Processing strategies used by Basque-French bilingual and Basque monolingual children for the production of the subject-agent in Basque
We sought to describe the strategies used by 2L1 and L2 Basque-French bilingual children and monolingual Basque children to express subject-agent function in a free elicitation context in Basque. Based on a three-year longitudinal study, the analysis focused on transitive constructions requiring a subject-agent noun marked for ergative case. The results showed that the children mastered production of the ergative case marker at different ages, and used different psycholinguistic strategies to refer to the subject-agent. The majority of the bilingual children favoured topological strategy (i.e., marking of the subject-agent in the first position through subject-verb-object word order). However, the children with L1 Basque seemed to engage more in morphological strategy, through the use of the nominal ergative suffix. These data allowed us to discuss variations in the performance of bilingual children in light of the cue cost and cue validity concepts elaborated by the Competition Model applied to language production.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Competition Model: A model for language comprehension and production
- 2.1Cue validity
- 2.2Cue cost
- 2.3Application of the Competition Model to language production
- 3.Ergative case marking in Basque and its acquisition
- 4.The study
- 5.Method
- 5.1Participants
- 5.2Task and procedure
- 6.Results
- 6.1Data from Session 1
- 6.2Data from Session 2
- 6.3Data from Session 3
- 6.4Summary of the results
- 7.Discussion
- 7.1Local strategy (ergative noun marking) versus topological strategy (word order)
- 7.2One local strategy (ergative noun marking) versus another local strategy (ergative verb marking)
- 8.Conclusion
- Notes
-
References
References
Akinci, M. A.
(
1999)
Développement des compétences narratives des enfants bilingues turc-français en France âgés de 5 à 10 ans. Doctoral dissertation. Lyon: University of Lumière-Lyon 2.
Akinci, M. A., & Jisa, H.
(
2001)
Développement de la narration en langue faible et forte: Le cas des connecteurs.
AILE, 141, 87–110.
Amy, G., & Vion, M.
(
1986)
Les indices de traitement des phrases clivées chez l’enfant.
Bulletin de Psychologie, 391, 377–386.
Austin, J.
(
2012)
The case-agreement hierarchy in acquisition: evidence from children learning Basque,
Lingua, 1221, 289–302.
Austin, J.
(
2013)
Ergativity in child Basque. In
S. Stoll &
E. L. Bavin (Eds.),
The acquisition of ergativity (pp. 5–70). Amsterdam: John Benjamins.
Barreña, A.
(
1995)
Gramatikaren jabekuntza-garapena eta haur euskaldunak [
Grammatical acquisition and development in Basque-speaking children]. Vitoria-Gasteiz: University of the Basque Country.
Bates, E., & Devescovi, A.
(
1989)
Cross-linguistic studies of sentence production. In
B. MacWhinney &
E. Bates (Eds.),
The cross-linguistic study of sentence processing (pp. 225–256). New York: Cambridge University Press.
Bates, E., & MacWhinney, B.
(
1987)
Competition, variation, and language learning. In
B. MacWhinney (Ed.),
Mechanisms of language acquisition (pp. 157–194). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Bates, E., & MacWhinney, B.
(
1989)
Functionalism and the competition model. In
B. MacWhinney &
E. Bates (Eds.),
The cross-linguistic study of sentence processing (pp. 3–73). New York: Cambridge University Press.
Berman, R., & Slobin, D.
(
1994)
Relating Events in Narrative. A Cross-Linguistic Developmental Study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bowerman, M.
(
1996)
The origins of children’s spatial semantic categories: Cognitive versus linguistic determinants. In
J. J. Gumperz &
S. C. Levinson (Eds.),
Rethinking linguistic relativity (pp. 145–176). Cambridge: Cambridge University Press.
De Houwer, A.
(
2009)
Bilingual first language acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Dordain, M., & Nespoulous, J. L.
