Article published In:
Les variations diatopiques dans les expressions figées
Sous la direction de Pedro Mogorrón Huerta, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons
[Lingvisticæ Investigationes 43:2] 2020
► pp. 352379
References (76)
References
Bally, C. 1951 [1909]. Traité de stylistique française. Paris: Klincksieck [first ed. Traité de stylistique française. Stuttgart: Winter].Google Scholar
Baptista, J. 2003. Some families of compound temporal adverbs in Portuguese. In A. Maletti & M. Constant (Eds.) Proceedings of the Workshop on Finite-State Methods for Natural Language Processing, 97–104. Budapest: EACL.Google Scholar
Baroni, M., Bernardini, S., Comastri, F., Piccioni, L., Volpi, A., Aston, G., & Mazzoleni, M. 2004. Introducing the La Repubblica corpus: a large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian. In M. T. Lino, M. F. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, 1771–1774. Paris: ELRA.Google Scholar
Breidt, E., Segond, F., & Valetto, G. 1996. Formal description of multi-word lexemes with the finite-state formalism IDAREX. In Proceedings of the 16th conference on computational linguistics, 1036–1040. Copenhagen: Center for Sprogteknologi. DOI logoGoogle Scholar
Blanco, X. 2001. Regroupements sémantiques dans un dictionnaire d’adverbes composés en espagnol. Lingvisticæ Investigationes, 24 (2), 167–182. DOI logoGoogle Scholar
Blanco, X., & Català, D. 1999. Quelques remarques sur un dictionnaire électronique d’adverbes composés en espagnol. Lingvisticæ Investigationes, 221, 213–232. DOI logoGoogle Scholar
Bybee, J. 2006. From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition. Language, 82 (4), 711–733. DOI logoGoogle Scholar
2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Calzolari, N., Fillmore, C. J., Grishman, R., Ide, N., Lenci, A., Macleod, C., & Zampolli, A. 2002a. Towards best practice for multiword expressions in computational lexicons. In M. Gonzalez Rodriguez, & C. Paz Suarez Araujo (Eds.), Proceedings LREC 2002. Third International Conference on Language Resources and Evaluation, 1934–1940. Paris: ELRA.Google Scholar
Calzolari, N., Lenci, A., & Quochi, V. 2002b. Towards Multiword and Multilingual Lexicons: Between Theory and Practice. In S. Haraguchi, O. Fujimura, & B. Palek (Eds.), Proceedings of LP’2002. Prague: The Karolinum Press.Google Scholar
Calzolari, N., Grishman, R. E., & Palmer, M. 2003. Standards and Best-Practice for Multilingual Computational Lexicons. MILE (Multilingual lexical entry). ISLE Computational Lexicons Working Group.Google Scholar
Català, D. 2003. Les adverbes composés. Approches contrastives en linguistique appliquée (PhD Thesis). Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.Google Scholar
Català, D., & Baptista, J. 2002. Compound Temporal Adverbs in Portuguese and in Spanish. In E. Ranchhod, & N. J. Mamede (Eds.), Advances in Natural Language Processing, 133–136. Berlin: Springer.Google Scholar
2007. Spanish adverbial frozen expressions. In N. Gregoire, S. Evert, & N. Kim (Eds.), Proceedings of the Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions, 33–40. Prague: ACL. DOI logoGoogle Scholar
De Gioia, M. 1999. I dizionari sintattici. Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione, 41, 225–242.Google Scholar
2000. Sur un lexique-grammaire comparé d’adverbes figés. Lingvisticæ Investigationes, 23 (2), 327–346. DOI logoGoogle Scholar
De Gioia, M., & Català, D. 2004. Étude comparée d’adverbes figés du français, de l’italien et de l’espagnol. Seminários de Linguística, 51, 17–44.Google Scholar
De Mauro, T. (ed.) 1999. Grande Dizionario Italiano dell’Uso. Torino: Utet.Google Scholar
Dobrovol’skij, D. 2011. Phraseologie und Konstruktionsgrammatik. In A. Lasch, & A. Ziem (Eds.). Konstruktionsgrammatik III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze, 111–130. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Fillmore, C. J., Kay, P., & O’Connor, M. C. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the case of let alone. Language, 641, 501–538. DOI logoGoogle Scholar
Ganfi, V., & Piunno, V. 2017. Preposizioni complesse in italiano antico e contemporaneo. Grammaticalizzazione, schematismo e produttività. Archivio Glottologico Italiano, CII (2), 184–204.Google Scholar
García Page, M. 1991. Locuciones adverbiales con palabras idiomáticas. RSEL, 21 (2), 233–264.Google Scholar
2007. Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales. Moenia, 131, 121–144.Google Scholar
