Article published In:
La phraséologie dans les interactions orales et écrites
Edited by Gaétane Dostie and Agnès Tutin
[Lingvisticæ Investigationes 45:2] 2022
► pp. 125148
References (58)
Références
Aguert, M. & Martel, K. 2016. La compréhension des hyperboles ironiques à 10 ans : le rôle de la prosodie et du lexique. Bulletin de psychologie, 69 (2), 103–115. DOI logoGoogle Scholar
Amossy, R. & Herschberg Pierrot, A. 2021. Stéréotypes et clichés : Langue, discours, société. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Anquetil, S. 2014. Représentation et traitement des actes de langage indirects. Paris: Classiques Garnier.Google Scholar
Bally, C. 1951. 1ère édition, 1909. Traité de stylistique française. Genève: Georg et Cie et Paris: Klincksieck.Google Scholar
Benzitoun, C. & Debaisieux, J. M. (Eds.) 2020. Orféo: un corpus et une plateforme pour l’étude du français contemporain. Langages, 219 1.Google Scholar
Bidaud, F. 2002. Structures figées de la conversation. Analyse contrastive français-italien. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Chlebda, W. 2007. “Ramka pragmatyczna” w procesie weryfikowania i tworzenia słownikowych definicji frazeologizmów [« Le cadre pragmatique » dans le processus de vérification et de construction des définitions dans les dictionnaires des phraséologismes]. In M. Hordy, W. Mokijenko & H. Walter (Eds.), Język, Człowiek, Dyskurs [Langue. Homme. Discours], 185–195. Szczecin: PRINT GROUP Daniel Krzanowski.Google Scholar
2020. Reprodukowalność, reprodukcja, reprodukty. [Reproductibilité, reproduction, unités reproduites]. In W. Chlebda & J. Tarsa (Eds.), Frazeologia a reprodukowalność w teorii i w praktyce komunikacyjnej: problemy – metody analizy – opis [Phraséologie et reproductibilité dans la théorie et la pratique de la communication : problèmes – méthodes d’analyse – description], 27–50, Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.Google Scholar
Copy, C. 2010. Structuration de l’espace énonciatif et appropriation du discours stéréotypé dans le conte populaire transcrit. Études de stylistique anglaise, 1 1, 73–90. DOI logoGoogle Scholar
Curea, A. 2015. Entre expression et expressivité : l’école linguistique de Genève de 1900 à 1940. Paris: ENS éditions. DOI logoGoogle Scholar
Dargnat, M. 2020. Subjectivité et projection, le cas des particules discursives. Actes du 7e Congrès Mondial de Linguistique Française, Montpellier, SHS Web of Conference, 78, 12007. [En ligne: DOI logo].Google Scholar
Dostie, G. 2004. Pragmaticalisation et marqueurs discursifs Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: de Boeck, Duculot. DOI logoGoogle Scholar
Dostie, G. & Tutin, A. 2022. La construction « ce être DET N » à valeur axiologique dans les conversations informelles en français métropolitain et en français québécois. In L. Iomdin, J. Milićević & A. Polguère (Eds.), Lifetime linguistic inspirations: To Igor Mel’čuk from colleagues and friends for his 90th birthday, Verlag, coll. Wiener Slawistischer Almanach, vol. XX 1, 31–45. Munich: Peter Lang.Google Scholar
(Eds.) 2019. Les phrases préfabriquées. Sens, fonctions, usages. Cahiers de lexicologie, 114 1.Google Scholar
Dziadkiewicz, A. 2007. La traduction automatique de phraséologismes pragmatiques : quelles représentations à travers la diversité formelle et culturelle ? Corela, 5 (2) [En ligne, URL: [URL]]. DOI logo
2009. Vers un dictionnaire pragmatique français-polonais, polonais-français : quels critères pour le choix des entrées ? In M. Van Campenhoudt, T. Lino & R. Costa (Eds.), Passeurs de mots, Passeurs d’espoir, Lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité, 23–33. Paris: Éditions des archives contemporaines.Google Scholar
