This paper reports the findings of an experiment into the syntactic constraints on auxiliary change under restructuring in Italian L2 grammars which are possibly at the end state. Its aim is to test the prediction of the original version of the Interface Hypothesis that narrow syntactic properties are fully acquirable in the L2. In Italian restructuring constructions with embedded unaccusatives, the change of auxiliary from avere (‘have’) to essere (‘be’) is either optional or obligatory depending on clitic presence and placement. A group of highly proficient L1 Croatian adult L2 learners of Italian and a group of adult Italian native speakers used Magnitude Estimation to express their auxiliary preferences in restructuring constructions with embedded unaccusatives. The L2 learners were shown not to know when auxiliary change is optional and when obligatory. Such findings are not consistent with the version of the Interface Hypothesis tested. Possible reasons for the incomplete acquisition of the phenomenon under scrutiny are discussed in the paper.
Bard, E. G., Robertson, D., & Sorace, A. (1996). Magnitude estimation of linguistic acceptability. Language, 72(1), 32–68.
Barić, E., Lončarić, M., Malić, D., Pavešić, S., Peti, M., Zečević, V., & Znika, M. (1995). Hrvatska gramatika. Zagreb: Školska knjiga.
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25(4), 657–689.
Borgonovo, C., Bruhn de Garavito, J., & Prévost, P. (2006). Is the semantics/syntax interface vulnerable in L2 acquisition?Focus on mood distinctions clauses in L2 Spanish. In V. Torrens & L. Escobar (Eds.), The acquisition of syntax in Romance languages (pp. 353–369). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Borgonovo, C., Bruhn de Garavito, J., Guijarro-Fuentes, P., Prévost, P., & Valenzuela, E. (2006). Specificity in Spanish: The syntax/semantics interface in SLA. In S. H. Foster-Cohen, M. Medved Krajnović & J. Mihaljević Djigunović (Eds.), EUROSLA yearbook: Volume 6 (2006) (pp. 57–78). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Borgonovo, C., & Prévost, P. (2003). Knowledge of polarity subjunctive in L2 Spanish. In B. Beachley, A. Brown & F. Conlin (Eds.), Proceedings of the 27th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 151–161). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Burzio, L. (1986). Italian syntax: A Government-Binding approach. Dordrecht: Reidel.
Cardinaletti, A., & Shlonsky, U. (2004). Clitic positions and restructuring in Italian. Linguistic Inquiry, 35(4), 519–557.
Cinque, G. (2001). “Restructuring” and the order of aspectual and root modal heads. In G. Cinque & G. Salvi (Eds.), Current studies in Italian syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi (pp. 137–155). Amsterdam: Elsevier.
Cinque, G. (2003). The interaction of passive, causative, and “restructuring” in Romance. In C. Tortora (Ed.), The syntax of Italian dialects (pp. 50–66). New York: Oxford University Press.
Cinque, G. (2004). “Restructuring” and functional structure. In A. Belletti (Ed.), Structures and beyond. The cartography of syntactic structures, volume 31 (pp. 132–191). New York: Oxford University Press.
Coppieters, R. (1987). Competence differences between native and near-native speakers. Language, 63(3), 544–573.
Dekydtspotter, L., & Sprouse, R. A. (2001). Mental design and (second) language epistemology: Adjectival restrictions of wh-quantifiers and tense in English-French interlanguage. Second Language Research, 17(1), 1–35.
Dekydtspotter, L., Sprouse, R. A., & Anderson, B. (1997). The interpretive interface in L2 acquisition: The process-result distinction in English-French interlanguage grammars. Language Acquisition, 6(4), 297–332.
Dekydtspotter, L., Sprouse, R. A., & Swanson, K. A. B. (2001). Reflexes of mental architecture in second-language acquisition: The interpretation of combien extractions in English-French interlanguage. Language Acquisition, 9(3), 175–227.
Dekydtspotter, L., & Sprouse, R. A., & Thyre, R. (1999/2000). The interpretation of quantification at a distance in English-French interlanguage: Domain specificity and second-language acquisition. Language Acquisition, 8(4), 265–320.
Franks, S., & King, T. H. (2000). A handbook of Slavic clitics. Oxford: Oxford University Press.
Klein-Braley, C., & Raatz, U. (1984). A survey of research on the C-test. Language Testing, 1(2), 134–146.
