Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 8:3 (2018) ► pp.372392
Ammerlaan, T.
(1996) “You get a bit wobbly”: Exploring bilingual lexical retrieval processes in the context of first language attrition. Radboud University Nijmegen, Nijmegen.Google Scholar
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2013) Defining and “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges. Reply to peer commentaries. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 259–294.Google Scholar
Bonin, P., Peereman, R., Malardier, N., Méot, A., & Chalard, M.
(2003) A new set of 299 pictures for psycholinguistic studies: French norms for name agreement, image agreement, conceptual familiarity, visual complexity, image variability, age of acquisition and naming latencies. Behavior Research Methods, Instruments & Computers, 35(1), 158–167. DOI logoGoogle Scholar
Carreira, M.
(2014) Spanish as a Heritage Language. In: J. Hualde et al. (Eds.), The handbook of Hispanic linguistics. Massachusetts: Wiley-Blackwell, 765–782.Google Scholar
de Bot, K.
(2004) Introduction: Special issue on language attrition. International Journal of Bilingualism, 8(3), 233–237. DOI logoGoogle Scholar
De Groot, A.
(1992) Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In R. Frost, & M. Katz (Eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning (pp. 389–412). New York: North-Holland. DOI logoGoogle Scholar
De Groot, A., Dannenburg, L., & Van Hell, J.
(1994) Forward and backward word translation by bilinguals. Journal of Memory and Language, 33(5), 600–629. DOI logoGoogle Scholar
Dong, Y., Gui, S., & MacWhinney, B.
(2005) Shared and separate meanings in the bilingual mental lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 8(3), 221–238. DOI logoGoogle Scholar
Dorian, N. C.
(1982) Language loss and maintenance in language contact situations. In R. D. Lambert, & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. 44–59). Rowley: Newbury House.Google Scholar
Fishman, J.
(2001) 300-plus years of heritage language education in the United States. In. J. Peyton et al. (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp.81–98). Washington: Center for Applied Linguistics & Delta Systems.Google Scholar
Ferré, P., Sánchez-Casas, R., & Guasch, M.
(2006) Can a horse be a donkey? Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and non-proficient Spanish-Catalan bilinguals. Language Learning, 56(4), 571–608. DOI logoGoogle Scholar
Francis, W. S., Corral, N. I., Jones, M. L., & Sáenz, S. P.
(2008) Decomposition of repetition priming components in picture naming. Journal of Experimental Psychology, 137(3), 566–590. DOI logoGoogle Scholar
Francis, W. S., Durán, G., Augustini, B. K., Luévano, G., Arzate, J. C., & Sáenz, S. P.
(2011) Decomposition of repetition priming processes in word translation. Journal of Experimental Psychology, 37(1), 187–205.Google Scholar
Francis, W. S., Tokowicz, N., & Kroll, J. F.
(2014) The consequences of language proficiency and difficulty of lexical access for translation performance and priming. Memory & Cognition, 42(1), 27–40. DOI logoGoogle Scholar
IBM Corp
(2016) IBM SPSS Statistics for Macintosh (Version 24.0) [Software]. Armonk, NY: IBM Corp.Google Scholar
Instituto Cervantes
(2012) Diplomas de Español como Lengua Extranjera B1 [Certificates of Spanish as a Foreign Language, Level B1]. [URL] (retrieved July, 2015).
Kroll, J. F., & De Groot, A. M.
(1997) Lexical and conceptual memory in the bilingual: Mapping form to meaning in two languages. In L. Wei (Ed.) (2007), The Bilingualism Reader (pp. 405–427). New York: Routledge.Google Scholar
Kroll, J. F., & Dijkstra, T.
(2002) The bilingual lexicon. In R. Kaplan (Ed.), The Oxford handbook of applied linguistics (pp. 301–321). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, E.
(1994) Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory & Language, 33(2), 149–174. DOI logoGoogle Scholar
Marian, V.
(2008) Bilingual research methods. In J. Altarriba & R. Heredia (Eds.), Introduction to bilingualism: Principles and processes (pp. 13–37). New York: LEA.Google Scholar
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M.
(2007) The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 50(4), 940–967. DOI logoGoogle Scholar
Montrul, S.
(2012) Is the heritage language like a second language? EUROSLA Yearbook, 121, 1–29. DOI logoGoogle Scholar
Montrul, S., & Foote, R.
(2014) Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 271–303. DOI logoGoogle Scholar
O’Grady, W., Schafer, A. J., Perla, J., Lee, O. -S., & Wieting, J.
(2009) A psycholinguistic tool for the assessment of language loss: The HALA project. Language Documentation & Conservation, 3(1), 100–112.Google Scholar
Polinsky, M.
(2008) Russian gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40–71.Google Scholar
Psychology Software Tools, Inc.
[E-Prime 2.0] (2012).Google Scholar
Real Academia Española
[Royal Academy of the Spanish language] (2008) Corpus de referencia del español actual. [URL] (retrieved August, 2015).
Roufca, P.
(1992) A longitudinal study of second language acquisition in French. Unpublished manuscript. Mount Holyoke College.Google Scholar
Sánchez-Casas, R., Davis, C., & García-Albea, J.
(1992) Bilingual lexical processing: Exploring the cognate to non-cognate distinction. European Journal of Cognitive Psychology, 4(4), 293–310. DOI logoGoogle Scholar
Sholl, A., Sankaranarayanan, A., & Kroll, J. F.
(1995) Transfer between picture naming and translation: A test of asymmetries in bilingual memory. Psychological Science, 6(1), 45–49. DOI logoGoogle Scholar
Valdés, G.
(2001) Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. Peyton et al. (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource. (pp. 37–87). Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.Google Scholar