Chapter 9
What is a diachronically stable system in a language-contact situation?
The case of the English recipient passive
In this paper we present data showing that the development of the English recipient passive (RP) was linked predominantly to verbs of French origin, although Old French (OF) did not have an RP. We present two explanations of the role that contact with French could have played in this development. The first explanation builds on the fact that only structurally case-marked arguments can become subjects of passive clauses and assumes that the RP was developed with French verbs because the OF structural dative was copied to Middle English (ME). The second explanation is that clause-taking ditransitive verbs in Anglo-French (AF, the variety of OF spoken in England) showed case idiosyncracies that licensed the RP in AF and may thus have acted as a bridge construction. We relate both explanations to current approaches in contact linguistics as well as to the degrees of stability of the three languages involved, ME, OF, and AF.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Recipient passive in the history of English
- 2.1Previous studies and first occurrences
- 2.2Middle English data extracted from the PPCME2 and the PCEEC
- 3.Structural datives: A case of copying abstract case features?
- 4.Clause-taking verbs: A possible bridge construction?
- 5.Contact and stability
- 6.Conclusion
-
Notes
-
References
References (51)
References
Abraham, Werner. 2006. Introduction. In Datives and Other Cases [Studies in Language Companion Series 75], Daniel Hole, André Meinunger & Werner Abraham (eds), 3–46. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Alexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena & Sevdali, Christina. 2014. Opaque and transparent datives, and how they behave in passives. Journal of Comparative Germanic Linguistics 17(1): 1–34. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allen, Cynthia. 1995. Case Marking and Reanalysis: Grammatical Relations from Old to Early Modern English. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arteaga, Deborah L. & Herschensohn, Julia. 2013. A diachronic view of Old French genitive constructions. In Research on Old French: The State of the Art, Deborah L. Arteaga (ed.), 19–44. Dordrecht: Springer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bernolet, Sarah, Hartsuiker, Robert J. & Pickering, Martin J. 2009. Persistence of emphasis in language production: A cross-linguistic approach. Cognition 112: 300–317. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bock, Kathryn. 1986. Syntactic persistence in language production. Cognitive Psychology 18: 355–387. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van Coetsem, Frans. 1988. Loan Phonology and the Two Transfer Types in Language Contact [Publications in Language Sciences 27]. Dordrecht: Foris. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van Coetsem, Frans. 2002. A General and Unified Theory of the Transmission Process in Language Contact. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Denison, David. 1993. English Historical Syntax. Harlow: Pearson Longman.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dupuy, Estèle. 2010. La voix passive et les auxiliaires factitifs en moyen français: Maillage inter-verbal des systèmes valentico-référentiels. In Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tome VI, Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier & Paul Danler (eds), 105–114. Berlin: Walter de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Emirkanian, Louisette & Jebali, Adel. 2013. Acquiring argument structure in French L2: The case of ditransitive structures. In Conference Proceedings of 6th ICT for Language Learning, Florence, Italy, 14–15 November, Pixel (ed.), 469–473. Padova: Libreria universitaria.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Feldman, Harry. 1978. Passivizing on datives in Greek. Linguistic Inquiry 9(3): 499–502.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haeberli, Eric. 2010. Investigating Anglo-Norman influence on Late Middle English syntax. In The Anglo-Norman Language and its Contexts, Richard Ingham (ed.), 143–163. Woodbridge: Boydell and Brewer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haegeman, Liliane. 2016. Canonical goal passives in Dutch and its dialects. Ms.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hartsuiker, Robert J., Pickering, Martin J. & Veltkamp, Eline. 2004. Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals. Psychological Science 15(6): 409–414. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heine, Bernd & Kuteva, Tania (eds). 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herslund, Michael. 1980. Problèmes de syntaxe de l’ancien français. Compléments datifs et génitifs. Uppsala: Akademisk Forlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ingham, Richard. 2012. Middle English and Anglo-Norman in contact. Bulletin de l’Association des Médiévistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur 81: 1–23.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ingham, Richard. 2017. The Middle English prepositional dative: Grammaticalisation and contact with French. Talk held at the SLE 2017 in Zurich.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jensen, Frede. 1990. Old French and Comparative Gallo-Romance Syntax [Zeitschrift für romanische Philologie 232]. Tübingen: Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johanson, Lars. 2002. Contact-induced change in a code-copying framework. In Language Change: The Interplay of Internal, External and Extralinguistic Factors, Mari C. Jones & Edith Esch (eds), 285–313. Berlin: Walter de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koopman, Willem. 