Kraš, T. (2008a). L2 acquisition of the lexicon-syntax interface and narrow syntax by child and adult Croatian learners of Italian. Unpublished doctoral dissertation, University of Cambridge.
Kraš, T. (2008b). Anaphora resolution in near-native Italian grammars: Evidence from native speakers of Croatian. In L. Roberts, F. Myles & A. David (Eds.), EUROSLA yearbook: Volume 8 (2008) (pp. 107–134). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kraš, T. (2009a). Native-like attainment of the lexicon-syntax interface in the L2: Converging evidence from different methodologies. In J. Chandlee, M. Franchini, S. Lord & G.-M. Rheiner (Eds.), Proceedings of the 33th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 278–289). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Kraš, T. (2009b). The lexicon-syntax interface in L2 Italian: Ne-cliticisation with intransitive verbs. In M. Bowles, T. Ionin, S. Montrul & A. Tremblay (Eds.), Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2009) (pp. 220–230). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Kraš, T. (2010a). Unaccusativity in L2 Italian at the lexicon-syntax interface. In M. Iverson, I. Ivanov, T. Judy, J. Rothman, R. Slabakova & M. Tryzna (Eds.), Proceedings of the 2009 Mind/Context Divide Workshop (pp. 60–71). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Kraš, T. (2010b). The lexicon-syntax interface in child L2 grammars of Italian: Auxiliary selection and ne-cliticisation with intransitive verbs. In L. Roberts, M. Howard, M. Ó., Laoire & D. Singleton (Eds.), EUROSLA yearbook: Volume 10 (2010) (pp. 220–247). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142.
Montrul, S. (2005a). Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: Exploring some differences and similarities. Second Language Research, 21(3), 199–249.
Montrul, S. (2005b). On knowledge and development of unaccusativity in Spanish L2 acquisition. Linguistics, 43(6), 1153–1190.
Montrul, S., & Slabakova, R. (2003). Competence similarities between native and near-native speakers: An investigation of the preterite/imperfect contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition, 25(3), 351–398.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and cross-linguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of input?. Journal of Child Language, 30(2), 1–23.
Rizzi, L. (1978). A restructuring rule in Italian syntax. In S. J. Keyser (Ed.), Recent transformational studies in European languages (pp. 113–158). Cambridge, MA: MIT Press. (Reprinted in Rizzi, L. (1982). Issues in Italian syntax. Dordrecht: Foris.)
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences: L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41(5), 951–973.
Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 225–238.
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S. (2004). Subjects and objects in Italian-English bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7(3), 183–206.
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Bilingual children’s sensitivity to specificity and genericity: Evidence from metalinguistic awareness. Bilingualism: Language and Cognition, 12(2), 239–257.
Slabakova, R. (2006). Learnability in the second language acquisition of semantics: A bidirectional study of a semantic parameter. Second Language Research, 22(4), 498–523.
Sorace, A. (1993). Incomplete vs. divergent representations of unaccusativity in non-native grammars of Italian. Second Language Research, 9(1), 22–47.
Sorace, A. (2000). Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language, 76(4), 859–890.
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & K. Corrigan (Eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social (pp. 55–80). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13(2), 195–210.
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477.
Tsimpli, I. M., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tsimpli, I. M., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277.
White, L. (2009). Grammatical theory: Interfaces and L2 knowledge. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), The new handbook of second language acquisition (pp. 49–68). Bingley: Emerald.
White, L., & Genesee, F. (1996). How native is near-native? The issue of ultimate attainment in adult second language acquisition. Second Language Research, 12(3), 233–265.
Wilson, F., Sorace, A., & Keller, F. (2009). Antecedent preferences for anaphoric demonstratives in L2 German. In J. Chandlee, M. Franchini, S. Lord & G.-M. Rheiner (Eds.), Proceedings of the 33rd annual Boston University Conference on Language Development (pp. 634–645). Somerville, MA: Cascadilla Press.
2014. Judgment and Interpretation Tasks in Second Language Research. Annual Review of Applied Linguistics 34 ► pp. 37 ff.
Zhao, Lucy Xia
2014. Ultimate attainment of anaphora resolution in L2 Chinese. Second Language Research 30:3 ► pp. 381 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.