Syntactic effects of feature-driven movement in Russian speakers’ L2 Chinese grammars
Availability of wh-topicalization in Chinese raises a question as to whether a whtopic in L2 Chinese is derived by feature-driven movement and, if it is, whether such movement is subject to syntactic constraints. The current study tests the sensitivity of very advanced Russian speakers’ L2 Chinese wh-topicalization to a complex NP island and reconstruction, which are taken as a diagnostic of movement. The results of an acceptability judgement test and a multiple choice interpretation test show that L2 Chinese grammars are constrained by a complex NP island and reconstruction, which provides empirical evidence that L2 Chinese wh-topicalization involves movement driven by an uninterpretable [+Top] feature.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.
Wh
-topicalization in
Chinese
- 2.1
Wh-topicalization: movement or base-generation?
- 2.1.1
Wh-questions with a complex NP island
- 2.1.2
Reconstruction of binding relationships in wh-questions
- 3.Previous L2 studies on the Interpretability Hypothesis and whquestions
- 4.Research methodology
- 4.1Research questions and hypotheses
- 4.2Participants
- 4.3Procedure and test instruments
- 4.3.1
The Acceptability Judgement Test
- 4.3.2
The Multiple Choice Interpretation task
- 5.Results
- 5.1
Wh-questions with a complex NP island
- 5.2
Wh-questions with reconstruction
- 6.Discussion of results
- 7.Conclusions
- Notes
-
References
References (62)
References
Aoun, J., & Li, Y.-H.A. (2003). Essays on the representational and derivational nature of grammar: The diversity of wh-constructions. Cambridge, MA: MIT Press.
Barss, A. (1986). Chains and anaphoric dependence: On reconstruction and its implications. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Barss, A. (2003). Syntactic reconstruction effects. In M. Baltin, & C. Collins (Eds.), The handbook of contemporary syntactic theory (pp. 670–697). Oxford: Blackwell Publishing.
Bennett, S., & Progovac, L. (1998). Morphological status of reflexives in second language acquisition. In S. Flynn, G. Martohardjono, & W. O’Neil (Eds.), The generative study of second language acquisition (pp. 187–214). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bley-Vroman, R., Felix, S., & Ioup, G. (1988). The accessibility of Universal Grammar in adult language learning. Second Language Research, 41, 1–32.
Cheung, C. (2008). Wh-fronting in Chinese. Doctoral dissertation, University of Southern California.
Choi, M.-H., & Lardiere, D. (2006a). Acquiring the interpretation of wh-expressions in Korean as a second language.
Paper presented at Generative Approaches to Second Language Acquisition 8. Banff, Canada.
Choi, M.-H., & Lardiere, D. (2006b). The interpretation of wh-in-situ in Korean second language acquisition. In A. Belletti, E. Bennati, C. Chesi, E. Di Domenico, & I. Ferrari (Eds.), Proceedings of the 2005 Conference on Generative Approaches to Language Acquisition (pp. 125–136). Cambridge: Cambridge Scholars Press.
Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.
Chomsky, N. (1993). A minimalist program for linguistic theory. In K. Hale, & S.J. Keyser (Eds.), The view from building 201 (pp. 1–52). Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, N. (1995). The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press.
Dugarova, E. (2010a). Intervention effects in Russian speakers’ L2 Chinese grammars. In V. Torrens, L. Escobar, A. Gavarró, & J. Gutiérrez (Eds.), Movement and clitics: Adult and child grammar (pp. 115–32). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Dugarova, E. (2010b). Behaviours of wh-elements in English and Russian learners’ L2 Chinese whquestions. Unpublished doctoral dissertation, University of Cambridge.
Finer, D., & Broselow, E. (1986). Second language acquisition of reflexive binding. Proceedings of the Northeastern Linguistic Society, 161, 154–168.
Guijarro-Fuentes, P., & Larranaga, M.P. (2011). Evidence of V to I raising in L2 Spanish. International Journal of Bilingualism, 15(4), 486–520.