(
1992)
Le traitement des syntagmes nominaux par l’aphasique agrammatique : Une illustration des corrélations (directes?) existant entre “complexité structurale” et “complexité procédurale”.
Revue de Neuropsychologie, 2(4), 395–417.
Duguine, I.
(
2015)
Gestion des cas absolutif et ergatif par des bilingues précoces basques-français,
Lapurdum, XIX1, 195–211.
Duguine, I., Köpke, B., & Nespoulous, J. L.
Elosegi, K.
(
1998)
Kasu eta preposizioen jabekuntza-garapena haur elebidun batengan [The acquisition of case and prepositions by a bilingual child]. Doctoral dissertation. Bilbao: University of the Basque Country.
Erdocia, K., Laka, I., Mestres-Missé, I., & Rodriguez-Fornells, A.
(
2009)
Syntactic complexity and ambiguity resolution in a free word order language : Behavioral and electrophysiological evidences from Basque,
Brain and Language, 1091, 1–17.
Ezeizabarrena, M. J.
(
1996)
Adquisición de la morfologia verbal en euskera y castellano por ñiños bilinguës. Vitoria-Gasteiz: University of Basque Country.
Ezeizabarrena, M. J.
(
2012)
The (in)consistent ergative marking in early Basque: L1 vs. child L2,
Lingua, 1221, 303–317.
Ezeizabarrena, M. J., & Larrañaga, M.
(
1996)
Ergativity in Basque: A problem for language acquisition? Linguistics 34(5), 955–992.
Hickmann, M.
(
2003)
Children’s discourse: Person, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Hualde, J. I., & Ortiz de Urbina, J.
(
2003)
A grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter.
Huarte, M.
(
2007)
The acquisition of the Basque ergative case. An experimental study.
Anuario del Seminario de Filología vasca “Julio de Urquijo”, XLI(2), 131–144.
Jaeger, T. F., & Norcliffe, E.
(
2009)
The cross-linguistic study of sentence production.
Language and Linguistics Compass, 31, 866–887.
Kail, M.
(
1997)
L’acquisition du langage: Comparer pour généraliser. In
C. Martinot (Ed.),
Actes du colloque international sur l’acquisition de la syntaxe en langue maternelle et en langue étrangère (pp. 107–134). Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
Kail, M.
(
2000)
Acquisition syntaxique et diversité linguistique. In
M. Kail &
M. Fayol (Eds.),
L’acquisition du langage Vol.2 (pp. 9–45). Paris: Presses Universitaires de France.
Kail, M.
(
2002)
Variabilités en psycholinguistique développementale. In
J. Lautrey,
B. Mazoyer, &
P. van Geert (Eds.),
Invariants et variabilités dans les sciences cognitives (pp. 157–173). Paris: Editions de la Maison des Sciences de l’Homme.
Kail, M.
(
2004)
Le développement morphosyntaxique du langage: recherches interlangues. In
M. N. Metz-Lutz,
E. Demont,
C. Seegmuller,
M. de Agostini, &
N. Bruneau (Eds.),
Développement cognitif et troubles des apprentissages (pp. 123–150). Marseille: Solal.
Kail, M.
(
2012)
Online sentence processing in children and adults: General and specific constraints. A cross-linguistic study in four languages. In
M. Watorek,
S. Benazzo, &
M. Hickmann (Eds.),
Comparative perspective on language acquisition. A tribute to Clive Perdue (pp. 586–612). Bristol: Multilingual Matters.
Kail, M., & Charvillat, A.
(
1986)
Linguistic cues and processing types in French sentence comprehension. In
I. Kurcz,
G. W. Shugar &
J. H. Danks (Eds.),
Knowledge and language (pp. 349–357). Amsterdam: North Holland.
Kail, M., & Fayol, M.
(
2000)
L’acquisition du langage. Le langage en développement. Paris: Presse Universitaires de France.
Kolk, H.
(
2001)
Does agrammatic speech constitute a regression to child language? A three-way comparison between agrammatic, child and normal ellipsis.
