References
Aksu-Koç, A. & Nicolopoulou, A. (2014). Character reference in young children’s narratives: A crosslinguistic comparison of English, Greek, and Turkish. Lingua, 155, 62-84. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Argyri, F., Sorace, A., & Tsimpli, I. (2010). Interface differences and age of acquisition in child bilingualism: Evidence from gender and voice morphology in Greek. Unpublished Manuscript, University of Edinburgh and Aristotle University of Thessaloniki.
Ariel, M. (1990). Accessing Noun-phrase Antecedents. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arnold, J. E. (1998). Reference
form and discourse
patterns (Doctoral
dissertation, Stanford University,
1998). Dissertation Abstracts International, 59, 2950.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arnold, J., & Griffin, Z. M. (2007). The effect of additional characters on choice of referring expression: Everyone counts. Journal of Memory and Language, 56, 521–536. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avrutin, S., & Rohrbacher, B. (1997). Null subjects in Russian inverted constructions. In Browne, W., Dornisch, E., Kondrashova, N., Zec, D. (Eds), Proceedings of the Fourth Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics (pp. 32–53). Michigan Slavic Publications: Ann Arbor.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baddeley, A. D. (1986). Working
Memory. Oxford: Clarendon Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bamberg, M. (1986). A
functional approach to the acquisition of anaphoric
relationships. Linguistics, 24, 227–284. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Belletti, A., Bennatti, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25, 657–689. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berman, R. A., & Katzenberg, I. (1998). Cognitive and linguistic factors in the development of picture-series narration. Studi Italiana di Linguistica Teorica ed Applicata, 27, 21–46.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bialystok, E. (2009). Bilingualism:
The good, the bad, and the
indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 3–11. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bongartz, C. M. (2016). Bilingual and second language development and literacy. Εmerging perspectives on an intimate relationship. In Mattheoudakis, M. & Nicolaidis, K. (Eds), Selected Papers of the 21st International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics (ISTAL 21), (pp. 3–42). Thessaloniki: Prothiki Open Access Journals, Aristotle University of Thessaloniki. [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chafe, W. L. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view. In Li, C. N. (Ed.), Subject and Topic (pp. 25–56). New York: Academic Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chafe, W. L. (1994). Discourse,
Consciousness, and
Time. Chicago: Chicago University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chvany, C. (1973). Notes
on ‘root’ and ‘structure-preserving’ in
Russian. In Corum, C., Smith-Stark, T. C., Weiser, A. (Eds), You Take the High Node and I will Take the Low Node (pp. 52–290). Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Costa, A., Hernández, M. & Sebastián-Gallés, N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59–86. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cummins, J. (1983). Language proficiency, biliteracy, and French immersion. Canadian
Journal of
Education, 14, 175–187. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dimitriadis, A. (1995). When pro-drop languages don’t: On overt pronominal subjects in Greek. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 2(2). Proceedings of the 19th Annual Penn Linguistics Colloquium.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Di Sciullo, A. M., & Slabakova, R. (2005). Quantification and aspect. Perspectives on aspect. Studies in Theoretical Psycholinguistics, 23, 61–80. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Filip, H. (1993). Aspect,
Situation Types, and Nominal
Reference. PhD dissertation, University of California, Berkeley, CA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Filip, H. (2001). Nominal
and verbal semantic structure: analogies and
interactions. Language
Sciences, 23, 453–501. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Francis, N. (2006). The
development of secondary discourse ability and
metalinguistic awareness in second language
learners. International
Journal of Applied
Linguistics, 16, 37–60. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Francis, N. (2012). Bilingual
Competence and Bilingual Proficiency in Child
Development. Cambridge, MA: MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Francis, N. (2013). Bilingual
Development and Literacy Learning: East Asian and
International
Perspectives. Hong Kong: City University of Hong Kong Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Franks, S. (1995). Parameters
of Slavic
Morphosyntax. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gagarina, N. (2011). Acquisition and loss of L1 in a Russian-German bilingual child: A case study. In Cejtlin, S. (Ed.), Monolingual and Bilingual Path to Language (pp. 137–163). Moskau: Jazyki slavjanskoj kul’tury.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gagarina, N., Klassert, A., & Topaj, N. (2010). Sprachstandstest Russisch für mehrsprachige Kinder [...] Russian language proficiency test for multilingual
children. ZAS
Papers in
Linguistics, 54. Berlin: ZASPIL [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Givón, T. (1989). Mind,
Code and Context: Essays in
Pragmatics. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gordishevsky, G., & Avrutin, S. (2003). Subject
and object omissions in child
Russian. In Falk, N. Y. (Ed.), Proceedings of IATL 19 (pp. 1-26). [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gordishevsky, G., & Schaeffer, J. (2002). On null subjects in child Russian. In Otsu, Y. (Ed.), The Proceedings of the Third Tokyo Conference on Psycholinguistics (pp. 115–137). Tokyo: Hituzi Syobo.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grice, H. P. (1975). Logic
and
conversation. In Cole, P., Morgan, J. L. (Eds), Syntax and Semantics 3: Speech Acts (pp. 41–58). New York: Academic Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grosz, B., Joshi, A. K., & Weinstein, S. (1986). Towards a computational theory of discourse interpretation. Unpublished Manuscript, Harvard University.
