Synchronic and diachronic analysis of prepositional multiword modifiers across Romance languages
Lexicological and lexicographical studies on multiword expressions in Romance languages have significantly increased in recent years. Even though some attention has been paid to Multiwords functioning as adjectives and adverbs, the structural and the functional relation between them has not been clarified yet.
Employing both a qualitative and quantitative approach, this corpus-based investigation aims at exploring the diatopic distribution and the evolution of Romance multiword lexemes having the form of a prepositional phrase and the function of an adjective or/and an adverb (or both functions). According to data taken from corpora of Latin, Old Italian, Old Spanish and Middle French, this contribution investigates the relationship between the different degrees of schematicity and the productivity of this kind of multiword lexemes in order to highlight the evolutional path and the diachronic/diatopic principles engaged in the multiword modifying system across the different Romance languages taken into consideration.
Article outline
- Introduction
- 1.Synchronic and diatopic overview: PP-multiword modifiers in contemporary Romance languages
- 1.1Some quantitative data about Italian PP-multiword modifiers
- 2.Diachronic and diatopic analysis of PP-multiword modifiers
- 2.1PP-multiword modifiers in Latin
- 2.2PP-multiword modifiers in Old Italian
- 2.3PP-multiword modifiers in Old Spanish
- 2.4PP-multiword modifiers in Middle French
- Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
-
References
-
Corpora and dictionaries
References (76)
References
Bally, C. 1951 [1909]. Traité de stylistique française. Paris: Klincksieck [first ed. Traité de stylistique française. Stuttgart: Winter].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baptista, J. 2003. Some families of compound temporal adverbs in Portuguese. In A. Maletti & M. Constant (Eds.) Proceedings of the Workshop on Finite-State Methods for Natural Language Processing, 97–104. Budapest: EACL.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baroni, M., Bernardini, S., Comastri, F., Piccioni, L., Volpi, A., Aston, G., & Mazzoleni, M. 2004. Introducing the La Repubblica corpus: a large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian. In M. T. Lino, M. F. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, 1771–1774. Paris: ELRA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Breidt, E., Segond, F., & Valetto, G. 1996. Formal description of multi-word lexemes with the finite-state formalism IDAREX. In Proceedings of the 16th conference on computational linguistics, 1036–1040. Copenhagen: Center for Sprogteknologi. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bybee, J. 2006. From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition. Language, 82 (4), 711–733. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bybee, J. 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Calzolari, N., Fillmore, C. J., Grishman, R., Ide, N., Lenci, A., Macleod, C., & Zampolli, A. 2002a. Towards best practice for multiword expressions in computational lexicons. In M. Gonzalez Rodriguez, & C. Paz Suarez Araujo (Eds.), Proceedings LREC 2002. Third International Conference on Language Resources and Evaluation, 1934–1940. Paris: ELRA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Calzolari, N., Lenci, A., & Quochi, V. 2002b. Towards Multiword and Multilingual Lexicons: Between Theory and Practice. In S. Haraguchi, O. Fujimura, & B. Palek (Eds.), Proceedings of LP’2002. Prague: The Karolinum Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Calzolari, N., Grishman, R. E., & Palmer, M. 2003. Standards and Best-Practice for Multilingual Computational Lexicons. MILE (Multilingual lexical entry). ISLE Computational Lexicons Working Group.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Català, D. 2003. Les adverbes composés. Approches contrastives en linguistique appliquée (PhD Thesis). Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Català, D., & Baptista, J. 2002. Compound Temporal Adverbs in Portuguese and in Spanish. In E. Ranchhod, & N. J. Mamede (Eds.), Advances in Natural Language Processing, 133–136. Berlin: Springer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Català, D., & Baptista, J. 2007. Spanish adverbial frozen expressions. In N. Gregoire, S. Evert, & N. Kim (Eds.), Proceedings of the Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions, 33–40. Prague: ACL. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Gioia, M. 1999. I dizionari sintattici. Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione, 41, 225–242.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Gioia, M., & Català, D. 2004. Étude comparée d’adverbes figés du français, de l’italien et de l’espagnol. Seminários de Linguística, 51, 17–44.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Mauro, T. (ed.) 1999. Grande Dizionario Italiano dell’Uso. Torino: Utet.