Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 31:2 (2016) ► pp.253287
References (75)
Bailey, Beryl Loftman. 1966. Jamaican Creole Syntax: a transformational approach. Cambridge University Press.Google Scholar
Bebel-Gisler, Dany. 1976. La langue créole, force jugulée: Etude sociolinguistique des rapports de force entre le créole et le français aux Antilles. Paris: Harmattan.Google Scholar
Bell, Alan. 1984. Language Style as Audience Design. Language in Society 13(2). 145–204. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. Back in style: reworking audience design. In Penelope Eckert & John R. Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation, 139–169. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bernabé, Jean. 1983. Fondal-natal: Grammaire basilectal approchée des creoles guadeloupéen et martininquais. Paris: Harmattan.Google Scholar
. 1997. L’ école dans les DOM-TOM. Cahiers pédagogiques 3551: 14–15.Google Scholar
. 2007. Guadeloupe et Martinique: Un survol sociolinguistique. Blocs-note. Montray Kréyòl. [URL], accessed 10/25/11.Google Scholar
Bickerton, Derek. 1974. Creolization, linguistic universals, natural semantax and the brain. University of Hawaii Working Papers in Linguistics 6(3). 125–141.Google Scholar
Bolus, Mirna. 2010. The Teaching of Creole in Guadeloupe. In Bettina Migge, Isabelle Léglise & Angela Bartens (eds.), Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects, 81–106. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Carden, Guy & Stewart, William A. 1988. Binding Theory, Bioprogram and Creolization: Evidence from Haitian Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 31.1–67. DOI logoGoogle Scholar
. 1989. Mauritian Creole Reflexives: A Reply to Corne. Journal of Pidgin and Creole Languages. 4(1).65–101. DOI logoGoogle Scholar
Cavanaugh, Jillian. 2009. Living Memory: The Social Aesthetics in a Northern Italian Town. Malden, MA: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Cellier, Pierre. 1985. Dysglossie réunionnaise. Cahiers de Praxématique 51. 45–64. DOI logoGoogle Scholar
Cérol, Marie-Josée. 1991. Une introduction au créole guadeloupée. Paris: Jasor.Google Scholar
Confiant, Raphaël. 2001. Dictionnaire des néologismes créoles, Tome 11. Petit-Bourg: Ibis Rouge Editions.Google Scholar
DeCamp, David. 1971. Toward a generative analysis of a post-creole speech continuum. In Dell Hymes (ed.), Pidginization and Creolization of Languages, 349–370. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
DeJean, Yves. 1993. Diglossia Revisited. Word, 34(3), 189–213. DOI logoGoogle Scholar
Devonish, Hubert. 2003. Language Advocacy and ‘Conquest’ Diglossia in the ‘Anglophone’ Caribbean. In Christian Mair (ed), The Politics of English as a World Language: New Horizons in Postcolonial Cultural Studies, 157–177. Amsterdam - New York: Rodopi.Google Scholar
Dupré, Florence. 2013. TXT MSG’ing among French Reunion 18-to 25-year-olds: A pilot study of mobile-mediated communication in a diglossic context. Journal of Pidgin and Creole Languages 28(1). 137–153. DOI logoGoogle Scholar
Eckert, Penelope. 1980. Diglossia: Separate and unequal. Linguistics 181. 1053–1064. DOI logoGoogle Scholar
Fasold, R. 1984. The sociolinguistics of society. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 151. 325–340. DOI logoGoogle Scholar
Fishman, Joshua. 1967. Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. Journal of Social Issues 23(2). 29–38. DOI logoGoogle Scholar
. 1985. Bilingualism and biculturalism as individual and societal phenomena. In J. Fishman, M.H. Gertner, E.G. Lowy & W.G. Milán (eds.), The rise and fall of the ethnic revival: Perspectives on language and ethnicity, 39–56. Berlin: Mouton Publishers. DOI logoGoogle Scholar
. 2002. Comment. Diglossia and societal multilingualism: dimensions of similarity and difference. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language 1721. 93–100.Google Scholar
Garrett, Paul. 2000. ‘High’ Kwéyòl: The emergence of a formal Creole register in St. Lucia. In John McWhorter (ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 63–102. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. ‘Say it like you see it’: Radio broadcasting and the mass mediation of Creole nationhood in St. Lucia. Identities: Global Studies in Culture and Power 141. 135–160. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, John. 1968 [1962]. Types of linguistic communities. In Joshua Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, 460– 472. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Hazaël-Massieux, Guy. 1978. Approches socio-linguistique de la situation de diglossie français créole en Guadeloupe. Langue Française 371. 106–118. DOI logoGoogle Scholar