Brain and Language, 771, 340–350.
Lambert, L., & Kail, M.
(
2001)
Le traitement en temps réel des marques morphologiques d’accord dans des phrases françaises.
L’Année Psychologique, 101(4), 561–592.
MacWhinney, B.
(
1987)
Applying the Competition Model to bilingualism.
Applied Psycholinguistics, 81, 315–327.
MacWhinney, B.
(
1997)
Second language acquisition and the Competition Model. In
A. M. B. De Groot &
J. F. Kroll (Eds.),
Tutorials in bilingualism. Psycholinguistic perspectives, (pp. 113–144). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
MacWhinney, B.
(
2000)
The CHILDES Project: Tools for analyzing talk. 3rd Edition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
MacWhinney, B.
(
2005a)
A unified model of language acquisition. In
J. F. Kroll &
A. M. B. De Groot (Eds.),
Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 49–67). New York: Oxford University Press.
MacWhinney, B.
(
2005b)
Extending the Competition Model.
International Journal of Bilingualism, 91, 69–84.
MacWhinney, B.
(
2012)
The logic of the Unified Model. In
S. Gass &
A. Mackey (Eds.),
Handbook of second language acquisition (pp. 211–227). London: Routledge.
Marian, V., & Shook, A.
(
2012)
The cognitive benefits of being bilingual.
Cerebrum: The Dana Forum on Brain Science 2012 (13).
Mayer, M.
(
1969)
Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.
Munarriz, A., Ezeizabarrena, M. J., & Gutierrez-Mangado, J.
(
2016)
Differential and selective morpho-syntactic impairment in Spanish-Basque bilingual aphasia.
Bilingualism: Language and Cognition, 19(4), 810–833.
Nespoulous, J. L.
(
2006)
La morphologie dans tous ses états: Linguistique, psycholinguistique et neuropsycholinguistique. Une composante linguistique universelle? De la labilité de sa gestion par le cerveau/esprit humain.
Rééducation Orthophonique, 2251, 7–18.
Schlyter, S.
(
2011)
Tense and aspect in early french development in aL2, 2L1 and cL2 learners. In
E. Rinke &
T. Kupisch (Eds.).
The development of grammar. Language acquisition and diachronic change. In honour of
Jürgen M. Meisel (pp. 47–74). Amsterdam: John Benjamins.
Serratrice, L.
(
2007)
Referential cohesion in the narratives of bilingual English-Italian children and monolingual peers.
Journal of Pragmatics, 391, 1058–1087.
Stoll, S., & Bavin, E. L.
(
2013)
The acquisition of ergativity. In
E. L. Bavin &
S. Stoll (Eds.),
The acquisition of ergativity (pp. 1–14). Amsterdam: John Benjamins.
Sridhar, S. N.
(
1989)
Cognitive structures in language production: A cross-linguistic study. In
B. MacWhinney &
E. Bates (Eds.),
The cross-linguistic study of sentence processing (pp. 209–224). New York: Cambridge University Press.
Vion, M., & Amy, G.
(
1984)
Comprendre les relations agent-patient dans les énoncés simples en français: Une étude génétique du traitement des structures clivées.
Archives de Psychologie, 521, 209–229.
Wang, J., & Xu, C.
(
2015)
Cue competition between animacy and word order: Acquisition of Chinese notional passives by L2 learners.
Open Journal of Modern Linguistics, 51, 213–224.
Cited by
Cited by 3 other publications
Azpiroz, Maialen Iraola, Shanley E.M. Allen, Kalliopi Katsika & Leigh Fernandez
Azpiroz, Maialen Iraola, Shanley E. M. Allen, Kalliopi Katsika & Leigh Fernandez
Skalicky, Stephen & Victoria Chen
2020.
Forward and backward transfer of sentence processing cues in English and Mandarin Chinese: A call for approximate replication of Liu, Bates, and Li (1992) and Su (2001).
Language Teaching ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.