This study examined the phenomena of incomplete acquisition, attrition, and protracted acquisition of the L1 in HL children by focusing on the comprehension and production of subject and object relative clauses (RCs) in Mandarin HL children. A cross-sectional design (study 1) and a longitudinal design (study 2) were both included. Our results showed that HL children were comparable to monolinguals for the comprehension of RCs in both study 1 and 2. For the production of RCs, although monolinguals outperformed HL children in study 1, HL children’s production of RCs was convergent with monolingual-like levels over time (study 2). We conclude that the reduced L1 input HL children receive in the host country does not necessarily lead to deficient acquisition of the L1. Perhaps for some complex structures in the L1 (e.g., RCs), HL children may need more time than monolingual children to accumulate the critical mass of input needed to acquire them.
Anderson, R. T. (1999). Loss of gender agreement in L1 attrition: Preliminary results. Bilingual Research Journal, 23(4), 389–408.
Anderson, R. T. (2001). Lexical morphology and verb use in child first language loss. A preliminary case study investigation. International Journal of Bilingualism, 51, 377–401.
Au, T., Knightly, L., Jun, S., & Oh, J. (2002). Overhearing a language during childhood. Psychological Science, 13(3), 238–243.
Baayen, R. H. (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Chan, A., Matthews, S., & Yip, V. (2011). The acquisition of relative clauses in Cantonese and Mandarin. In E. Kidd (Ed.), The Acquisition of Relative Clauses. Processing, Typology and Function (pp. 197–225). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Chen, J. & Shirai, Y. (2015). The acquisition of relative clauses in spontaneous child speech in Mandarin Chinese. Journal of Child Language, 421, 394–422.
Croft, W. (2001). Radical Construction Grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.
Cuza, A. (2012). Crosslinguistic influence at the syntax proper: Interrogative subject-verb inversion in heritage Spanish, International Journal of Bilingualism, 17(1), 71–96.
Döpke, S. (1998). Competing language structures: the acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language, 25(3), 555–584.
Fillmore, L. W. (1991). When learning a second language means losing the first. Early Childhood research Quarterly, 61, 323–346.
Flores, C. & Barbosa, P. (2012). When reduced input leads to delayed acquisition: a study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 304–325. .
Foroodi Nejad, F., & Paradis, J. (2009). Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words of Persian-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 411–427.
Forster, K. I., & Forster, J. C. (2003). DMDX: A Windows display program with millisecond accuracy. Behavior Research Methods, Instruments & Computers, 351, 116–124.
Gathercole, V. M. (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 101, 224–247.
Gathercole, V. M., & Hoff, E. (2007). Input and the acquisition of language: Three questions. In E. Hoff & M. Schatz (Eds.), Blackwell handbook of language development (pp. 107–127). Malden, MA: Blackwell.
Goldberg, A. E. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
Hoff, E. (2006). How social contexts support and shape language development. Developmental Review, 261, 55–88.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Senor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 391, 1–27. .
Hsu, C. (2014) The role of age in Mandarin-speaking children’s performance of relative clauses. Concentric: Studies in Linguistics, 29–54.
Jia, G., & Aaronson, D. (2003). A longitudinal study of Chinese children and adolescent learning English in the United States. Applied Psycholinguistics, 241, 131–161.
Jia, G., Aaronson, D., Young, D., Chen, S., & Wagner, J. (2005). Bilingual Mandarin-, Russian- and Spanish-English speakers’ grammatical proficiency in their two languages. In M. Minami, H. Kobayashi, M. Nakayama, & H. Sirai (Eds.), Studies in language sciences (pp. 160–171). Tokyo: Kurosio.
Jia, G. (2008). Heritage language development, maintenance, and attrition among recent Chinese immigrants in New York City. In A. W. He & Y. Xiao (Eds.), Chinese as a heritage language: Fostering rooted world citizenry (pp.189–203). Honolulu, HA: University of Hawaii Press.
Jia, R., & Paradis., J. (2015). The use of referring expressions in narratives by Mandarin heritage language children and the role of language environment factors in predicting individual differences. Bilingualism: Language and Cognition, 181, 737–752. .
Kaufman, D., & Aronoff, M. (1991). Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition. In H. Seliger & R. Vago (eds.), First Language Attrition (pp.175–188). Amsterdam: John Benjamins.
Kaufman, D. (2005). Acquisition, attrition, and revitalization of Hebrew in immigrant children. In D. Ravid & H. Bat-ZeevShyldkrot (Eds.), Perspective on language and language development (pp. 407–418). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer Academic Publishers.
Kidd, E., Chen, A., & Chiu, J. (2015). Cross-linguistic influence in simultaneous Cantonese – English bilingual children’s comprehension of relative clauses. Bilingualism: Language and Cognition, 181, 438–452.
Kondo-Brown, K. (2005). Differences in Language skills: Heritage language learner subgroups and foreign language learners. The Modern Language Journal, 891, 563–581.
