Critical mass in Michif
In this paper, we examine mass and count in Michif, a language often called a mixed language, which has elements from French (and English) and Cree (and Ojibwe). French has an obvious grammatical mass/count distinction (Doetjes 1997); Cree does not. Michif could therefore display a mass/count distinction, like French, or look like it lacks one, like Cree. In fact, the system is mixed (contra Croft 2003: 58): French-derived nominals display an obvious mass/count distinction and the Cree-derived nominals do not. Number, numerals and quantifiers disambiguate within the French-derived part of the grammar but do not in the Cree-derived part. Michif has inherited both the French system and the Cree system, reflected in the behaviour of the nominals.
References (30)
Ahenakew, Freda & H. Christoph Wolfart. 1983. Productive reduplication in Plains Cree. In William Cowan (ed.), Actes du quatorzième congrès des Algonquinistes (Québec, 1982), 369–377. Ottawa: Carleton University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bakker, Peter. 1997. A language of our own: The genesis of Michif, the mixed Cree-French language of the Canadian Métis (Oxford Studies in Anthropological Linguistics). New York: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bale, Alan C. & David Barner. 2009. The interpretation of functional heads: Using comparatives to explore the mass/count distinction. Journal of Semantics 261. 217–252. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bale, Alan C. & David Barner. 2012. Semantic triggers, linguistic variation, and the mass-count distinction. In Diane Massam (ed.), Count and mass across languages, 238–260. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bunt, Harry C. 1985. Mass Terms and Model-Theoretic Semantics. Cambridge Studies in Linguistics 42. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cheng, Lisa Lai-Shen & Rint Sybesma. 1999. Bare and not-so-bare nouns and the structure of NP. Linguistic Inquiry 301. 509–542. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chierchia, Gennaro. 1998. Plurality of mass nouns and the notion of ‘semantic parameter’. In Susan Rothstein (ed.), Events and grammar, 53–103. Dordrecht: Kluwer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chierchia, Gennaro. 2010. Mass nouns, vagueness and semantic variation. Synthese 174(1). 99–149. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Croft, William. 2003. Mixed languages and acts of identity: An evolutionary approach. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate: Theoretical and empirical advances, 41–72. Berlin: Walter de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deprez, Viviane. 2005. Morphological number, semantic number and bare nouns. Lingua 1151. 857–883. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Doetjes, Jenny. 1997. Quantifiers and selection: On the distribution of quantifying expressions in French, Dutch and English. Leiden, NL: Leiden University dissertation.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frantz, Donald G & Norma Jean Russell. 1989. Blackfoot dictionary of stems, roots, and affixes. Toronto: University of Toronto Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gillon, Carrie. 2009. The mass/count distinction and what it tells us about plurality in Innu-aimun. Paper given at
the Semantics of Underrepresented Languages of the Americas V
, May 15-17, 2009, Harvard and MIT.
Gillon, Carrie. 2015. Innu-aimun plurality. Lingua 1621:128–148. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jackendoff, Ray. 1991. Parts and boundaries. Cognition 411: 9–45. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jespersen, Otto. 1909. The philosophy of grammar. London: Allen & Unwin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
MacKenzie, Marguerite. 1980. Toward a dialectology of Cree-Montagnaiss-Naskapi. Toronto, ON: University of Toronto dissertation. [available at [URL]]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mathieu, Éric. 2012. On the mass/count distinction in Ojibwe. In Diane Massam (ed.), Count and mass across languages, 172–198. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pelletier, Francis Jeffry. 1975. Non-singular reference: Some preliminaries. Philosophia 5. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rhodes, Richard. 1986. Métchif: a second look. Proceedings of the Algonquian Conference 171: 287–96. William Conan, ed. Ottawa: Carleton University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rhodes, Richard. A. 1990. Lexical hierarchies and Ojibwa noun derivation. In Savas L. Tsohatzidis (ed.), Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization, 151–158. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosen, Nicole. 2003. Demonstrative position in Michif. Canadian Journal of Linguistics 48(1/2). 39–69. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosen, Nicole. 2006. Language contact and Michif stress assignment. Sprachtypologie und Universalienforschung - Language Typology and Universals (STUF) 59(2). 170–190. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosen, Nicole. 2007. Domains in Michif phonology. Toronto, ON: University of Toronto dissertation. Available at: [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosen, Nicole & Janelle Brodner. 2012. Vowel space of Michif. Paper presented at 2012 Meeting of the
Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas
, January 5-8, 2012, Portland, OR.
Statistics Canada. 2011. Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98-314-XCB2011048.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, Sarah. 2003. Social factors and linguistic processes in the emergence of stable mixed languages. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate: Theoretical and empirical advances, 21–39. Berlin: Walter de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wilhelm, Andrea. 2008. Bare nouns and number in Dëne Sųłiné. Natural Language Semantics 161. 39–68. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wiltschko, Martina. 2012. Decomposing the mass/count distinction: Evidence from languages that lack it. In Diane Massam (ed.), Count and mass across languages, 146–171. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Meakins, Felicity & Jesse Stewart
2022.
Mixed Languages. In
The Cambridge Handbook of Language Contact,
► pp. 310 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
[no author supplied]
2022.
Contact, Emergence, and Language Classification. In
The Cambridge Handbook of Language Contact,
► pp. 255 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.