The strategies used to signal information focus — the non-presupposed part of a sentence — in Spanish are under debate. The literature suggests that focus must appear rightmost; however, empirical evidence shows that speakers also realize focus in-situ. Moreover, there is limited research investigating the effects of language variety or knowledge of another language on focus marking. We address these questions via a paced elicited production task, testing speakers who learned Spanish naturalistically in infancy, including two groups of monolinguals and two groups of Spanish/English bilinguals: (a) Spanish natives who learned English after childhood, and (b) early bilinguals exposed to English in early childhood (heritage speakers). Confirming previous empirical studies, results show that all participant groups choose a similar range of focus-marking strategies, vastly preferring in-situ marking with rightmost marking used rarely. Results challenge both theoretical accounts of Spanish focus realization and expectations of special vulnerability at the syntax-discourse interface for bilinguals.
(1998) Parametrizing Agr: Word Order, V-Movement and Epp-Checking. Natural Language & Linguistic Theory, 16 (3), 491–539.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S.
(2015) Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 67 (1).
(Ed.) (2004) Structures and beyond. Oxford: Oxford University Press.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2013) Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39 (3/4), 129–181.
(1954) Meaningful word order in Spanish. Boletín de Filología, 81, 45–56.
(2009) Towards a typology of focus realization. In M. Zimmermann & C. Féry (Eds.), Information Structure: Theoretical, Typological, and Experimental Perspectives (pp. 177–205). Oxford: Oxford University Press.
Büring, D., & Gutiérrez-Bravo, R.
(2001) Focus-related constituent order variation without the NSR: A prosody-based crosslinguistic analysis. Syntax at Santa Cruz, 31, 41–58.
(2006) In situ focus in Caribbean Spanish: Towards a unified account of focus. In Nuria Sagarra & Almeida Jacqueline Toribio (Eds.), Selected proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium, (pp. 1–23). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2004) The syntax-information structure interface: Evidence from Spanish and English. New York: Routledge.
(1978) El orden de palabras en español. Madrid: Cátedra.
(2001) The emergence of unmarked word order. In G. Legendre, J. B. Grimshaw, & S. Vikner (Eds.), Optimality-Theoretic syntax (pp. 171–204). Cambridge, MA: MIT Press.
(1998) Identificational focus versus information focus. Language, 74 (2), 245–273.
Face, T. L., & D’Imperio, M.
(2005) Reconsidering a Focal Typology: Evidence from Spanish and Italian. Italian Journal of Linguistics, 17 (2), 271–289.
(2010) The effect of age on language attrition: Evidence from bilingual returnees. Bilingualism: Language and Cognition, 131, 533–546.
(2007) Fokus im Spannungsfeld von Phonologie und Syntax. Eine Studie zum Spanischen. Frankfurt: Vervuert.
(2010) On focus, prosody, and word order in Argentinean Spanish: A Minimalist OT account. Revista Virtual de Estudos Da Linguagem, 41, 183–222.
Gathercole, V. C. M., & Thomas, E. M.
(2005) Minority language survival: Input factors influencing the acquisition of Welsh. In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad, & J. MacSwan (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 852–874). Somerville, MA: Cascadilla Press.
(2001) The EPP in Spanish. In W. Davies & S. Dubinsky (Eds.), Objects and Other Subjects. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
(2007) Types of focus in English. In C. Lee, M. Gordon, & D. Büring (Eds.), Topic and Focus: Cross-Linguistic Perspectives on Meaning and Intonation (pp. 83–100). Dordrecht: Springer.
Gupton, T., & Leal Méndez, T.
(2013) Experimental methodologies: Two case studies investigating the syntax-discourse interface. Studies in Hispanic & Lusophone Linguistics, 6 (1), 139–164.
(2002) Structural markedness and syntactic structure: A study of word order and the left periphery in Mexican Spanish. Unpublished doctoral dissertation. University of California – Santa Cruz.
(2008) La identificación de los tópicos y los focos. Nueva Revista de Filología Hispánica, 363–401.
Hart, B., & Risley, T. R.
(1995) Meaningful differences in the everyday experience of young American children. Baltimore: P.H. Brookes.
(2012) Presentational focus in heritage and monolingual Spanish. Unpublished doctoral dissertation. University of Illinois at Chicago.
(2014) Narrow presentational focus in Mexican Spanish: Experimental evidence. Probus.
(2001) Accessing bilingual code-switching competence. International Journal of Bilingualism, 5 (4), 403–436.
Tsimpli, I. M., & Sorace, A.
(2006) Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (BUCLD 30) (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Unsworth, S., Argyri, F., Cornips, L., Hulk, A., Sorace, A., & Tsimpli, I.
(2014) The role of age of onset and input in early child bilingualism in Greek and Dutch. Applied Psycholinguistics, 35 (04), 765–805.
(2001) Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. Kreeft Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37–77). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.
(2005) Bilingualism, Heritage Language Learners, and SLA Research: Opportunities Lost or Seized?Modern Language Journal, 89 (3), 410–426.
Vallduví, E., & Engdahl, E.
(1996) The linguistic realization of information packaging. Linguistics, 34 (3), 459–519.
Vanrell, M. del M., & Fernández Soriano, O.
(2013) Variation at the interfaces in Ibero-Romance: Catalan and Spanish prosody and word order. Catalan Journal of Linguistics, 121, 253–282.
(2012) Spanish subjects can be subjects: Acquisitional and empirical evidence. Iberia, 4 (2), 124–169.
White, L., Valenzuela, E., Kozlowska–Macgregor, M., & Leung, Y.-K. I.
(2004) Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics, 25 (01), 105–133.
Yeni-Komshian, G. H., Flege, J. E., & Liu, S.
(2000) Pronunciation proficiency in the first and second languages of Korean–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 3 (02), 131–149.
Zubizarreta, M. L.
(1998) Prosody, focus, and word order. Cambridge, MA: MIT Press.
Cited by 23 other publications
Cruschina, Silvio & Laia Mayol
2022. The Realization of Information Focus in Catalan. Languages 7:4 ► pp. 310 ff.
2022. Testing the Interface Hypothesis: heritage speakers’ perception and production of Spanish subject position with unergative and unaccusative verbs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:5 ► pp. 1730 ff.
2023. Why we need a gradient approach to word order. Linguistics 61:4 ► pp. 825 ff.
López Otero, Julio César
2022. Lexical Frequency Effects on the Acquisition of Syntactic Properties in Heritage Spanish: A Study on Unaccusative and Unergative Predicates. Heritage Language Journal 19:1 ► pp. 1 ff.
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
2020. Clitic-doubled left dislocation in L2 Spanish: The effect of processing load at the syntax-discourse interface. Language Acquisition 27:3 ► pp. 306 ff.
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
2020. Clitic-Doubled Left Dislocation in Heritage Spanish: Judgment versus Production Data. Languages 5:4 ► pp. 47 ff.
2020. Syntactic and Discourse Features in Chinese Heritage Grammars: A Case of Acquiring Features in the Chinese Sentence-Final Particle ba. Languages 5:2 ► pp. 26 ff.
[no author supplied]
2021. Grammatical Aspects of Heritage Languages. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 579 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 october 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.