García Valle, A. 2010. Locuciones adverbiales de ámbito jurídico: de los fueros medievales a su consolidación en la lengua. Revista de Filología Española, 90 (1), 99–134. DOI logoGoogle Scholar
Goldberg, A. 1995. Constructions. A construction Grammar Approach to Argument Structures. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
2003. Constructions: a new theoretical approach to language. TRENDS in Cognitive Sciences, 7 (5), 219–224. DOI logoGoogle Scholar
2006. Constructions at work. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Grezka, A., & Poudat, C. 2012. Building a database of French frozen adverbial phrases. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, M. Uğur Doğan, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk, & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation, 685–692. Paris: ELRA.Google Scholar
Gross, G. 1991. Typologie des adjectivaux. In H. Stammerjohann (Ed.), Analyse et synthèse dans les langues romanes et slaves, 163–178. Tübingen: Gunter NarrVerlag.Google Scholar
1996. Les expressions figées en français. Paris: Ophrys.Google Scholar
Gross, M. 1990a. Grammaire transformationnelle du français. 3. Syntaxe de l’adverbe. Paris: ASSTRIL.Google Scholar
1990b. La caractérisation des adverbes dans un lexique-grammaire. Langue Française, 861, 90–102. DOI logoGoogle Scholar
Hummel, M. 2014. Adjetivos adverbiales. In C. Company Company (Ed.), Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, 613–732. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.Google Scholar
2017. Adjectives with adverbial functions in Romance. In M. Hummel, & S. Valera (Eds.), Adjective adverb interfaces in Romance, 13–46. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kovacci, O. 1999. El adverbio. In I. Bosque, & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 705–786. Madrid: Espasa.Google Scholar
Lamiroy, B. 2003. Les notions linguistiques de figement et de contrainte. Lingvisticæ Investigationes, 26(1), 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Laporte, E., & Voyatzi, S. 2008. An electronic dictionary of French multiword adverbs. In N. Gregoire, S. Evert, & B. Krenn (Eds.), Proceedings of the LREC Workshop Towards a Shared Task for Multiword Expressions, 31–34. Paris: ELRA.Google Scholar
Lavieu, B. 2005. Léa lave son linge à la main ou comment à la main ne désigne pas la partie du corps. Linx, 531, 173–181. DOI logoGoogle Scholar
Masini, F. 2012. Parole sintagmatiche in italiano. Cesena/Roma: Caissa Italia.Google Scholar
Mejri, S. 1997. Le figement lexical. Descriptions linguistiques et structuration sémantique. Tunis: Publications de la Faculté des lettres de la Manouba.Google Scholar
2004. Les séquences figées adjectivales. In J. François (Ed.), L’adjectif en français et à travers les langues, 403–412. Caen: Presses Universitaires de Caen.Google Scholar
2007. Les adjectivaux ambivalents: morphologie et prédication. In Mejri, Salah (Ed.), A la croisée des mots. Hommages à Taïeb Baccouche, 193–205. Sousse/Paris: Université de Sousse – Université Paris 13.Google Scholar
Mel’čuk, I., Clas, A., & Polguère, A. 1995. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve: Duculot.Google Scholar
Mellado Blanco, C. 2020. Esquemas fraseológicos y construcciones fraseológicas en el contínuum léxico-gramática. In C. Sinner, E. Tabares Plasencia, & E. Montoro del Arco (Eds.), Clases y categorías en la fraseología española, 13–36. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
Mellado Blanco, C., & López Meirama, B. 2017. El fraseologismo por momentos: principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos. RILCE, 33 (2), 648–670. DOI logoGoogle Scholar
2018. Las construcciones [de X a Y] y [de X a X] realizaciones idiomáticas y no tan idiomáticas. In M. Díaz Ferro, G. Vaamonde, A. Varela Suárez, M. D. C. Cabeza Pereiro, J. M. García-Miguel Gallego, & F. Ramallo Fernández (Eds.), Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral, 576–583. Vigo: Universidade de Vigo.Google Scholar
Michaelis, L. A. 2017. Meanings of constructions. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
2019. Constructions are Patterns and so are Fixed Expressions. In B. Busse, & R. Moehlig (Eds.), Patterns in Language and Linguistics, 193–220. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Moon, R. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-based Approach. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Ortiz Ciscomani, R. M. 2017. From adjective to adverbial modal locutions in Spanish. In M. Hummel, & S. Valera (Eds.), Adjective adverb interfaces in Romance, 305–327. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Piunno, V. 2015. Sintagmi Preposizionali come Costruzioni Aggettivali. Studi e Saggi Linguistici, 53 (1), 65–98.Google Scholar