Hawkins, R., & Chan, Y.-H.C. (1997). The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: The ‘failed functional features hypothesis’. Second Language Research, 131, 187–226.
Hawkins, R., & Hattori, H. (2006). Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 221, 269– 301.
Herschensohn, J. (2001). Missing inflection in L2 French: Accidental infinitives and other verbal deficits. Second Language Research, 171, 273–305.
Herschensohn, J., & Arteaga, D. (2009). Tense and verb raising in advanced L2 French. Journal of French Language Studies, 19(3), 291–318.
Hirakawa, M. (1990). A study of the L2 acquisition of English reflexives. Second Language Research, 61, 60–85.
Hoh, P.-S., & Chiang, W.-Y. (1990). A focus account of moved wh-phrases at s-structure in Chinese. Lingua, 811, 47–73.
Huang, C.-T.J., Li, Y.-H.A., & Li, Y. (2009). The syntax of Chinese. Cambridge University Press.
Ivanov, I. (2009). Second language acquisition of Bulgarian object clitics: A test case for the interface hypothesis. Doctoral dissertation, The University of Iowa.
Iverson, M., & Rothman, J. (2008). The Syntax-semantics interface in L2 acquisition: Genericity and inflected infinitive complements in non-native Portuguese. In J. Bruhn de Garavito, & E. Valenzuela (Eds.), Selected Proceedings of the 10th Hispanic Linguistic Symposium (pp. 78–92). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Johnson, J., & Newport, E. (1991). Critical period effects on universal properties of language: The status of subjacency in the acquisition of a second language. Cognition, 391, 215–258.
Li, J. (1996). Preverbal NP positions in Mandarin Chinese. Doctoral dissertation, University of Arizona.
Li, X. (1998). Adult L2 accessibility to UG: An issue revisited. In S. Flynn, G. Martohardjono, & W. O’Neil (Eds.), The generative study of second language acquisition (pp. 232–286). Mahwah, NJ: Erlbaum.
MacLaughlin, D. (1998). The acquisition of morphosyntax of English reflexives. In M. Beck (Ed.), Morphology and its interfaces in second language knowledge (pp. 196–226). Amsterdam: John Benjamins.
Ohba, H. (2003). The acquisition of wh-movement by advanced Japanese learners of English. Bulletin of Joetsu University Education, 22(2, 587–599.
Ojima, S. (2005). Theory and evidence in second language research: The acquisition of English by native speakers of Japanese. Unpublished doctoral dissertation, University of Essex.
Pan, V. (2006).
Wh-topicalization and wh-in-situ in Mandarin Chinese. Paper presented in the 20th Paris meeting on East Asian Linguistics. CRLAO, Ecole des Hauts Etudes en Sciences Sociale, Paris, France.
Ross, J. (1967). Constraints on variables in syntax. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Ross, J. (1973). Nouniness. In O. Fujimura (Ed.), Three dimensions of linguistic theory (pp. 137– 258). Tokyo: TEC Company.
Ross, J. (1986). Indefinite syntax. Norwood NJ: Ablex Publishing Corporation.
Rothman, J. (2009). Knowledge of A/A’-dependencies on subject extraction with two types of infinitives in non-native Portuguese adult bilingualism. International Journal of Bilingualism, 131, 111–140.
Rothman, J., & Iverson, M. (2007). To inflect or not to inflect is the question indeed: Infinitives in non-native Portuguese. The Journal of Portuguese Linguistics, 61, 5–30.
Rothman, J., Iverson, M., & Judy, T. (2009). Bound variable, split antecedent and ellipsis interpretations in L2 Portuguese: Implications for L2 acquisition theories. Estudos da Linguagem, 71, 260–299.
Sagarra, N., & Herschensohn, J. (2008). Processing gender in L2 Spanish. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia (Eds), Proceedings of the 32nd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 427–437). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Schachter, J. (1989). Testing a proposed universal. In S. Gass, & J. Schachter (Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition (pp. 73–88). Cambridge: Cambridge University Press.