1990. The Double Object Construction in Old English. In Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics, Sylvia Adamson Vivien A. Law, Nigel Vincent & Susan Wright (eds), 225–243. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kroch, Anthony & Taylor, Ann (eds). 2000. The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, 2nd edn (PPCME2). Philadelphia PA: University of Pennsylvania.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lieber, Rochelle. 1979. The English passive: An argument for historical rule stability. Linguistic Inquiry 10(4): 667–688.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lightfoot, David. 1991. How to Set Parameters: Arguments from Language Change. Cambridge MA: The MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McFadden, Thomas. 2002. The rise of the to-dative in Middle English. In Syntactic Effects of Morphological Change, David Lightfoot (ed.), 107–123. Oxford: OUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Parkvall, Mikael. 2008. Which parts of language are the most stable? Sprachtypologie und Universalienforschung 61(3): 234–250.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rothwell, William. 2001. The teaching and learning of French in later medieval England. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 111: 2–18.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rothwell, William & Trotter, David (eds). 2001. The Anglo-Norman Online Hub. London: Aberystwyth University and Swansea University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Russom, Jacqueline Haring. 1982. An examination of the evidence for OE indirect passives. Linguistic Inquiry 13(4): 677–680.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Santoro, Maurizio. 2007. Second language acquisition of Italian accusative and dative clitics. Second Language Research 23(1): 37–50. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Short, Ian. 1980. Bilingualism in Anglo-Norman England. Romance Philology 33(4): 467–479.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sleeman, Petra. 2010. L2 acquisition of clitics: Old French as an interlanguage. In Movement and Clitics: Adult and Child Grammar, Vincent Torrens et al.. (eds), 389–416. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taylor, Ann, Nurmi, Arja, Warner, Anthony, Pintzuk, Susan & Nevalainen, Terttu (eds). 2006. Parsed Corpus of Early English Correspondence (PCEEC). York and Helsinki: Universities of York and Helsinki.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, Sarah Grey & Kaufman, Terrence. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Togeby, Knud. 1974. Précis historique de grammaire française. Odense: Akademisk Forlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toyota, Junichi. 2008. Diachronic Change in the English Passive. Houndmills: Palgrave Macmillan. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trips, Carola & Stein, Achim. 2019. Contact-induced changes in the argument structure of Middle English verbs on the model of Old French. Journal of Language Contact 12(1): 232–267. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Troberg, Michelle. 2008. Dynamic Two-place Indirect Verbs in French: A Synchronic and Diachronic Study in Variation and Change of Valence. PhD Thesis: University of Toronto.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vasilyeva, Marina & Waterfall, Heidi. 2012. Beyond syntactic priming: Evidence for activation of alternative syntactic structures. Journal of Child Language 39(2): 258–283. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vasilyeva, Marina, Waterfall, Heidi, Gamez, Perla, Gomez, Ligia, Bowers, Edmond & Shimpi, Priya. 2010. Cross-linguistic syntactic priming in bilingual children. Journal of Child Language 37(5): 1047–1064. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Visser, Fredericus Theodorus. 1963. An Historical Syntax of the English Language. Leiden: E. J. Brill.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weber, Kirsten & Indefrey, Peter. 2009. Syntactic priming in German-English bilinguals during sentence comprehension. Neuroimage 46(4): 1164–1167. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Winford, Donald. 2003. Contact-induced changes: Classification and processes. Ohio State University Working Papers in Linguistics 57: 129–150.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Woolford, Ellen. 2006. Lexical case, inherent case, and argument structure. Linguistic Inquiry 37(1): 111–130. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yanagi, Tomohiro. 2012. Ditransitive alternation and theme passivization in Old English. In Studies in Variation, Contacts and Change in English, Vol. 10: Outposts of Historical Corpus Linguistics: From the Helsinki Corpus to a Proliferation of Resources, Jukka Tyrkkö et al.. (eds). Helsinki: Varieng. [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zehentner, Eva. 2017. Ditransitives in Middle English: On semantic specialisation and the rise of the dative alternation. English Language and Linguistics 22(1): 149–175. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Stein, Achim
2019.
Le rôle de l’ancien français dans le développement du passif indirect en anglais.
Zeitschrift für romanische Philologie 135:2
► pp. 356 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 26 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.