Langacker, R. W. (2000). A dynamic usage-based model. In M. Barlow & S. Kemmer (Eds.), Usage-based models of language (pp. 1–63). Stanford: CSLI Publications.
Li, W., & Lee, S. (2001). L1 development in an L2 environment: The use of Cantonese classifiers and quantifiers by young British-born Chinese in Tyneside. International Journal of Bilingual Education and bilingualism, 41, 359–382.
Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 51, 39–68.
Montrul, S. (2005). Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: exploring some differences and similarities. Second Language Research, 211, 199–249.
Montrul, S. (2009). Knowledge of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 131, 239–269.
Montrul, S. (2015). The acquisition of heritage languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Montrul, S., & Ionin, T. (2012). Dominant language transfer in Spanish heritage speakers and second language learners in the interpretation of definite article. The Modern Language Journal, 96 (1), 70–94.
Nicoladis, E. (2002). What’s the difference between ‘toilet paper’ and ‘paper toilet’? French-English bilingual children’s crosslinguistic transfer in compound nouns. Journal of Child Language, 291, 1–20.
O’Grady, W., Lee, M., & Choo, M. (2001). The acquisition of relative clauses by heritage and non-heritage learners of Korean as a second language: A comparative study. Journal of Korean Language Education, 121, 283–294.
O’Grady, W., Kwak, H., Lee, O., & Lee, M. (2011). An emergentist perspective on heritage language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 331, 223–245.
Paradis, J. (2010). Bilingual children’s acquisition of English verb morphology: Effects of language exposure, structure complexity, and task type. Language Learning, 601, 651–680.
Paradis, P., Tremblay, A. & Crago, M. (2014). French-English bilingual children’s sensitivity to child-level and language-level input factors in morphosyntactic acquisition. In T. Grüter, & J. Paradis (Eds.), Input and Experience in Bilingual Development (pp.161–180). Amsterdam: John Benjamins.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13(2), 211–238.
Polinsky, M. (2006). Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 141, 191–262.
Polinsky, M. (2008). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers” knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40–71.
Polinsky, M. (2011). Reanalysis in Adult Heritage Language. Studies in Second Language Acquisition, 33(2), 305–328.
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389.
Rothman, J. (2009). Understanding the Nature and Outcomes of Early Bilingualism: Romance Languages as Heritage Languages. International Journal of Bilingualism, 13(2) 155–164.
Rinke, E., & Flores, C. (2014). Morphosyntactic knowledge of clitics by Portuguese heritage bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 171, 681–699. .
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Bilingual children’s sensitivity to specificity and genericity: Evidence from metalinguistic awareness. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 239–257.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
Yip, V. & Matthews, S. (2007). The Bilingual Child: early development and language contact. Cambridge, UK: Cambridge University Press
2024. Phrasal verb production in child heritage speakers of English residing in Mexico: Chronological age, experience, and protracted development. International Journal of Bilingualism
Daskalaki, Evangelia, Adriana Soto-Corominas, Vera Yunxiao Xia & Johanne Paradis
2024. The role of parental characteristics, home language use, and schooling in children's Mandarin heritage language development in Canada. Frontiers in Language Sciences 3
Katsika, Kalliopi, Maria Lialiou & Shanley E. M. Allen
2023. Path and rate of development in child heritage speakers: Evidence from Greek subject/object form and placement. International Journal of Bilingualism 27:5 ► pp. 634 ff.
Daskalaki, Evangelia, Adriana Soto-Corominas, Aisha Barisé, Johanne Paradis, Xi Chen & Alexandra Gottardo
2023. The interplay between syntactic and morphological comprehension in heritage contexts: The case of relative clauses in heritage Syrian Arabic. Applied Psycholinguistics 44:6 ► pp. 1043 ff.
2022. Sources of variation at the onset of bilingualism: The differential effect of input factors, AOA, and cognitive skills on HL Arabic and L2 English syntax. Journal of Child Language 49:4 ► pp. 741 ff.
Paradis, Johanne, Adriana Soto-Corominas, Evangelia Daskalaki, Xi Chen & Alexandra Gottardo
2021. Morphosyntactic Development in First Generation Arabic—English Children: The Effect of Cognitive, Age, and Input Factors over Time and across Languages. Languages 6:1 ► pp. 51 ff.
Requena, Pablo E & Melisa Dracos
2021. Spanish copula selection with adjectives in school-aged bilingual children. International Journal of Bilingualism 25:3 ► pp. 548 ff.
Hu, Shenai, Francesca Costa & Maria Teresa Guasti
2020. Mandarin–Italian Dual-Language Children’s Comprehension of Head-Final and Head-Initial Relative Clauses. Frontiers in Psychology 11
Paradis, Johanne, Adriana Soto-Corominas, Xi Chen & Alexandra Gottardo
2020. How language environment, age, and cognitive capacity support the bilingual development of Syrian refugee children recently arrived in Canada. Applied Psycholinguistics 41:6 ► pp. 1255 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.