Short note published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 35:2 (2020) ► pp.360380
References (18)
References
Armstrong, John. 1826–1836, 1846. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Armstrong, 1826–1836, 1846. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 14.Google Scholar
Bakker, Peter. 2014. Three Dutch Creoles in Comparison. Journal of Germanic Linguistics 26(3). 191–222. DOI logoGoogle Scholar
. 2017. Dutch creoles compared with their lexifier. In Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen & Eeva Sippola (eds.), Creole Studies – Phylogenetic Approaches, 219–240. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berg, Margot van den. 2013. Skepi-Nederlands: Is did geen moye taal? Stemmen van Afrika: [URL] (2020-02-05)
Bernau, John Henry. 1835–1853. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Henry Bernau, 1835–1853. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 18.Google Scholar
Doyce, John. 1839–1841. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Doyce 1839–1841. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 34.Google Scholar
Holm, John Alexander. 1988. Pidgins and creoles: Volume 2, Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kouwenberg, Silvia. 1994. A grammar of Berbice Dutch creole. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Dutch Creole in the Caribbean. In Frans Hinskens & Johan Taeldeman (eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation, Vol. 3: Dutch, 121–126. Berlin: Mouton De Gryter.Google Scholar
Magens, Jochum Melchior. 1770. Grammatica over det Creolske sprog som bruges paa de trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas og St. Jans I Amerika. Sammenskrevet og opsat af en paa St. Thomas indföd Mand. Copenhagen: Gerhard Giese Salikath.Google Scholar
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs. Forthcoming. New insights into the phonology, grammar and lexicon of Skepi. Unpublished manuscript.
Robertson, Ian A. 1977. Dutch creole languages in Guayana. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 231. 61–67.Google Scholar
Robertson, Ian E. 1983. The Dutch linguistic legacy and the Guyana/Venezuela border question. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 341. 75–97.Google Scholar
1989. Berbice and Skepi Dutch: A Lexical Comparison. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 1051. 3–21.Google Scholar
Rossem, Cefas van & Hein van der Voort. 1996. Die Creol Taal. Amsterdam: Amsterdam University Press. DOI logoGoogle Scholar
Veness, William T. 1869. Ten years of mission life in British Guiana. A memoir of the Rev. Thomas Youd. London: Society for promoting Christian knowledge.Google Scholar
Wal, Marijke J. van der. 2013. Contact met creooltaal: 18de-eeuws Skepi voor het thuisfront. [URL] (2020-02-05)
Youd, Thomas. 1833–1842. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: Thomas B. Youd, 1833–1842. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 100.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Jacobs, Bart & Mikael Parkvall
2023. Skepi Creole Dutch. Journal of Pidgin and Creole Languages DOI logo
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs
2023. Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to Mufwene. Folia Linguistica 57:1  pp. 217 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.