Second language acquisition of depicting signs
A corpus-based account
This paper concerns the acquisition of the sign lexicon in L2 learners of Swedish Sign Language. Sampled data
(conversation and narrative retelling) from a longitudinal learner corpus with 16 adult L2 signers was analyzed and compared with
data from nine L1 signers. The use of three broad types of signs was analyzed: lexical signs, partly-lexical signs (i.e. depicting
signs) and non-lexical signs. The results revealed some differences between L1 and L2 signers, especially with regard
to depicting signs. The number of depicting signs used by L2 learners increased over time, approaching the target language use.
Qualitatively, we observed differences between L1 and L2 signers in their use of depicting signs, related to handshape choice
and sign constructions. We discuss these findings in light of previous research linked to L2 vocabulary as well as the role of
gestural knowledge in sign L2 acquisition.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The sign language lexicon and depicting signs
- Depicting signs with entity handshapes
- Depicting signs with handle handshapes
- Depicting signs with descriptor (size- and shape-specifying) handshapes
- 3.Sign second language acquisition
- 4.Purpose of the study
- 5.Data and methodology
- 6.Results
- 6.1Analysis of the sign types
- 6.2Distribution of the subcategories of depicting signs
- 6.3Exploring the use of depicting signs
- 6.3.1Handle handshapes instead of entity handshapes
- 6.3.2Choice of handshapes
- 6.3.3Simultaneous use of two depicting signs with two hands
- 7.Discussion
- 8.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (55)
References
Bardel, C., Gudmundson, A., & Lindqvist, C. (2012). Aspects
of lexical sophistication in advanced learners’ oral production. Vocabulary acquisition and use in L2 French and
Italian. Studies in Second Language
Acquisition,
34
(2), 1–22. 

Bochner, J. H., Christie, K., Hauser, P. C., & Searls, J. M. (2011). When
is a difference really different? Learners’ discrimination of linguistic contrasts in American Sign
Language. Language
Learning,
61
(4), 1302–1327. 

Boers-Visker, E. (2020). Learning
to use space: A study into the SL2 acquisition process of adult learners of Sign Language of the
Netherlands. Doctoral
thesis. Amsterdam: LOT.
Boers-Visker, E., & van den Bogaerde, B. (2019). Learning
to use space in the L2 acquisition of a signed language: Two case studies. Sign Language
Studies,
19
(3), 410–452. 

Brentari, D., Coppola, M., Mazzoni, L., & Goldin-Meadow, S. (2012). When
does a system become phonological? Handshape production in gesturers, signers, and
homesigners. Natural Language and Linguistic
Theory,
30
1, 1–31. 

Brentari, D., & Padden, C. A. (2001). Native
and foreign vocabulary in American Sign Language: A lexicon with multiple
origins. In D. Brentari (Ed.), Foreign
vocabulary in sign languages: A cross-linguistic investigation of word formation (Lawrence E, Issue May
2016, pp. 87–119). 

Chen Pichler, D. (2011). Sources
of handshape error in first-time signers of ASL. In G. Mathur & D. J. Napoli (Eds.), Deaf
around the world: The impact of language (pp. 96–121). Oxford University Press. 

Chen Pichler, D., & Koulidobrova, E. (2016). Acquisition
of sign language as a second language. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of Deaf studies in language (pp. 218–230). Oxford University Press.
Cormier, K., Quinto-Pozos, D., Sevcikova, Z., & Schembri, A. (2012). Lexicalisation
and de-lexicalisation processes in sign languages: Comparing depicting constructions and viewpoint
gestures. Language and
Communication,
32
(4), 329–348. 

ELAN 6.2 [Computer software], (2021). [URL]
Emmorey, K. (Ed.). (2003). Perspectives
on classifier constructions in sign languages. Lawrence Erlbaum Associates. 

Gulamani, S., Marshall, C., & Morgan, G. (2022). The
challenges of viewpoint-taking when learning a sign language: Data from the ‘frog story’ in British Sign
Language. Second Language
Research,
38
1, 55–87. 

Hodge, G., & Johnston, T. (2014). Points,
depictions, gestures and enactment: partly-lexical and non-lexical sign as core elements of single clause-like units in Auslan
(Australian Sign Language). Australian Journal of
Linguistics,
34
(2), 262–291. 

Hwang, S.-O., Tomita, N., Morgan, H., Ergin, R., Ilkbasaran, D., Seegers, S., … Padden, C. (2017). Of
the body and the hands: Patterned iconicity for semantic categories. Language and
Cognition,
9
1, 573–602. 

Jarvis, S. (2015). The
scope of transfer research. In L. Yu & T. Odlin (Eds.), New
perspectives on transfer in second language
learning (pp. 17–48). Multilingual Matters. 

Johnston, T. A., & Ferrara, L. (2012). Lexicalization
in signed languages: When is an idiom not an idiom? Selected Papers from the 3rd UK Cognitive
Linguistics
Conference,
1
1, 229–248.
Johnston, T. A., & Schembri, A. (2010). Variation,
lexicalization and grammaticalization in signed languages. Langage et
Société,
131
(1), 19–35. 

Kurz, K. B., Mullaney, K., & Occhino, C. (2019). Constructed
action in American Sign Language: A look at second language learners in a second
modality. Languages,
4
(4). 

Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary
size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied
Linguistics,
16
(3), 307–329. 

Leeson, L., Sheridan, S., Cannon, K., Murphy, T., Newman, H., & Veldheer, H. (2020). Hands
in motion: Learning to fingerspell in Irish Sign Language. Teanga, 11, (Special
Issue), 120–141. 