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dobrovol’skij, D. 2011. Phraseologie und Konstruktionsgrammatik. In A. Lasch, & A. Ziem (Eds.). Konstruktionsgrammatik III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze, 111–130. Tübingen: Stauffenburg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fillmore, C. J., Kay, P., & O’Connor, M. C. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the case of let alone. Language, 641, 501–538. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ganfi, V., & Piunno, V. 2017. Preposizioni complesse in italiano antico e contemporaneo. Grammaticalizzazione, schematismo e produttività. Archivio Glottologico Italiano, CII (2), 184–204.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García Page, M. 1991. Locuciones adverbiales con palabras idiomáticas. RSEL, 21 (2), 233–264.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García Page, M. 2007. Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales. Moenia, 131, 121–144.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
García Valle, A. 2010. Locuciones adverbiales de ámbito jurídico: de los fueros medievales a su consolidación en la lengua. Revista de Filología Española, 90 (1), 99–134. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goldberg, A. 1995. Constructions. A construction Grammar Approach to Argument Structures. Chicago: The University of Chicago Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goldberg, A. 2003. Constructions: a new theoretical approach to language. TRENDS in Cognitive Sciences, 7 (5), 219–224. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goldberg, A. 2006. Constructions at work. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grezka, A., & Poudat, C. 2012. Building a database of French frozen adverbial phrases. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, M. Uğur Doğan, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk, & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation, 685–692. Paris: ELRA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gross, G. 1991. Typologie des adjectivaux. In H. Stammerjohann (Ed.), Analyse et synthèse dans les langues romanes et slaves, 163–178. Tübingen: Gunter NarrVerlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gross, G. 1996. Les expressions figées en français. Paris: Ophrys.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gross, M. 1990a. Grammaire transformationnelle du français. 3. Syntaxe de l’adverbe. Paris: ASSTRIL.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gross, M. 1990b. La caractérisation des adverbes dans un lexique-grammaire. Langue Française, 861, 90–102. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hummel, M. 2014. Adjetivos adverbiales. In C. Company Company (Ed.), Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, 613–732. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kovacci, O. 1999. El adverbio. In I. Bosque, & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 705–786. Madrid: Espasa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laporte, E., & Voyatzi, S. 2008. An electronic dictionary of French multiword adverbs. In N. Gregoire, S. Evert, & B. Krenn (Eds.), Proceedings of the LREC Workshop Towards a Shared Task for Multiword Expressions, 31–34. Paris: ELRA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lavieu, B. 2005.
Léa lave son linge à la main ou comment à la main ne désigne pas la partie du corps. Linx, 531, 173–181. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Masini, F. 2012. Parole sintagmatiche in italiano. Cesena/Roma: Caissa Italia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mejri, S. 1997. Le figement lexical. Descriptions linguistiques et structuration sémantique. Tunis: Publications de la Faculté des lettres de la Manouba.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mejri, S. 2004. Les séquences figées adjectivales. In J. François (Ed.), L’adjectif en français et à travers les langues, 403–412. Caen: Presses Universitaires de Caen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mejri, S. 2007. Les adjectivaux ambivalents: morphologie et prédication. In Mejri, Salah (Ed.), A la croisée des mots. Hommages à Taïeb Baccouche, 193–205. Sousse/Paris: Université de Sousse – Université Paris 13.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mel’čuk, I., Clas, A., & Polguère, A. 1995. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve: Duculot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mellado Blanco, C. 2020. Esquemas fraseológicos y construcciones fraseológicas en el contínuum léxico-gramática. In C. Sinner, E. Tabares Plasencia, & E. Montoro del Arco (Eds.), Clases y categorías en la fraseología española, 13–36. Berlin: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mellado Blanco, C., & López Meirama, B. 2017. El fraseologismo por momentos: principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos. RILCE, 33 (2), 648–670. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mellado Blanco, C., & López Meirama, B. 2018. Las construcciones [de X a Y] y [de X a X] realizaciones idiomáticas y no tan idiomáticas. In M. Díaz Ferro, G. Vaamonde, A. Varela Suárez, M. D. C. Cabeza Pereiro, J. M. García-Miguel Gallego, & F. Ramallo Fernández (Eds.), Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral, 576–583. Vigo: Universidade de Vigo.