References
Aoun, J., & Li, A.Y.-H. (2003). Essays on the representational and derivational nature of grammar: The diversity of wh-constructions. Cambridge MA: MIT Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Artusi, A., Manin, G.J., & McCallum, A. (2008). Engage, level 31. Oxford/New York: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
BBC Languages. (2012). Real Chinese: Introducing yourself. Retrieved from [URL]
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cheng, L.L.-S. (1994). Wh-words as polarity items. In Chinese Language and Linguistics II, Symposium Series of Institute of History and Philology (pp. 615–640). Taiwan: Academia Sinica.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cheung, H.-N.S., Liu, S.-Y., & Shih, L.-L. (1994). A practical Chinese grammar. Hong Kong: The Chinese University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Choi, M.H. (2009). The acquisition of wh-in-situ constructions in second language acquisition. Unpublished doctoral dissertation, Georgetown University, Washington, D.C.
Chomsky, N. (1995). The minimalist program. Cambridge MA: MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cole, P., & Hermon, G. (1998). The typology of wh-movement: wh-questions in Malay. Syntax, 11, 221–258. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dekydtspotter, L., Sprouse, R.A., & Swanson, K.A.B. (2001). Reflexes of the mental architecture in second-language acquisition: the interpretation of combien extractions in English-French interlanguage. Language Acquisition, 9(9), 175–227. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giannakidou, A. (1997). The landscape of polarity items. Groningen: Groningen Dissertations in Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giannakidou, A. (2001). The meaning of free choice. Linguistics and Philosophy, 24(6), 659–735. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giannakidou, A. (2006).
Only, emotive factive verbs, and the dual nature of polarity dependency. Language, 821, 575–603. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gil, K.-H., & Marsden, H. (2010). Semantics before syntax: L2 knowledge of anyone by Korean speaking learners. In M. Iverson, T. Judy, I. Ivanov, J. Rothman, R. Slabakova, & M. Tyzna (Eds.), Proceedings of the Mind-Context Divide Workshop (pp. 40–51). Somerville MA: Cascadilla Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gil, K.-H., & Tsoulas, G. (2013). Features, concord and quantification. In K. Gil, S. Harlow, & G. Tsoulas (Eds.), Strategies of quantification (pp. 155–172). Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gil, K.-H., Marsden, H., & Whong, M. (2011). L2 acquisition of any: Negative evidence, negative implicatures and negative L1 transfer. In G. Granena, J. Koeth, S. Lee-Ellis, A. Lukyanchenko, G.P. Botana, & E. Rhoades (Eds.), Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum: Reconsidering SLA research, dimensions, and directions (pp. 29–39). Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gil, K.-H., Marsden, H., & Whong, M. (in press). Can explicit grammar instruction serve as evidence for L2 grammar restructuring? In S. Stavrakaki, X. Konstantinopoulou, & M. Lalioti (Eds.), Advances in language acquisition. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Gill, K.-H. (2004). Wh quantification in Korean, Japanese and Malayalam: A comparative view. York Papers in Linguistics Series, 2(1), 109–135. University of York.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gill, K.-H., Harlow, S., & Tsoulas, G. (2007). Distributivity and quantification in Korean. York Papers in Linguistics Series, 2(7), 21–44. University of York.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hughes, J., & Jones, C. (2011). Practical grammar, level 21. Andover, Hants: Heinle CENGAGE Learning.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jun, S.-A., & Oh, M. (1996). A prosodic analysis of three types of wh-phrases in Korean. Language and Speech, 391, 37–69. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kim, S.W. (1989). Wh-phrases in Korean and Japanese are QPs. In P. Branigan, J. Gaulding, M. Kubo, & K. Murasugi (Eds.), Proceedings of the 1st Student Conference in Linguistics (SCIL 1) (pp. 119–138). Cambridge, MA: MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Klima, E. (1964). Negation in English. In J.A. Fodor & J. Katz (Eds.), The structure of language (pp. 246–323). Englwood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kuroda, S.-Y. (1965). Generative grammatical studies in the Japanese language. Unpublished doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.
Ladusaw, W.A. (1979). Polarity sensitivity as inherent scope relations. New York: Garland.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lardiere, D. (2005). On morphological competence. In L. Dekydtspotter, R.A. Sprouse, & A. Liljestrand (Eds.), Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004) (pp. 178–192). Somerville, MA: Cascadilla Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lardiere, D. (2008). Feature assembly in second language acquisition. In J.M. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), The role of formal features in second language acquisition (pp. 106–140). New York: Lawrence Erlbaum Associates.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lardiere, D. (2009). Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 251, 173–227. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Learn Chinese. (2012). Learn Chinese. Retrieved from [URL]
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, C.N., & Thompson, S.A. (1981). Mandarin Chinese: A function reference grammar. Berkeley, CA: University of California Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, Y.-H.A. (1992). Indefinite wh in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 11, 125–155. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lin, J.-W. (1998). On existential polarity wh-phrases in Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 71, 219–255. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Linebarger, M. (1980). The grammar of negative polarity. Unpublished doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.
Linebarger, M. (1987). Negative polarity and grammatical representation. Linguistics and Philosophy, 101, 325–387. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marsden, H. (2009). Distributive quantifier scope in English-Japanese and Korean- Japanese interlanguage. Language Acquisition, 161, 135–177. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nishigauchi, T. (1990). Quantification in the theory of grammar. Dordrecht: Kluwer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Riley, D., & Hughes, J. (2010). Practical grammar, level 11. Andover, Hants: Heinle CENGAGE Learning.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schwartz, B.D., & Sprouse, R.A. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language Research, 121, 40–72. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Soh, H. (2009). Speaker presupposition and mandarin chinese sentence-final le: a unified analysis of the “change of state” and the “contrary to expectation” reading. Natural Language and Linguistic Theory, 271, 623–657. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Song, H.S., & Schwartz, B.D. (2009). Testing the fundamental difference hypothesis: L2 adult, L2 child, and L1 child comparisons in the acquisition of Korean wh-constructions with negative polarity items. Studies in Second Language Acquisition, 311, 323–361. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Song, M.S. (2003). The first and second language acquisition of negative polarity items in English and Korean. Unpublished doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa, Manoa, HI.
Szabolcsi, A. (2004). Positive polarity — negative polarity. Natural Language and Linguistic Theory, 221, 409–452. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tanaka, H., & Tsoulas, G. (2006). Ellipsis and negative polarity. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Umeda, M. (2008). Second language acquisition of Japanese wh-constructions. Unpublished doctoral dissertation, McGill University, Montreal, Canada.
Wang, Y.-F.F., & Hsieh, M.-L. (1996). A syntactic study of the Chinese negative polarity item renhe
. Cahiers de Linguistique–Asie Orientale, 251, 35–62. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yip, P.-C., & Rimmington, D. (1997). Chinese: An essential grammar. London/New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yuan, B. (2010). Domain-wide or variable-dependent vulnerability of the semantics-syntax interface in L2 acquisition? Evidence from wh-words used as existential polarity words in L2 Chinese grammars. Second Language Research, 261, 219–260. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zwarts, F. (1995). Nonveridical contexts. Linguistic Analysis, 251, 286–312.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zwarts, F. (1998). Three types of polarity. In F. Hamm & E. Hinrichs (Eds.), Plurality and quantification (pp. 177–238). Dordrecht: Kluwer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)