Fléchon, G., Frassi, P. & Polguère, A. 2012. Les pragmatèmes ont-ils un charme indéfinissable ? In P. Ligas & P. Frassi (Eds.), Lexiques. Identités. Cultures, 81–104. Vérone: QuiEdit.Google Scholar
Fradin, B. & Marandin, J.-M. 1979. Autour de la définition. De la lexicographie à la sémantique. Langue française, 43 1, 60–83. DOI logoGoogle Scholar
Grossmann, F. & Krzyżanowska, A. 2018. Comment s’excuser en français et en polonais. Neophilologica, 30 1, 89–108.Google Scholar
Hymes, D. 1967. Modeles of Interaction of Language and Social Setting. Journal of Social Issues, 23 (2), 8–28. DOI logoGoogle Scholar
Katsiki, S. 2001. Les actes de langage dans une perspective interculturelle : l’exemple du vœu en français et en grec. Thèse, Lyon 2.Google Scholar
Kauffer, M. 2011. Actes de langage stéréotypés en allemand et en français. Pour une redéfinition du stéréotype grâce à la phraséologie. Nouveaux Cahiers d’allemand, 1 1, 35–53.Google Scholar
2013. Le figement des « actes de langage stéréotypés » en français et en allemand. Pratiques, 159–160 1, 42–54. DOI logoGoogle Scholar
2015. Petit dictionnaire permanent des ‘actes de langages stéréotypés’ (ALS). Microstructure de la belle affaire ! Nouveaux Cahiers d’allemand, 1 1, 1–10.Google Scholar
2019a. Les « actes de langage stéréotypés » : essai de synthèse critique. Cahiers de lexicologie, 114 1, 149–172.Google Scholar
2019b. De la pragmaticalisation en phraséologie. In O.-D. Balaş, A. Gebăilă & R. Voicu (Eds.), Fraseologia e paremiologia: prospettive evolutive, pragmatica e concettualizzazione, 416–433. Riga: Edizioni Accademiche Italiane.Google Scholar
Kerbrat-Orecchion, C. 1990. Les interactions verbales, tome I. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. 1995. Où en sont les actes de langage ? L’Information Grammaticale, 66 1, 5–12. DOI logoGoogle Scholar
2005. L’ambiguïté : définition, typologie. In L. Basset & F. Biville (Eds.). Les jeux et les ruses de l’ambiguïté volontaire dans les textes grecs et latins. Actes de la Table Ronde organisée à la Faculté des Lettres de l’Université Lumière-Lyon 2 (23–24 novembre 2000), 13–36. Lyon: Maison de l’Orient et de la Méditerranée.Google Scholar
2016. Les actes de langage dans le discours. Théorie et fonctionnement. Paris: Armand ColinGoogle Scholar
Keromnes, Y. 2013. Petit dictionnaire permanent des ‘actes de langage’ – Microstructure de ”Et puis quoi encore !”. Nouveaux Cahiers d’Allemand, 31 (2), 141–149.Google Scholar
Kraif, O. & Diwersy, S. 2012. Le Lexicoscope : un outil pour l’étude de profils combinatoires et l’extraction de constructions lexico- syntaxiques. In Actes du colloque conjoint JEP-TALN-RECITAL, volume 21, TALN, 399–406. Grenoble: ATALA/AFCP.Google Scholar
Krzyżanowska, A., Grossmann, F. & Kwapisz-Osadnik, K. (Eds.) 2021. Les formules expressives de la conversation, analyse contrastive : français, polonais, italien. Lublin: Epistémé.Google Scholar
Lacaze, G. 2022. Renouvellement des formes langagières dans la communication sociale sur Twitter. In J.-P. Dufiet, & M.-C. Jullion (Eds.), Les nouveaux langages au tournant du XXIIe siècle, 107–128. Milan: LED.Google Scholar
Lamiroy, B. 2008. Les expressions figées : à la recherche d’une définition. In P. Blumenthal & Mejri (Eds.), Les séquences figées : entre langue et discours, 85–98. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
2010. Les expressions figées de la francophonie. Paris: Ophrys.Google Scholar
Legallois, D. 2020. Les constructions grammaticales comme schémas pré-discursifs. In M.-J. Béguelin, G. Corminboeuf, F. Lefeuvre. Types d’unités et procédures de segmentation, 33–43. Limoges: Lambert-Lucas.Google Scholar