Grosz, B., Joshi, A. K., & Weinstein, S. (1995). Centering: A framework for modelling the local coherence of discourse. Computational Linguistics, 2, 203–225.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guelzow, I., & Gagarina, N. (2007). Noun phrases, pronouns and anaphoric reference in young children narratives. ZAS Papers in Linguistics, 48, 203–223. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gundel, J. K. (2010). Reference and accessibility from a Givenness Hierarchy perspective. International Review of Pragmatics, 2, 148–168. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gundel, J. K., Hedberg, N., and Zacharski, R. (1988). The generation and interpretation of demonstrative expressions. In Proceedings of the XIIth International Conference on Computational Linguistics, 216–221. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gundel, J. K., Hedberg, N. A., & Zacharski, R. (1993). Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language, 69, 274–307. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickmann M., & Hendriks, H. (1999). Cohesion
and anaphora in children’s narratives: A comparison of
English, French, German and Mandarin
Chinese. Journal
of Child
Language, 26, 419–452. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickmann, M. (2003). Children’s
Discourse: Person, Space and Time across
Languages. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickmann, M., Hendriks, H., Roland F., & Liang, J. (1996). The marking of new information in children’s narratives: a comparison of English, French, German and Mandarin Chinese. Journal of Child Language, 23, 591–619. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holton, D., Mackridge, P., & Philippaki-Warburton, I. (1997). Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language. NewYork, NY: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hughes, D., McGillivray, L., & Schmidek, M. (1997). Guide
to Narrative Language: Procedures for
Assessment. Eau Claire, WI: Thinking Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ionin, T. (2003). Article Semantics in Second Language Acquisition. Doctoral Dissertation, Massachusetts Institute of Technology.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kahneman, D. (1973). Attention
and
Effort. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kail, M., & Hickmann, M. (1992). French children’s ability to introduce referents in narratives as a function of mutual knowledge. First Language, 12, 73–94. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kameyama, M. (1996). Indefeasible
semantics and defeasible
pragmatics. In Kanazawa, M., Pinon, C., & de Swart, H. (Eds), Quantifiers, Deduction, and Context (pp. 11–138). Stanford, CA: CSLI.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
King, T. H. (1995). Configuring
Topic and Focus in
Russian. Stanford, CA: CSLI.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krifka, M. (1998). The
origins of
telicity. In Rothstein, S. (Ed.), Events and Grammar (pp. 197–235). Dordrecht, NL: Kluwer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Küntay, A. C. (2002). Development of the expression of indefiniteness: presenting new referents in Turkish picture-series stories. Discourse Processes, 33, 77–101. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leclercq, P. & Lenart, E. (2013). Discourse
cohesion and accessibility of referents in oral narratives:
A comparison of L1 and L2 acquisition of French and
English. Discours, 12, 3–31. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking. Cambridge, MA: MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lindseth, M., and Franks, S. (1996). Licensing and identification of null subjects in Slavic. In Toman, J. (Ed.), Proceedings of the Third Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics (pp. 199–224). Michigan Slavic Publications: Ann Arbor.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maratsos, M. P. (1974). Preschool
children’s use of definite and indefinite
articles. Child
Development, 45, 446–455. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nelson, K. (1996). Language
in Cognitive
Development. New York, NY: Cambridge Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Orsolini, M., Rossi, F., & Pontecorvo, C. (1996). Re-introduction of referents in Italian children’s narratives. Journal
of Child
Language, 23, 465–486. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ramchand, G., & Reiss, C. (2007). The
Oxford Handbook of Linguistic