Schachter, J. (1990). On the issue of completeness in second language acquisition. Second Language Research, 61, 93–124.
Schwartz, B., & Sprouse, R. (2000). When syntactic theories evolve: Consequences for L2 acquisition research. In J. Archibald (Ed.), Second language acquisition and linguistic theory (pp. 156–186). Malden, MA: Blackwell.
Stepanov, A. (1998). On wh-fronting in Russian. In P. Tamanji, & K. Kusumoto (Eds.), Proceedings of the North East Linguistic Society, 281, 453–467.
Stepanov, A., & Tsai, W.D. (2008). Cartography and licensing of wh-adjuncts: A cross-linguistic perspective. Natural Language and Linguistic Theory, 261, 589–638.
Tang, C.-C.J. (1988). Wh-topicalization in Chinese. Manuscript, Cornell University.
Thomas, M. (1991). Universal Grammar and the interpretation of reflexives in a second language. Language, 671, 211–239.
Tsimpli, I.-M. (2003). Interrogatives in the Greek/English interlanguage: A minimalist account. In E. Mela-Athanasopoulou (Ed.), Selected papers on theoretical and applied linguistics (pp. 214–225). Thessaloniki: Aristotle University.
Tsimpli, I.-M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The Interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 231, 215–242.
Tsimpli, I.-M., & Mastropavlou, M. (2007). Feature interpretability in L2 acquisition and SLI: Greek clitics and determiners. In J. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), The role of formal features in second language acquisition (pp. 143–183). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Umeda, M. (2008). Second language acquisition of Japanese wh-constructions. Unpublished doctoral dissertation, McGill University.
White, L., & Juffs, A. (1998). Constraints on wh-movement in two different contexts of nonnative language acquisition: Competence and processing. In S. Flynn, G. Martohardjono, & W. O’Neil (Eds.), The generative study of second language acquisition (pp. 111–129). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Wu, J. (1999). Syntax and semantics of quantification in Chinese. Doctoral dissertation, University of Maryland.
Xu, L., & Langendoen, D.T. (1985). Topic structures in Chinese. Language, 611, 1–27.
Ying, I.H.G. (1999). Access to UG and language transfer: A study of L2 learners’ interpretation of reconstruction in Chinese. Second Language Research, 151, 41–72.
Ying, I.H.G. (2003). Investigating reconstruction in a second language. München: Lincom GmbH.
Yuan, B. (1998). Interpretation of binding and orientation of the Chinese reflexive ziji by English and Japanese speakers. Secon, 141, 324–340.
Yuan, B. (2007a). Behaviours of wh-words in English speakers’ L2 Chinese wh-questions: Evidence of L2 variability at the lexical morphology-syntax interface. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 277–298.
Yuan, B. (2007b). Japanese speakers’ second language Chinese wh-questions: A lexical morphological feature deficit account. Second Language Research, 231, 329–357.
Yuan, B. (2008). Discrepancy in English speakers’ L2 acquisition of Chinese wh-words as existential polarity words: The L1-dependent interface hypothesis. In R. Slabakova, J. Rothman, P. Kempchinsky, & E. Gavruseva (Eds.), Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (pp. 272–284). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Yuan, B. (2010). Domain-wide or variable-dependent vulnerability of the semantics-syntax interface in L2 acquisition? Evidence from wh-words used as existential polarity words in L2 Chinese grammars. Second Language Research, 261, 219–260.
Yuan, B., & Dugarova, E. (2012).
Wh-topicalization at the syntax-discourse interface in English speakers’ L2 Chinese grammars. Studies in Second Language Acquisition, 34(4, 533–560.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Dugarova, Esuna
2014.
Russian speakers’ L2 Chinese acquisition of wh-topicalization at the syntax–discourse interface.
Second Language Research 30:4
► pp. 411 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.