Hazaël-Massieux, Guy & Didier de Robillard. 1993. Bilingualism and linguistic conflict in (French) Creole-speaking societies. In Rebecca Posner & John Green (eds.), Trends in Romance Linguistics and Philology, vol 5: Bilingualism and Linguistic Conflict in Romance, 383–406. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Hazaël-Massieux, Guy & Marie-Christine. 1996. Quel Français Parle-t-on aux Antilles? In D. de Robilliard & M. Beniamino (eds.), Le Français dans l’Espace Francophone. Tome 21, 665–684. Paris: Honoré Champion Editeur.Google Scholar
Hazaël-Massieux, Marie-Christine. 1993. Ecrire en Créole: Oralité et Ecriture aux Antilles. Paris: Harmattan.Google Scholar
Holm, John 1989. Pidgins and Creoles. Volume 2: Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hudson, Alan. 2002a. Outline of a theory of diglossia. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language 1721. 1–48. DOI logoGoogle Scholar
. 2002b. Rebuttal essay. Diglossia, bilingualism, and history: postscript to a theoretical discussion. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language 1721. 151–165.Google Scholar
Irvine, Alison. 2004. A good command of the English language: Phonological variation in the Jamaican acrolect. Journal of Pidgin and Creole Languages 19(1). 41–76. DOI logoGoogle Scholar
Jaffe, Alexandra. 1999. Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Lefebvre, Claire. 1971. La Selection des Codes Linguistiques à la Martinique: un Modèle de Communication. Montreal: Université de Montréal M.A. thesis.Google Scholar
. 1974. Discreteness and the linguistic continuum in Martinique. Anthropological Linguistics 16(2). 47–78.1Google Scholar
LePage, Robert B & Andrée Tabouret-Keller. 1984. Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lippi-Green, Rosina. 1997. English with an Accent: Language ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge.Google Scholar
Ludwig, Ralph. 1996. Langues en contacte: Evolutions du créole guadeloupéen. In A. Yacou (ed.), Créoles de la Caraïbe: Actes du colloque universitaire en hommage à Guy Hazaël-Massieux, Pointe-à-Pitre, le 27 mars 19951, 57–77. Paris: Karthala.Google Scholar
Ludwig, Ralph & Hector Poullet. 1989. Approche d’un lexique scripturale–Kijan mo gwadloupéeen ka pitité? In Ralph Ludwig (ed.). Les créoles français entre l’orale et l’écrit, 155–180. Tübingen: Genter Narr Verlag.Google Scholar
Makihara, Miki. 2004. Linguistic Syncretism and Language Ideologies: Transforming Sociolinguistic Hierarchy on Rapa Nui (Easter Island). American Anthropologist 106(3). 529–540. DOI logoGoogle Scholar
Managan, Kathe. 2004. Language Choice, Linguistic Ideologies and Social Identities in Guadeloupe. New York: New York University dissertation.Google Scholar
. 2008. Anthropological linguistic perspectives on writing Guadeloupean Kréyòl. Struggles for recognition of the language and struggles over authority. In Dalila Ayoun (ed.), Studies in French Applied Linguistics, 223–254. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. Koud Zyé: A glimpse into linguistic enregisterment on Kréyòl television in Guadeloupe. Journal of Sociolinguistics 15(3). 299–322. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Words to Make you Laugh: Performing the Public in Guadeloupean Comedy Sketches. Journal of Linguistic Anthropology 2(2). E83–E84. DOI logoGoogle Scholar
March, Christian. 1996. Le Discours des Mères Martiniquaises: Diglossie et Créolité: un Point de Vue Sociolinguistique. Paris: Harmattan.Google Scholar
Meyjes, Paul. 1995. On the status of Creole in Guadeloupe: A study of present-day language attitudes. Chapel Hill: University of North Carolina dissertation.Google Scholar
Patrick, Peter. 1999. Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect. Amsterdam: John Benjamins Press. DOI logoGoogle Scholar
Paugh, Amy. 2012. Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village. New York and Oxford: Berghahn Books.Google Scholar
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish Y TERMIDO EN ESPANOL: Toward a Typology of Code-switching. Linguistics 181. 581–618. DOI logoGoogle Scholar
Pratt, Marie-Louise. 1987. Linguistic Utopias. In N. Fabbb, D. Attridge, C. MacCabe & A. Durant (eds.), The Linguistics of Writing, 48–66. London: Routledge.Google Scholar
Prudent, Lambert-Félix. 1980. Des baragouins à la langue antillaise: Analyse historique et sociolinguistique du discours sur le créole. Paris: Editions Caribéennes.Google Scholar
