Although formal analyses of code-switching have enjoyed some success in determining which structures and interfaces are more
fertile environments for switches than others, research exposing recalcitrant counter-examples to proposed constraints and axioms
responsible for governing code-switching is abound. We advance the claim here that sub-optimal representations, i.e.,
losers, stand to reveal important information regarding the interaction of grammatical
principles and processing strategies of bilingual speakers and that any comprehensive analysis of code-switching phenomena should
include them. These losers are the result of gradient activation in both input and output forms. We demonstrate how the formalism
Gradient Symbolic Computation (GSC; Smolensky et al., 2014) can account for both of
these observed facets of bilingual grammars in a unified manner. Building upon the work of Goldrick et al. (2016a,b), we provide an analysis of mixed determiner phrases
(DPs) as an example of the fundamental components of a GSC-analysis.
Backus, A. (1992). Patterns of language mixing: A study of Turkish-Dutch bilingualism. Wiesbaden: Harrassowitz.
Badiola, L., Delgado, R., Sande, A., & Stefanich, S. (2017). Code-switching attitudes and their effects on acceptability judgment tasks. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5).
Beatty-Martínez, A. & Dussias, P. (2015). Mapping pictures, switching strategies: An analysis of code-switching production patterns. Poster. Programa Graduado de Lingüística: Universidad de Puerto Rico, Río Piedras.
Belazi, H. M., Rubin, E. J., & Toribio, A. J. (1994). Code-switching and X-bar theory: The Functional Head Constraint. Linguistic Inquiry, 251, 221–237.
Bhatt, R. (1997). Code-switching, constraints, and optimal grammars. Lingua, 1021, 223–251.
Bhatt, R. (2014). Argument licensing in optimal switches. In: J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual codeswitching (pp. 135–158). Cambridge, MA: MIT Press.
Broaders, S. C., Cook, S. W., Mitchell, Z., & Goldin-Meadow, S. (2007). Making children gesture brings out implicit knowledge and leads to learning. Journal of Experimental Psychology, 136(4), 539–550.
Coetzee, A. W. (2006). Variation as accessing ‘non-optimal’ candidates. Phonology, 23(3), 337–385.
Cook, S. W., Mitchell, Z., & Goldin-Meadow, S. (2008). Gesturing makes learning fast. Cognition, 106(2), 1047–1058.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 261, 1283–1296.
Crocker, M. & Keller, F. (2005). Probabilistic grammars as models of gradience in language processing. In: G. Fanselow, C. Féry, R. Vogel, & M. Schlesewsky (Eds.), Gradience in grammar: Generative perspectives (pp. 227–245). Oxford: Oxford University Press.
de Bot, K. (2004). The multilingual lexicon: Modeling section and control. International Journal of Bilingualism, 11, 17–32.
Dell, G. (1995). Speaking and missspeaking. In: L. R. Gleitman & M. Liberman (Eds.), An invitation to cognitive science (2nd edition) Volume 1: Language (pp. 183–208). Cambridge, MA: MIT Press.
Deuchar, M. & Biberauer, T. (2016). Doubling: An error or an illusion?Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 881–882.
Di Sciullo, A. M., Muysken, P., & Singh, R. (1986). Government and code-mixing. Journal of Linguistics, 221, 1–24.
Ebert, S. & Koronkiewicz, B. (2017). Monolingual stimuli and the analysis of code-switching. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5).
Featherston, S. (2004). The decathlon model of empirical syntax. In: S. Kepser & M. Reis (Eds.), Linguistic evidence (pp. 187–208). Berlin: Mouton de Gruyter.
Goldin-Meadow, S. & Beilock, S. L. (2010). Action’s influence on thought: The case of gesture. Perspectives of Psychological Science, 5(6), 664–674.
Goldrick, M. (2011). Linking speech errors and generative phonological theory. Language and Linguistic Compass, 5/61, 397–412.
Goldrick, M., Putnam, M., & Schwarz, L. (2016a). Coactivation in bilingual grammars: A computational account of code mixing. Bilingualism: Language and Cognition, 9(5), 857–876.
Goldrick, M., Putnam, M., & Schwarz, L. (2016b). The future of code mixing research: Integrating psycholinguistic and formal grammatical theories. Bilingualism: Language and Cognition, 9(5), 903–906.