2016. Multiword Modifiers in Romance languages. Semantic formats and syntactic templates. Yearbook of Phraseology, 71, 3–34. DOI logoGoogle Scholar
2018. Sintagmi preposizionali con funzione aggettivale e avverbiale. München: LINCOM Studies in Romance Linguistics.Google Scholar
2020. Le combinazioni di parole parzialmente riempite in alcune lingue romanze. Schematismo e predicibilità semantica. Romanica Olomucensia, 32 (1), 143–171. DOI logoGoogle Scholar
Piunno, V., & Ganfi, V. 2019. Usage-based account of Italian Complex Prepositions denoting the Agent, Revue Romane, 54(1), 141–175. DOI logoGoogle Scholar
Ranchhod, E. 2005. Using corpora to increase Portuguese MWE dictionaries. Tagging MWE in a Portuguese corpus. In A. Mauranen, M. Scott, & A. Wray (Eds.), Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, 1–14.Google Scholar
Sag, I., Baldwin, T., Bond, F., Copestake, A., & Flickinger, D. 2002. Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP. In Gelbuk, A. (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing: Proceedings of CIC Ling 2002 (1–15). Heidelberg/Berlin: Springer-Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Simone, R. 2006a. Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos. In E. De Miguel Aparicio, A. Palacios Alcaine, & A. M. Serradilla Castaño (Eds.), Estructuras léxicas y estructuras del léxico, 221–241. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
2006b. Classi di costruzioni. In N. Grandi, & G. Iannàccaro (Eds.), Zhì. Scritti in onore di Emanuele Banfi in occasione del suo 60° compleanno, 383–409. Cesena/Roma: Caissa Italia.Google Scholar
2007a. Constructions and categories in verbal and signed languages. In E. Pizzuto, P. Pietrandrea, & R. Simone (Eds.), Verbal and Signed Languages. Comparing Structures, Constructs, and methodologies, 198–252. Berlino-New York, Mouton De Gruyter.Google Scholar
2007b. Verbi sintagmatici come categoria e come costruzione. In M. Cini (Ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca, 11–30. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
Simone, R. & Piunno, V. 2017. Combinazioni di parole che costituiscono entrata. Rappresentazione lessicografica e aspetti lessicologici. Studi e Saggi Linguistici, 55 (2), 13–44.Google Scholar
Steyer, K. (Ed.). 2018. Sprachliche Verfestigung. Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen. Tübingen: Francke Attempto Verlag.Google Scholar
Svensson, M. H. 2004. Critères de figement. Umeå: Umeå University.Google Scholar
Tutin, A., & Grossmann, F. 2002. Collocations régulières et irrégulières: esquisse de typologie du phénomène collocatif. Revue française de Linguistique appliquée, 7 (1), 7–25. DOI logoGoogle Scholar
Voghera, M. 1994. Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto. Lingua e Stile, 29 (2), 185–214.Google Scholar
2004. Polirematiche. In M. Grossmann, & F. Rainer (Eds.), La formazione delle parole in italiano, 56–69. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.Google Scholar
Zgusta, L. 1967. Multiword Lexical Units. Word, 231, 578–587. DOI logoGoogle Scholar
Ziem, A. 2008. Frames und sprachliches Wissen. Kognitive Aspekte der semantischen Kompetenz. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Ziem, A., & Lasch, A. 2013. Konstruktionsgrammatik: Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Corpora and dictionaries
Banca Dati dell’Italiano Antico dell’OVI: [URL]
Corpus Opera del Vocabolario Italiano (OVI): [URL]
Dictionnaire du Moyen Français (DMF): [URL]
PHI Latin Texts [URL]
Real Academia Española, Corpus diacrónico del español: [URL]
TLIO (Tesoro della Lingua Italiana delle Origini): [URL]
Cited by (3)

Cited by three other publications

Ursini, Francesco-Alessio & Tong Wu
2024. On Italian spatial prepositions and measure phrases: reconciling the data with theoretical accounts. Linguistics 62:2  pp. 491 ff. DOI logo
Ganfi, Vittorio, Valentina Piunno & Lunella Mereu
2023. Body part metaphors in phraseological expressions. Languages in Contrast 23:1  pp. 1 ff. DOI logo
Omer, Lavan Didar & Wrya Izzadin
2023. The Syntactic Functions of Prepositional Phrases in English Language. Journal of Tikrit University for Humanities 30:9, 2  pp. 38 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.