Legallois, D. & Tutin, A. 2013. Présentation : Vers une extension du domaine de la phraséologie. Langages, 189 1, 3–25. DOI logoGoogle Scholar
Lewinski, M. 2021. Speech Act Pluralism in Argumentative Polylogues. Informal Logic, 41 (3), 421–451. DOI logoGoogle Scholar
Littré, E. 1873–1874. Dictionnaire de la langue française. Paris: Hachette.Google Scholar
López Simó, M. L. 2019. Classement d’un sous-ensemble de phrasèmes en discours : les formules conversationnelles. Studi Fraseologici e Paremiologici, 3 1, 216–231.Google Scholar
Lüdi, G. 1983. Tu parles! Étude de sémantique pragmatique. In P. Bange, A. Bannour, O. Ducrot, A. Berrendonner & E. Roulet (Eds.), Logique, argumentation, conversation. Actes du colloque de pragmatique. Fribourg 1981, 113–140. Berne/Francfort: Peter Lang.Google Scholar
Marque-Pucheu, C. 2009. Mots-phrases, expressions situationnelles : figement énonciatif et changement de portée. Arena romanistica, 4 1, 224–233.Google Scholar
2011. Entre statut phrastique et statut textuel : l’exemple des énoncés situationnels. Discours, 91. [En ligne: [URL]].
Martins-Baltar, M. 2000. Construire un dictionnaire d’énoncés (unilingue comme plurilingue): à propos de Dicomotus. In Th. Szende (Ed.), Approches contrastives en lexicographie bilingue, 301–317. Paris: H. Champion.Google Scholar
Mel’čuk, I., Arbatchensky-Jumarie, N., Elnitsky, L., Iordanskaja, L., Lessard, A. & Clas, A. (Eds.). 1999. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain (D.E.C.F.C.). Recherches lexico-sémantiques, vol. IV1. Montréal :Les Presses de l’Université de Montréal.Google Scholar
Métrich, R. 2012. Petit dictionnaire permanent des “actes de langages stéréotypés” (ALS) – Microstructure de “tu parles !”. Nouveaux Cahiers d’allemand, 1 1, 3–17.Google Scholar
Pausé, M. S. 2017. Structure lexico-syntaxique des locutions du français et incidence sur le combinatoire. Thèse en Sciences du Langage, Université de Lorraine.Google Scholar
Putnam, H. 1985. Signification, référence et stéréotypes, Philosophie, 5 1, 21–41.Google Scholar
Schneider, F. 1989. Comment décrire les actes de langage ? De la linguistique pragmatique à la lexicographie: La belle affaire et Tu m’en diras tant. Tübingen: Niemeyer Verlag.Google Scholar
Searle, J. & Vanderveken, D. 1985. Foundations of Illocutionary Logic, Cambridge. Cambridge: University Press.Google Scholar
Smith, A. 2007. L’expression de la fonction phatique en français et en allemand : du concept de phaticité au pilotage du coénonciateur à l’aide des expressions phatiques. Thèse de linguistique, Université Nancy 2.Google Scholar
Sorjonen, M. L., Peräkylä, A., Laury, R. & Lindström, J. 2021. Intersubjectivity in action: An introduction. In J. Lindström, R. Laury, A. Peräkylä & M.-L. Sorjonen (Eds.), Intersubjectivity In Action: Studies in language and social interaction, 1–22. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
TLFi : Le Trésor de la Langue Française informatisé. ATILF – CNRS & Université de Lorraine. [En ligne: [URL]].
Tutin, A. 2019. Phrases préfabriquées des interactions : quelques observations sur le corpus CLAPI, Cahiers de lexicologie, 114 1, 63–91.Google Scholar
Vanderveken, D. 1988. Les actes de discours. Essai de philosophie du langage et de l’esprit sur la signification des énonciations. Liège et Bruxelles: Pierre Mardaga.Google Scholar
Vlad, D. 2017. Pour une « grammaire » du polémique. Étude des marqueurs d’un régime discursif agonal. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană. Oradea: Editura Universității din Oradea.Google Scholar
Yaguello, M. 1998. Tu m’étonnes !. In M. Yaguello, Petits faits de langue, 25–29. Paris: Le Seuil.Google Scholar