Huba Bartos | Research Institute for Linguistics (Hungarian Academy of Sciences) and Eötvös Loránd University
The focus of this study is the so-called verb-copy construction(s) of Mandarin Chinese, where two (or even more) copies of the same verb surface in a single clause, without any semantic consequence of this multiplicity. This family of constructions has received various analyses in the generative tradition (e.g., Tsao 1987; Huang 1988; Li 1990; Shi 1996; Paul 2002a, Gouguet 2005; Cheng 2007), each with its strengths and weaknesses. In recent years, there emerged some partially converging proposals that build on the minimalist framework of Chomsky (1995, 2000, 2001), and fundamentally agree that in these constructions both VP-level and V-level operations are involved (V-copy is not one construction, but a group of surface lookalikes, with different underlying structures), and syntactic effects are heavily interspersed with semantic/pragmatic and phonetic considerations in a proper account; see: Gouguet (2005), Bartos (2008), Cheng (2007), Tieu (2009). On the other hand, some other recent contributions (Fang & Sells 2007; Hsu 2008) seem to call several assumptions of the earlier analyses into question, and present data neglected by those proposals. The present paper briefly reviews the earlier accounts, examines and mostly refutes the new potential counterarguments, and refines Bartos’s earlier analysis to cater for the full range of structural variation involved, by incorporating certain compatible components of Gouguet’s (2005) and Tieu’s (2009) proposals into it.
Article outline
1.Preliminaries
2.Some key properties of the V-copy construction
2.1VCC only occurs when the object is overtly postverbal
2.2With intransitives: Only if the two copies of V are not adjacent (if at all…)
2.3Asymmetry 1: V+Obj behaves as a constituent, while V+compl does not
2.4Asymmetry 2: The order of the two copies along with their complement domains (i.e., V+Obj and V+compl) is fixed, not reversible
2.5Asymmetry 3: Only the second occurrence of V is ‘active’ for aspectualization
2.6Obligatory vs. optional VCC
2.6.1VCC is optional with complements of result (res)
2.6.2V-copy is obligatory with degree complements (deg)
2.6.3With durative/frequency complements: VCC is obligatory if Obj is a weak definite, but optional otherwise
3.An overview of earlier accounts
3.1Analyses in government/binding theory and early Minimalism
3.2Some recent non-unitary Minimalist analyses
4.Some recent contributions, their evaluation, and their yield
4.1Fang & Sells (2007) – a general critique of Chomskyan accounts
4.2Hsu (2008): An information structural treatment of VCCs
4.3Tieu (2009): An extended version of Cheng’s (2007) account
5.The Proposal – Part 1: VCC with dur/freq phrases
5.1The nature of VCC with durative/frequency compls
5.2The determination of pronunciation for the copies
5.3How the basic properties are derived
5.4A partially similar construction
6.The Proposal – Part 2: degree complements
6.1Some remaining questions
6.1.1Why can’t the ‘V+Deg’ unit be copied upwards just like ‘V+Obj’ in the dur/freq case?
6.1.2How can the ‘V+Obj’ string be fronted, i.e., used as topic, etc.?
6.1.3Why can’t V bear any aspect-marking in this type of VCC?
Bobaljik, Jonathan D.2002. A-chains at the PF-interface: Copies and ‘covert’ movement. Natural Language & Linguistic Theory 20, 197–267.
Boeckx, Cedric and Grohmann, Kleanthes. 2007. Putting Phases in Perspective. Syntax 10, 204–222.
Bošković, Željko and Nunes, Jairo. 2007. The copy theory of movement: A view from PF. In Norbert Corver & Jairo Nunes (eds.), The Copy Theory of Movement, 13–74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Brody, Michael. 1998. Projection and phrase structure. Linguistic Inquiry 29, 367–398.
Brody, Michael. 2006. Move in Syntax: Logically necessary or undefinable in the best case. Lingua 116, 1553–60.
Ćavar, Damir and Fanselow, Gisbert. 1997. Split constituents in Germanic and Slavic. Paper presented at theInternational Conference on Pied-Piping, Friedrich-Schiller-Universität.
Chafe, Wallace. 1976. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, and topics. In Charles N. Li (ed.), Subject and Topic, 25–55. New York: Academic Press.
Cheng, Lisa Lai-Shen. 2007. Verb copying in Mandarin Chinese. In Norbert Corver and Jairo Nunes (eds.), The Copy Theory of Movement On the PF Side, 151–174. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2000. Minimalist inquiries: The framework. In Roger Martinet al. (eds.), Step by Step: Essays in Honor of Howard Lasnik, 89–155. Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2001. Derivation by Phase. In Michael Kenstowicz (ed.), Ken Hale: A Life in Language, 1–52. Cambridge, MA: MIT Press.
Ernst, Thomas. 1987. Duration adverbials and Chinese phrase structure. Journal of the Chinese Language Teachers’ Association 22, 1–11.
Ernst, Thomas. 2004. Domain adverbs and the syntax of adjuncts. In Jennifer R. Austinet al. (eds.), Adverbials: The Interplay between Meaning, Context, and Syntactic Structure, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Fang, Ji & Sells, Peter. 2007. A formal analysis of the verb copy construction in Chinese. In Tracy H. King and Miriam Butt (eds.), Proceedings of the LFG07 Conference. Stanford: CSLI Publications.