. 1981. Diglossie et interlecte. Langages, 611. 13–38. DOI logoGoogle Scholar
Rickford, John & Elizabeth C. Traugott. 1985. Symbol of Powerlessness and Degeneracy, or Symbol of Solidarity and Truth? Paradoxical Attitudes Toward Pidgins and Creoles. In S. Greenbaum (ed.), The English Language Today, 252–61. Oxford: Permagon Press.Google Scholar
Riley, Kathleen. 2001. The emergence of dialogic identities: Transforming heteroglossia in the Marquesas, French Polynesia. New York: CUNY dissertation.Google Scholar
Romaine, Suzanne. 2002. Comment. Can stable diglossia help to preserve endangered languages? Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language 1721. 135–140.Google Scholar
Schieffelin, Bambi B. & Rachelle C Doucet. 1994. The ‘Real’ Haitian Creole: Ideology, Metalinguistics and Orthographic Choice. American Ethnologist 21(1). 177–201. DOI logoGoogle Scholar
Schnepel, Ellen. 1993. The Other Tongue, The Other Voice: Language and Gender in the French Caribbean. Ethnic Groups 10(4). 243–301.Google Scholar
. 2004. In Search of a National Identity: Creole and Politics in Guadeloupe. Hamburg: Helmut Buske Verlag.Google Scholar
Singler, John. 1990. Introduction: Pidgins and Creoles ad Tense-Mood-Aspect In John V. Singler (ed.), Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems, vii–xvi. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Snow, Don. 2010. Hong Kong and Modern Diglossia. International Journal of the Sociology of Language 2061. 155–179.Google Scholar
Snow, Peter. 2000. Language Variation in Caribbean Creole/Non-Lexifier Contact Situations: Continua or Diglossia. Texas Linguistic Forum 44(1). 148–162.Google Scholar
Telchid, Sylviane. 1997. Dictionnaire du Français Régional des Antilles. Paris: Bonneton.Google Scholar
Telchid, Sylviane, Hector Poullet & Frédéric Anciaux. 2009. Le Déterville: dictionnaire français-créole. Gosier, Guadeloupe: PLB Editions.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1972. Sex, Covert Prestige, and Linguistic Change. Language in Society 1(2). 179–196. DOI logoGoogle Scholar
Vasseur, M.T. 1997. Le cas de l’adulte bilingue dans les dispositifs de formation en Guadeloupe: un exemple des tensions à l’oeuvre dans une communauté créole. Etudes Créoles 20(2). 38–45.Google Scholar
Walters, Keith 2003. Fergie’s prescience: the changing nature of diglossia in Tunisia. International Journal of the Sociology of Language 1631. 77–109.Google Scholar
Winford, Donald. 1985. The Concept of ‘Diglossia’ in Caribbean Creole Situations. Language in Society 14(3). 345–356. DOI logoGoogle Scholar
. 1997. Re-examining Caribbean English Creole Continuum. World Englishes 16(2). 233–279. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. Irrealis in Sranan: Mood and Modailty in a Radical Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 15(1). 63–125. DOI logoGoogle Scholar
Wodak, Rush, Barbara Johnstone and Paul E Kerswill, (eds.). 2011. The SAGE Handbook of Sociolinguistics. Los Angeles: Sage Publications.Google Scholar
Woolard, Kathryn. 1998. Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology 8(1), 3–29. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Tézil, David
2024. Sociolinguistic challenges and new perspectives on determining French speakers in Creole communities: the case of Haiti. International Journal of the Sociology of Language 2024:288  pp. 177 ff. DOI logo
Kester, Ellen-Petra & Samantha Buijink
2023. Language use, language attitudes, and identity in Aruba. Journal of Pidgin and Creole Languages 38:2  pp. 389 ff. DOI logo
Vaillant, Pascal
2023. Noun phrases in mixed Martinican Creole and French. Journal of Pidgin and Creole Languages 38:2  pp. 207 ff. DOI logo
Verhoeven, Ludo & Ronald Severing
2023. Postcolonial Literacy Development in the Caribbean. In Global Variation in Literacy Development,  pp. 70 ff. DOI logo
Wirtz, Kristina
2022. Voices in a Sea of History: Why Study Language in the Caribbean. The Journal of Latin American and Caribbean Anthropology 27:3  pp. 255 ff. DOI logo
Minks, Amanda & Ana María Ochoa Gautier
2021. Music, Language, Aurality: Latin American and Caribbean Resoundings. Annual Review of Anthropology 50:1  pp. 23 ff. DOI logo
Parkvall, Mikael, Peter Bakker & John H. McWhorter
2018. Creoles and sociolinguistic complexity: Response to Ansaldo. Language Sciences 66  pp. 226 ff. DOI logo
Spolsky, Bernard
2018. Language policy in French colonies and after independence. Current Issues in Language Planning 19:3  pp. 231 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.