Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 30:1 (2015) ► pp.4462
References (39)
Bartens, Angela. 1996. Die iberoromanisch-basierten Kreolsprachen. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Bosch, Gerardus-Balthasar & Leonard Eduard Bosch. 1829. Reizen in West-Indië 1. Utrecht: Van der Monde.Google Scholar
Clements, Clancy J. 2012. The Spanish-based creoles. In José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea & Erin O’Rourke (eds.), The handbook of Hispanic linguistics, 27–46. Oxford: Wiley Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Culpeper, Jonathan & Merja Kytö. 2010. Early modern English dialogues: Spoken interaction as writing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Elspass, Stephan. 2012. The use of private letters and diaries in Sociolinguistic investigation. In Hernández-Campoy & Conde-Silvestre (eds), The handbook of historical sociolinguistics. 156–169. DOI logoGoogle Scholar
Eybers, G.J. 1916. E testament Nobo di nos Señor y Salbador Jesus Christo: Fielmente traduci segun e texto original. Amsterdam: Nederlands Bijbelgenootschap.Google Scholar
Fouse, Gary C. 2002. The story of Papiamentu. A study in slavery and language. Lanham: University Press of America.Google Scholar
Frijhoff, Willem & Marijke Spies. 1999. 1650: Bevochten eendracht. The Hague: Sdu Uitgevers.Google Scholar
van Gelder, Roelof. 2006. Sailing letters. Verslag van een inventariserend onderzoek naar Nederlandse brieven in het archief van het High Court of Admiralty in The National Archives in Kew, Groot-Brittannië. Den Haag: Koninklijke Bibliotheek.Google Scholar
Hartog, Johan. 1968. Curaçao, from colonial dependence to autonomy. Aruba: De Wit.Google Scholar
Hernández-Campoy, Juan Manuel & Juan Camilo Conde-Silvestre (eds.). 2012. The handbook of historical sociolinguistics. Chichester: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Israel, Jonathan & Stuart B. Schwartz. 2007. The expansion of tolerance: Religion in Dutch Brazil (1624–1654). Amsterdam: Amsterdam University Press. DOI logoGoogle Scholar
Jacobs, Bart. 2009. The upper Guinea origins of Papiamentu: Linguistic and historical evidence. Diachronica 26(3). 319–379. DOI logoGoogle Scholar
. 2012a. Origins of a Creole: The history of Papiamentu and its African ties. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2012b. Embedding Papiamentu in the mixed language debate. Journal of Historical Linguistics 2(1). 52–82. DOI logoGoogle Scholar
Klooster, Willem. 1998. Illicit riches. Dutch trade in the Caribbean, 1648-1795. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Koch, Peter & Wulf Oesterreicher. 1985. Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie undSprachgeschichte. Romanistisches Jahrbuch 361. 15–43.Google Scholar
Kouwenberg, Silvia & Pieter Muysken. 1995. Papiamento. In Jacques Arends, Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Pidgins and creoles: An introduction, 205–218. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kramer, Johannes. 2004. Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento. Hamburg: Helmut Buske.Google Scholar
. 2008. Die früheste Erwähnung und das früheste Wörterbuch des Papiamento. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 14(1). 99–114.Google Scholar
Kunst, Antonie Johannes Marie. 1983. Jean Rodier, Fransman, hugenoot en Gouverneur van de ‘eilanden van Curaçao’. In R.O.L. Palm, E.H.J. Martis, & Ernest Cohen Henriquez (eds.), Miscellanea iuridica antiliana, 71–88. Leiden: Societas Iuridica Antilliana.Google Scholar
Lipski, John M. 2005. A history of AfroHispanic language: Five centuries, five continents. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Maduro, Antoine J. 1971. Bon papiamentu (i un appendix interesante). Curaçao: author’s edition.Google Scholar
Martinus, Efraim Frank. 1996. The kiss of a slave: Papiamentu’s West-African connections. Amsterdam: Universiteit van Amsterdam dissertation.Google Scholar
Maurer, Philippe 1998. El papiamentu de Curazao. In Matthias Perl & Armin Schwegler (eds.), América Negra: panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas, 139–217. Frankfurt am Main:Vervuert.Google Scholar
McWhorter, John. 2012. The nature of argument: Is the creole exceptionalism hypothesis dead? Journal of Pidgin and Creole Languages 27(2). 377–387. DOI logoGoogle Scholar
Nevalainen, Terttu & Helena Raumolin-Brunberg. 2003. Historical sociolinguistics: Language change in Tudor and Stuart England. London: Pearson Education.Google Scholar
Niewindt, Martinus Joannes. [1833]2002. PrefectoApostulico di Curaçao na Cristian di su Mision. Bloemendaal: Libri Antilliani.Google Scholar
Nobels, Judith & Marijke van der Wal. 2012. Linking words to writers: Building a reliable corpus for historical sociolinguistic research. In Nils Langer, Steffan Davies, & Wim Vandenbussche (eds.), Language and history, linguistics and historiography: Interdisciplinary approaches, 343–361. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Quint, Nicolas. 2000. Grammaire de la Langue Cap-Verdienne. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Rupert, Linda. 2012. Creolization and contraband. Curaçao in the early modern Atlantic world. Athens/London: The University of Georgia Press.Google Scholar
Salomon, H.P. 1982. The earliest known document in Papiamentu contextually reconsidered. Neophilologus 661. 367–376. DOI logoGoogle Scholar
Sanchez, Tara. 2009. Papiamentu. In Keith Brown & Sarah Ogilvie (eds.), Concise encyclopedia of languages of the world, 835–836. Oxford: Elsevier.Google Scholar
van der Wal, Marijke. 2011. ‘Mie alma dousje & mi courasson’. Creools tussen Curaçao en Rotterdam. In Daer wij ul hoogelijck voor bedancken. Brieven belicht voor Wikiscripta Neerlandica, 31–37. Leiden: Brieven als Buit.Google Scholar
van der Wal, Marijke, Gijsbert Rutten & Tanja Simons. 2012. Letters as loot. Confiscated letters filling major gaps in the history of Dutch. In Marina Dossena & Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds.), Letter writing in late modern Europe, 139–161. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
van Wijk, Henri. 1958. Orígenes y evolución del Papiamentu. Neophilologus 421. 169–182. DOI logoGoogle Scholar
Wood, Richard E. 1971. The English loanwords in Papiamentu. Nieuwe West-Indische Gids 481. 173–189. DOI logoGoogle Scholar
. 1972. New light on the origins of Papiamentu: An eighteenth-century letter. Neophilologus 561. 18–30. DOI logoGoogle Scholar
www.brievenalsbuit.nl
Cited by (2)

Cited by two other publications

FREITAS, Shirley, Gabriel Antunes de ARAUJO & Manuele BANDEIRA
2019. OS JUDEUS SEFARDITAS EM CURAÇAO E SEU PAPEL NA FORMAÇÃO DO PAPIAMENTU. Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto) 63:1  pp. 11 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.