Gouguet, Jules. 2005. Verb-copying and the linearization of event structure in Mandarin. Paper presented atGLOW 27, Thessaloniki.
Hoekstra, Teun and Mulder, René. 1990. Unergatives as copular verbs; Locational and existential predication. The Linguistic Review 7.1–79.
Hornstein, Norbert. 1999. Movement and control. Linguistic Inquiry 30, 69–96.
Hsu, Yu-Yin. 2008. The sentence internal topic and focus in Chinese. In Marjorie K. M. Chang & Hana Kang (eds.), Proceedings of NACCL 20 Vol. 2, 635–652. Columbus OH: Ohio State University.
Huang, C.-T. James, Li, Yen-hui Audrey & Li, Yafei. 2009. The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Huang, Chu-Ren. 1990. Review of Functionalism and Chinese Grammar, In Tai, J. H.-Y. & F. F. S. Hsueh (eds.), Chinese Language Teachers Association Monograph Series 1, 1989. Journal of Chinese Linguistics 18(2), 318–334.
Huang, Chu-Ren. 1985. On Pseudo-possessive NPs in Mandarin Chinese. Cornell Working Papers in Linguistics 7, 129–148. Ithaca: Cornell University.
Huang, C.-T. James. 1982. Logical relations in Chinese and the Theory of Grammar. PhD Dissertation, MIT.
Huang, C.-T. James. 1988. Wo pao de kuai and Chinese phrase structure. Language 64, 274–311.
Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Li, Yen-Hui Audrey. 1990. Order and Constituency in Mandarin Chinese. Dordrecht: Kluwer.
Li, Yen-Hui Audrey. 2006. Chinese Ba. In Martin Everaert & Henk van Riemsdijk (eds.), Blackwell Companion to Syntax, 374–468. Oxford: Blackwell.
Marantz, Alec. 2001. Words. Ms., MIT. / Handout, WCCFL XX.
Nash, Léa & Alain Rouveret. 1997. Proxy categories in phrase structure theory. Proceedings of NELS 27, 287–304.
Nunes, Jairo. 1999. Linearization of chains and phonetic realization of chain links. In Samuel David Epstein and Norbert Hornstain (eds.), Working Minimalism, 217–249. Cambridge, MA: MIT Press.
Nunes, Jairo. 2001. Sideward movement. Linguistic Inquiry 32, 303–344.
Nunes, Jairo. 2004. Linearization of chains and sideward movement. Cambridge, MA: MIT Press.
Paris, Marie-Claude. 1988. Durational Complements and verb copying in Chinese. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 28(2), 423–39.
Paul, Waltraud. 1998. The syntax of verb-object phrases in Chinese: constraints and reanalysis. Paris: Langages Croisés.
Paul, Waltraud. 2002a. Proxy categories in phrase structure theory and the Chinese VP. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 31(2), 137–174.
Paul, Waltraud. 2002b. Sentence-internal topics in Mandarin Chinese: The case of object preposing. Language and Linguistics (Academia Sinica) 3, 695–714.
Paul, Waltraud. 2005. Low IP-area and left periphery in Mandarin Chinese. Recherches Linguistiques de Vincennes 33, 111–134.
Schwarzschild, Roger. 1999. Givenness, AvoidF and other constraints on the placement of accent. Natural Language Semantics 7, 141–177.
Selkirk, Elisabeth O.1995. Sentence prosody: Intonation, stress and phrasing. In John Goldsmith (ed.), Handbook of Phonological Theory, 550–569. Cambridge, MA: Blackwell.
Shi, Dingxu. 1996. The nature of Chinese verb-reduplication constructions. In: Studies in the Linguistic Sciences (Univ. of Illinois at Urbana-Champaign) 26/1–2, 271–284.
Soh, Hooi Ling. 1998. Object scrambling in Chinese. Ph.D.diss., MIT.
Sybesma, Rint. 1999. The Mandarin VP. Dordrecht: Kluwer.
Tai, James H.-Y.1989. Toward a Cognition-Based Functional Grammar of Chinese. In James H.-Y. Tai & Frank F. S. Hsueh (eds.), Functionalism and Chinese Grammar. Chinese Language Teachers Association Monograph Series No. 1, 187–226. South Orange NJ: Chinese Language Teachers Association.
Tai, James H.-Y.1999. Verb-copying in Chinese revisited. In Yuen-Mei Yinet al. (eds.), Chinese Language and Linguistics V: Interactions in Language, 97–119. Taipei: Academia Sinica.
Tang, C.-C. Jane. 1990. Chinese phrase structure and the extended X’-theory. Doctoral dissertation, Cornell University.
Tieu, Lyn Shan. 2009. Standard vs. sideward movement in verb copying. In Yun Xiao (ed.), Proceedings of NACCL-21 Vol.2, 584–600. Smithfield, RI: Bryant University Press.
Truckenbrodt, Hubert. 1999. On the relation between syntactic phrases and phonological phrases. Linguistic Inquiry 30, 219–255.
Tsao, Feng-fu. 1987. On the so-called ‘verb copying’ construction in Chinese. Journal of the Chinese Language Teachers’ Association 22, 13–44.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Lai, Jackie Yan-Ki
2024. Mandarin verb doubling as verb-phrase fronting. Natural Language & Linguistic Theory
2021. The View from Declarative Syntax1. In A Companion to Chomsky, ► pp. 243 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.