Gollan, T. H., & Goldrick, M. (2016). Grammar constraints on language switching: Control is not just executive control. Journal of Memory and Language, 901, 177–199.
Gullberg, M. & Parfita Couto, M. C. (2016). An integrated perspective on code-mixing patterns beyond doubling?Bilingualism: Language and Cognition, 9(5), 885–886.
Hartsuiker, R. J. & Pickering, M. J. (2008). Language interaction in bilingual sentence production. Acta Psychologica, 1281, 479–489.
Van Hell, J., Cohen, C., & Grey, S. (2016). Testing tolerance for lexically-specific factors in Gradient Symbolic Computation. Bilingualism: Language and Cognition, 9(5), 897–899.
Van Hell, J., Fernandez, C. B., Kootstra, G. J., Litcofsky, K. A., & Ting, C. Y. (2017). Electrophysiological and experimental-behavioral approaches to the study of intra-sentential code-switching. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5).
Hernandez-Pina, F. (1984). Teorías psicosociolingüísticas y su aplicación del español como lengua materna [Psycholinguistic theories and their application to the acquisition of Spanish as a native language]. Siglo XXI, Madrid.
Hermans, D., Bongaerts, T., de Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language?Bilingualism: Language and Cognition, 11(3), 213–229.
Hsin, L. (2014). Integrated bilingual grammatical architecture: Insights from syntactic development. PhD dissertation, Johns Hopkins University.
Jackendoff, R. (2002). Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford: Oxford University Press.
Joshi, A. (1985). Processing of sentences with intrasentential code switching. In: D. R. Dowty, L. Karttunen, & A. M. Zwicky (Eds.) Natural language parsing: Psychological, computational and theoretical perspectives (pp. 190–205). Cambridge: Cambridge University Press.
Keeler, F. (2000). Gradience in grammar: Experimental and computational aspects of degrees of grammaticality. PhD dissertation, University of Edinburgh.
Keeler, F. (2003). A probabilistic parser as a model of global processing difficulty. In: R. Alterman & D. Kirsh (Eds.), Proceedings of the 25th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 646–51). Boston.
Keller, F. & Asudeh, A. (2002). Probabilistic learning algorithms and optimality theory. Linguistic Inquiry, 33(2), 225–44.
Kootstra, G. J. (2015). A psycholinguistic perspective on code-switching: Lexical, structural, and socio-interactive processes. In: G. Stell & K. Yakpo (Eds.), Code-switching between structural and sociolinguistic perspectives (pp. 39–64). Berlin: Mouton de Gruyter.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodnieka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 91, 119–135.
Kroll, J. F., & Gollan, H. (2014). Speech planning in two languages: What bilinguals tell us about language production. In M. Goldrick, V. Ferreira, & M. Miozzo (eds.) The Oxford handbook of language production (pp. 165–181). Oxford: Oxford University Press.
Legendre, G., Miyata, Y., & Smolensky, P. (1990). Harmonic Grammar – A formal multi-level connectionist theory of linguistic well-formedness: Theoretical foundations. In: Proceedings of the twelfth annual conference of the cognitive science society (pp. 388–395). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Legendre, G. & Schindler, M. (2010). Code switching in Urban Wolof: A case for violable constraints in syntax. Revista Virtual de Estudos da Linguagem-ReVEL, 81, 47–75.
Legendre, G., Putnam, M., de Swart, H., & Zaroukian, E. (2016). Introduction. In: G. Legendre, M. Putnam, H. de Swart, & E. Zaroukian (Eds.), Optimality-theoretic syntax, semantics, and pragmatics: From uni- to bi-direction optimization (pp. 1–31). Oxford: Oxford University Press.
Marian, V., & Spivey, M. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 61, 97–115.
McCarthy, J. & Pater, J. (Eds). (2016). Harmonic grammar and harmonic serialism. London: Equinox.
Meilinger, A., Branigan, H. P., & Pickering, M. J. (2014). Parallel processing in language production. Language, Cognition & Neuroscience, 291, 663–683.
Myers-Scotton, C. (1993). Dueling languages: Grammatical structure in code-switching. Oxford: Clarendon Press.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Muysken, P. (2013). Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism. Language and Cognition, 161, 709–730.
Nishumura, M. (1986). Inter-sentential code-switching: The case of language assignment. In: J. Vaid (Ed.), Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neuropsychological perspectives (pp. 123–143). Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates.