Interfaces. Oxford: OUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rodionova, E. V. (2001). Word Order and Information Structure in Russian Syntax. MA dissertation, University of North Dakota.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosa, E. C. & Arnold, J. (2011). The role of attention in choice of referring expressions. Proceedings of PRE-Cogsci: Bridging the gap between computational, empirical and theoretical approaches to reference, Boston.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Serattrice, L., Sorace, A., & Pauoli, S. (2004). Subjects and objects in Italian-English bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 189–206.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Serratrice, L. (2007). Referential
cohesion in the narratives of bilingual English-Italian
children and monolingual
peers. Journal
of
Pragmatics, 39, 1058–1087. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Serattrice, L. (2008). The
role of discourse and perceptual cues in the choice of
referential expressions in English pre-schoolers, school-age
children, and
adults. Language
Learning and
Development, 4, 309–332. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sorace, A. (2006). Gradience and optionality in mature and developing grammars. In Fanselow, G., Fery, C., Schlesewsky, M. & Vogel, R. (Eds), Gradience in Grammars: Generative Perspectives (pp. 106–123). Oxford: OUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second
Language
Research, 22, 339–368. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sorace, A., & Serattrice, L. (2009). Internal
and external interfaces in bilingual language development:
Beyond structural
overlap. International
Journal of
Bilingualism, 13, 185–210. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sperber, D., & Wilson, D. (1986/95). Relevance:
Communication and
Cognition. Oxford: Wiley-Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stalnaker, R. (1973). Presuppositions. Journal of Philosophical Logic, 2, 447–457. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stalnaker, R. (2002). What
is it Like to Be a
Zombie? In. Hawthorne, J. & Gendler T. S. (Eds), Conceivability and Possibility (pp. 385–400). New York: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stavrakaki, S., & Tsimpli, I.M. (2000). Diagnostic verbal IQ test for school and preschool children: Standardization, statistical analysis, and psychometric properties. Proceedings
of the 8th Conference of the Panhellenic Association of
Speech and Language
Therapists, 95–106.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stevenson, R. J., Crawley, R. A., & Kleinman, D. (1994). Thematic roles, focus and the representation of events. Language and Cognitive Processes, 9, 473–592. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Theodorou, E. (2013). Diagnosing
specific language impairment: The case of Cypriot
Greek. PhD
dissertation, University of Cyprus, Nicosia
Tomasello, M. (2003). Constructing
a Language: A Usage-based Theory of Language
Acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tsimpi, I., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language acquisition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8, 257–277. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In. Bamman, D., Magnitskaia, T. & Zaller C. (Eds), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tsimpli, I., Papakonstantinou, M., & Nicolopoulou, A. (2013). Linguistic Structure and Narrative Quality in Child L1 Production. In. Lavidas, N., Alexiou, T., & Sougari, A. M. (Eds), Major Trends in Theoretical and Applied Linguistics 2: Selected Papers from the 20th ISTAL (pp. 387–404). London: Versita.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tyler, L. (1984). Integration of information during language comprehension: A developmental study. Stanford Papers and Reports on Child Language Development, 23, 125–134.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Unsworth, S., Argyri, F., Cornips, L., Hulk, A., Sorace, A., & Tsimpli, I. (2010). Disentangling
age and input
effects. Paper
presented at DGfS 2010, Berlin.
Vion, M. & Colas, A. (1999). Expressing
coreference in French: Cognitive constraints and development
of narrative
skills. Journal
of Psycholinguistic
Research, 28, 261–291. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Warden, D. A. (1981). Learning
to identify
referents. British
Journal of
Psychology, 72, 93–99. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wigglesworth, G. (1990). Children’s
narrative acquisition: a study of some aspects of reference
and
anaphora. First
Language, 10, 105–125. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wilson, F. (2009). Processing
at the syntax-discourse interface in second language
acquisition. Unpublished doctoral dissertation, University of Edinburgh.
Wong, A. M.-Y. & Johnston, J. R. (2004). The development of discourse referencing in Cantonese-speaking children. Journal of Child Language, 31, 633–660. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)