural Faultlines: Research Models in Translation Studies, by Maeve Olohan. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Choi, Yung Kyun and Gordon E. Miracle
2004 “The Effectiveness of Comparative Advertising in Korea and the United States: A Cross-cultural and Individual-level Analysis.” Journal of Advertising 33 (4): 75–87. DOI logoGoogle Scholar
Cooper, Martha D. and William L. Nothstine
1996Power persuasion: moving an ancient art into the media age. Greenwood, Ind.: Educational Video Group.Google Scholar
de Mooij, Marieke
2004 “Translating Advertising: Painting the Tip of an Iceberg.” The Translator 10 (2): 179–198. DOI logoGoogle Scholar
Gentzler, Edwin
2001Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge.Google Scholar
GHK, European Commission – DGEAC
2010 “Study on Volunteering in the European Union.” Country Report Greece, London.Google Scholar
Goering, Elizabeth, Ulla M. Connor, Ed Nagelhout and Richard Steinberg
2009 “Persuasion in Fundraising Letters: An Interdisciplinary Study.” In Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly Online First XX (X). Newbury Park: Sage Publications.Google Scholar
Gottlieb, Henrik
2007 “Multidimensional Translation : Semantics turned Semiotics.” In Sandra Nauert and Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: Challenges of Multidimensional Translation (EU High Level Scientific Conference Series): 1–29.Google Scholar
Gudykunst, William B. and Stella Ting-Toomey
1988Culture and Interpersonal Communication. Newbury Park: Sage Publications.Google Scholar
Guidère, Matthieu
2000Publicité et traduction. Paris and Montréal: L’Harmattan.Google Scholar
Hall, Edward T.
1976Beyond Culture. Garden City: Anchor Press/Doubleday.Google Scholar
Halliday, Michael
1978Language as a Social Semiotic. London: Edward Arnold.Google Scholar
Han, Sang Pil and Sharon Shavitt
1994 “Persuasion and Culture: Advertising Appeals in Individualistic and Collectivistic Societies.” Journal of Experimental Social Psychology 30 (4): 326–350. DOI logoGoogle Scholar
Handy, Femida
2000 “How we Beg: The Analysis of Direct Mail Appeals.” Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly 291: 439–454. DOI logoGoogle Scholar
Hayward, William G. and Kwok K. Tong
2001 “Effects of Language on Web Site Usage with Bilingual Users.” Usability Evaluation and Interface Design: Proceedings of the 9th International Conference on Human-Computer Interaction. Mahwah: LEA.Google Scholar
Henning, Martha L.
1998 “Friendly persuasion: Classical rhetoric.” [URL]
Hofstede, Geert
1991Cultures and Organisations: Software of the Mind. New York: Mc Graw-Hill.Google Scholar
Holmes, James S.
1988Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Hudson, David, Jeniffer Van Heerde-Hudson, Niheer Dasandi and Susan Gaines
2016Emotional Pathways to Engagement with Global Poverty: An Experimental Analysis. Princeton: Princeton University.Google Scholar
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2012a ““Loss” or “Lost” in Translation: A Contrastive Genre Study of Original and Localised Non-profit US Websites.” Jostrans, 171: 136–63.Google Scholar
2012b “Web Localization in US Non-profit Websites: A Descriptive Study of Localization Strategies.” In I. Garcia Izquierdo (ed.) Iberian Studies on Translation and Interpreting, Oxford: Peter Lang.Google Scholar
Kim, Heejung and Hazel Rose Markus
1999 “Deviance or Uniqueness, Harmony or Conformity.” Journal of Personality and Social Psychology 77 (4): 785–800. DOI logoGoogle Scholar
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen
2002 “Colour as a Semiotic Mode: Notes for a Grammar of Colour.” Visual Communication 1 (3): 343–368. DOI logoGoogle Scholar
1996Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.Google Scholar
Maroto, Jesús and Mario de Bortoli
2003Web Site Localisation. [URL]
Masnovi, Janae
2013 “Persuasive Strategies and Hats Off for Cancer Donations.” Pepperdine Journal of Communication Research 1 (3): 6–16.Google Scholar
Nord, Christiane
1991Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application. Amsterdam/New York: Rodopi.Google Scholar
1997Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches. Manchester/Northampton MA: St. Jerome.Google Scholar
2001 “Loyalty Revisited: Bible Translation as a Case in Point.” The Translator 7 (2): 185–202. DOI logoGoogle Scholar
O’Hagan, Minako
2005 “A Game Plan for Audiovisual Translation in the Age of GILT.” Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra “Challenges of Multidimensional Translation”. Saarbrücken. [URL]
O’Neil, Julie
2008 “Linking Public Relations Tactics to Long-term Success: An Investigation of How Communications Contribute to Trust, Satisfaction, and Commitment in a Nonprofit Organization.” Journal of Promotion Management 141: 263–274. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony
1997Pour une éthique du traducteur. Arras/Ottawa: Artois Presses Université/Presses de l’Université d’Ottawa.Google Scholar
Reiss, Katharina
1971/2002La critique des traductions, ses possibilités et ses limites [Möglichkeiten und Grenzen der Uebersetzungskritik]. Translated by Catherine Bocquet. Artois Presses Université.Google Scholar
Reiss, Κatharina and Hans Vermeer
1984Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Sandrini, Peter
2005 “Website Localisation and Translation”. Ιn H. Gerzymisch Arbogast & S. Nauert (eds.), MuTra: Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings: 131–138. [URL]Google Scholar
Singh, Nitish and Arun Pereira
2005The Culturally Customized Website: Customising Websites for the Global Marketplace. Βurlington/Oxford: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Sklias, Pantelis
2000 “The new international economic relations and international trade regime: the cases of Ecuador and the Common Wealth of Dominica.” Τετράδιο Εργασίας 51 [Workbook 5], Greek Center for Political Research, Panteion University, Athens.Google Scholar
Smith, Brett R., Maria L. Cronley and Terri F. Barr
2012 “Funding Implications of Social Enterprise: The Role of Mission Consistency, Entrepreneurial Competence, and Attitude toward Social Enterprise on Donor Behavior.” Journal of Public Policy and Marketing 311: 142–157. DOI logoGoogle Scholar
Spivey, Sarah
2010 “Non Profits in the Digital Age.” Advertising Age. [URL]
Stiff, James B. and Paul A. Mongeau
2003Persuasive Communication. 2nd. New York: Guilford.Google Scholar
Wilkins, Jon
2002 “Why is Global Advertising still the Exception, Not the Rule?Admap, February: 18–20.Google Scholar


Cited by

Cited by 2 other publications

Floros, Georgios & Parthena Charalampidou
2019. Website localization. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 108 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.