Özçaliskan, S. & Goldin-Meadow, S. (2005). Gesture is the cutting edge of early language development. Cognition, 96(3), 101–113.
Parafita Couto, M. C., Munarriz, A., Epelde, I., Deuchar, M., & Oyharçabal, B. (2015). Gender conflict resolution in Spanish-Basque mixed DPs. Bilingualism. Language and Cognition, 18(2), 304–323.
Parafita Couto, M. C. & Gullberg, M. (under review). Code-switching within the noun phrase – Evidence from three corpora.
Pater, J. (2009). Weighted constraints in generative linguistics. Cognitive Science, 331, 999–1035.
Pérez-Leroux, A. & Dalious, J. (1998). The acquisition of Spanish interrogative inversion. Hispanic Linguistics, 10(1), 84–114.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: towards a typology of code-switching. Linguistics, 181, 581–618.
Poplack, S., Wheeler, S., & Westwood, A. (1989). Distinguishing language-contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism. World Englishes, 81, 389–406.
Poplack, S. & Torres Cacoullos, R. (2016). Data before models. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 893–894.
Poulisse, N. & Bongaerts, T. (1994). First language use in second language production. Applied Linguistics, 151, 36–57.
Rosen, E. (2016). Predicting the unpredictable: Capturing the apparent semi-regularity of rendaku voicing in Japanese through Harmonic Grammar. In: E. Clem, V. Dawson, A. Shen, A. H. Skilton, G. Bacon, A. Cheng, & E. H. Maier (Eds.), Proceedings of the 42nd meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 135–150). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Rowland, C. F., Pine, J. M., Lieven, E., & Teakston, A. (2005). The incidence of error in young children’s wh-questions. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 48(2), 384–404.
Sankoff, D., Poplack, S., & Vannianiarajan, S. (1990). The case of the nonce loan in Tamil. Language Variation and Change, 21, 71–101.
Smolensky, P., Goldrick, M., & Mathis, D. (2014). Optimization and quantization in gradient symbol systems: A framework for integrating the continuous and the discrete in cognition. Cognitive Science, 381, 1102–1138.
Smolensky, P. & Goldrick, M. (2016). Gradient Symbolic Representations in grammar: The case of French Liasion. ROA-1286: [URL] (Accessed, November 2, 2016).
Soriente, A. (2007). Cross-linguistic and cognitive structures in the acquisition of wh-questions in an Indonesian-Italian bilingual child. In: I. Kecskes & L. Albertazzi (Eds.), Cognitive aspects of bilingualism (pp. 325–262). Dordrecht: Springer.
Smallwood, C. (1997). Strong continuity, UG, and the Minimalist Program: An account of the optimal infinitive stage in child language. Unpublished manuscript. University of Toronto.
Stadthagen-Gonzalez, H., López, L., Parafita Couto, M. C., & Párraga, C. A. (2017). Using two-alternative forced choice tasks and Thurstone’s Law of Comparative Judgment for acceptability judgments: Examining the Adjacency Condition in Spanish/English code-switched sentences. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5).
Theakston, A. L., Lieven, E. V., Pine, J. M., & Rowland, C. F. (2001). The role of performance limitations in the acquisition of verb-argument structure: An alternative account. Journal of Child Language, 28(1), 127–152.
Vogel, R. (2006). Degraded acceptability and markedness in syntax, and the stochastic interpretation of Optimality Theory. In: G. Fanselow, C. Féry, R. Vogel, & M. Schlesewsky (Eds.), Gradience in grammar: Generative perspectives (pp. 246–269). Oxford: Oxford University Press.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Putnam, Michael T. & Åshild Søfteland
2022. Mismatches at the syntax-semantics interface: The case of non-finite complementation in American Norwegian. Nordic Journal of Linguistics 45:3 ► pp. 310 ff.
Perez-Cortes, Silvia, Michael T. Putnam & Liliana Sánchez
2019. Differential Access: Asymmetries in Accessing Features and Building Representations in Heritage Language Grammars. Languages 4:4 ► pp. 81 ff.
Munarriz-Ibarrola, Amaia, Maria del Carmen Parafita Couto & Emma Vanden Wyngaerd
Putnam, Michael T., Matthew Carlson & David Reitter
2018. Integrated, Not Isolated: Defining Typological Proximity in an Integrated Multilingual Architecture. Frontiers in Psychology 8
This list is based on CrossRef data as of 18 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.