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaelis, L. A. 2017. Meanings of constructions. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaelis, L. A. 2019. Constructions are Patterns and so are Fixed Expressions. In B. Busse, & R. Moehlig (Eds.), Patterns in Language and Linguistics, 193–220. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moon, R. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-based Approach. Oxford: Clarendon Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piunno, V. 2015. Sintagmi Preposizionali come Costruzioni Aggettivali. Studi e Saggi Linguistici, 53 (1), 65–98.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piunno, V. 2016. Multiword Modifiers in Romance languages. Semantic formats and syntactic templates. Yearbook of Phraseology, 71, 3–34. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piunno, V. 2018. Sintagmi preposizionali con funzione aggettivale e avverbiale. München: LINCOM Studies in Romance Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piunno, V. 2020. Le combinazioni di parole parzialmente riempite in alcune lingue romanze. Schematismo e predicibilità semantica. Romanica Olomucensia, 32 (1), 143–171. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ranchhod, E. 2005. Using corpora to increase Portuguese MWE dictionaries. Tagging MWE in a Portuguese corpus. In A. Mauranen, M. Scott, & A. Wray (Eds.), Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, 1–14.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sag, I., Baldwin, T., Bond, F., Copestake, A., & Flickinger, D. 2002. Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP. In Gelbuk, A. (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing: Proceedings of CIC Ling 2002 (1–15). Heidelberg/Berlin: Springer-Verlag. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simone, R. 2006a. Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos. In E. De Miguel Aparicio, A. Palacios Alcaine, & A. M. Serradilla Castaño (Eds.), Estructuras léxicas y estructuras del léxico, 221–241. Berlin: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simone, R. 2006b. Classi di costruzioni. In N. Grandi, & G. Iannàccaro (Eds.), Zhì. Scritti in onore di Emanuele Banfi in occasione del suo 60° compleanno, 383–409. Cesena/Roma: Caissa Italia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simone, R. 2007a. Constructions and categories in verbal and signed languages. In E. Pizzuto, P. Pietrandrea, & R. Simone (Eds.), Verbal and Signed Languages. Comparing Structures, Constructs, and methodologies, 198–252. Berlino-New York, Mouton De Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simone, R. 2007b. Verbi sintagmatici come categoria e come costruzione. In M. Cini (Ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca, 11–30. Berlin: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simone, R. & Piunno, V. 2017. Combinazioni di parole che costituiscono entrata. Rappresentazione lessicografica e aspetti lessicologici. Studi e Saggi Linguistici, 55 (2), 13–44.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Steyer, K. (Ed.). 2018. Sprachliche Verfestigung. Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen. Tübingen: Francke Attempto Verlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Svensson, M. H. 2004. Critères de figement. Umeå: Umeå University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tutin, A., & Grossmann, F. 2002. Collocations régulières et irrégulières: esquisse de typologie du phénomène collocatif. Revue française de Linguistique appliquée, 7 (1), 7–25. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Voghera, M. 1994. Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto. Lingua e Stile, 29 (2), 185–214.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Voghera, M. 2004. Polirematiche. In M. Grossmann, & F. Rainer (Eds.), La formazione delle parole in italiano, 56–69. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zgusta, L. 1967. Multiword Lexical Units. Word, 231, 578–587. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ziem, A. 2008. Frames und sprachliches Wissen. Kognitive Aspekte der semantischen Kompetenz. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ziem, A., & Lasch, A. 2013. Konstruktionsgrammatik: Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corpora and dictionaries
Banca Dati dell’Italiano Antico dell’OVI: [URL]
Corpus Opera del Vocabolario Italiano (OVI): [URL]
Dictionnaire du Moyen Français (DMF): [URL]
Real Academia Española, Corpus diacrónico del español: [URL]
TLIO (Tesoro della Lingua Italiana delle Origini): [URL]
Cited by (3)
Cited by three other publications
Ursini, Francesco-Alessio & Tong Wu
2024.
On Italian spatial prepositions and measure phrases: reconciling the data with theoretical accounts.
Linguistics 62:2
► pp. 491 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ganfi, Vittorio, Valentina Piunno & Lunella Mereu
Omer, Lavan Didar & Wrya Izzadin
2023.
The Syntactic Functions of Prepositional Phrases in English Language.
Journal of Tikrit University for Humanities 30:9, 2
► pp. 38 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.