Lepic, R. (2019). A
usage-based alternative to “lexicalization” in sign language
linguistics. Glossa,
4
(1): 23. 

Liddell, S. K. (2003). Grammar,
gesture, and meaning in American Sign Language. Cambridge University Press. 

Marshall, C., Bel, A., Gulamani, S., & Morgan, G. (2021). How
are signed languages learned as second languages? Language and Linguistics
Compass,
15
(1), 1–17. 

Marshall, C., & Morgan, G. (2015). From
gesture to sign language: Conventionalization of classifier constructions by adult hearing learners of British Sign
Language. Topics in Cognitive
Science,
7
(1), 61–80. 

Mesch, J., & Schönström, K. (2018). From
design and collection to annotation of a learner corpus of sign language. In M. Bono, E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. Hochgesang, J. Kristoffersen, J. Mesch, & Y. Osugi (Eds.), Proceedings
of the 8th Workshop on the representation and processing of sign languages: Involving the language community [Language
Resources and Evaluation Conference
(LREC)] (pp. 121–126). European Language Resources Association (ELRA).
Mesch, J., & Wallin, L. (2021). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter. Version 8, maj 2021. [Annotation guidelines for sign language
texts] (p. 56). Sign Language Section, Department of Linguistics, Stockholm University.
Morford, J. P., & MacFarlane, J. (2003). Frequency
characteristics of American Sign Language. Sign Language
Studies,
3
(2), 213–225. 

Müller, C. (2013). Gestural
modes of representation as techniques of depiction. In C. Müller, A. J. Cienki, E. Fricke, S. H. Ladewig, D. McNeill, & S. Teßendorf (Eds.), Body–language–communication:
An international handbook on multimodality in human
interaction (pp. 1687–1701). De Gruyter Mouton.
Nation, I. S. (2001). Learning
vocabulary in another language. Cambridge University Press. 

Öqvist, Z., Riemer Kankkonen, N., & Mesch, J. (2020). STS-korpus :
A sign language web corpus tool for teaching and public use. In E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. A. Hochgesang, J. Kristoffersen, & J. Mesch (Eds.), Proceedings
of the 9th workshop on the representation and processing of sign languages: Sign language resources in the service of the
language community, technological challenges and application perspectives [Language Resources and Evaluation Conference
(LREC)] (pp. 177–180). Paris: European Language Resources Association (ELRA).
Ortega, G. (2013). Acquisition
of a signed phonological system by hearing adults: The role of sign structure and
iconicity. Doctoral thesis, University College London.
Ortega, G. (2017). Iconicity
and sign lexical acquisition: A review. Frontiers in
Psychology,
8
1. 

Ortega, G., & Morgan, G. (2015a). Phonological
development in hearing learners of a sign language: The influence of phonological parameters, sign complexity, and
iconicity. Language
Learning,
65
(3), 660–688. 

Ortega, G., & Morgan, G. (2015b). The
effect of iconicity in the mental lexicon of hearing non-signers and proficient signers: Evidence of cross-modal
priming. Language, Cognition and
Neuroscience,
30
(5), 574–585. 

Ortega, G., Schiefner, A., & Özyürek, A. (2019). Hearing
non-signers use their gestures to predict iconic form-meaning mappings at first exposure to
signs. Cognition,
191
1, 103996. 

Ortega, G., & Özyürek, A. (2020). Systematic
mappings between semantic categories and types of iconic representations in the manual modality: A normed database of silent
gesture. Behavior Research
Methods,
52
(1), 51–67. 

Riemer Kankkonen, N., Björkstrand, T., Mesch, J., & Börstell, C. (2018). Crowdsourcing
for the Swedish Sign Language Dictionary. In M. Bono, E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. Hochgesang, J. Kristoffersen, J. Mesch, & Y. Osugi (Eds.), Proceedings
of the 8th Workshop on the representation and processing of sign languages: Involving the language community [Language
resources and evaluation conference
(LREC)] (pp. 171–174). Paris: European Language Resources Association (ELRA).
Saunders, D., & Parisot, A.-M. (2016). Constructed
action in Quebec Sign Language (LSQ) amongst Deaf first language and second language
users. Poster presented in the
TISLR
Conference
, Melbourne, Australia.
Schembri, A. (2003). Rethinking
“classifiers” in signed languages. In K. Emmorey (Ed.), Perspectives
on classifier constructions in sign
languages (pp. 3–34). Lawrence Erlbaum.
Schembri, A., Jones, C., & Burnham, D. (2005). Comparing
action gestures and classifier verbs of motion: Evidence from Australian Sign Language, Taiwan Sign Language, and nonsigners’
gestures without speech. Journal of Deaf Studies and Deaf
Education,
10
(3), 272–290. 

Schick, B. (1990). The
effects of morphosyntactic structure on the acquisition of classifier predicates in
ASL. In C. Lucas (ed.), Sign language research: Theoretical issues (pp. 358–374). Gallaudet University Press.
Schönström, K. (2021). Sign
languages and second language acquisition research – An introduction. JESLA, The Journal of
EuroSLA,
5
(1). 

Schönström, K., & Mesch, J. (2017). Dataset.
The project From speech to sign – Learning Swedish Sign Language as a second
language. Department of Linguistics, Stockholm University.
Simper-Allen, P. (2016). “Cut
and Break”-beskrivningar i svenskt teckenspråk: Barns och vuxnas avbildande
verbkonstruktioner. Doctoral thesis, Sign Language, Department of Linguistics, Stockholm University.
Sykes, E. (Writer, Director), & Penington, J. (Producer). (1967). The Plank [Film]. Rank Film Distributors.
Talmy, L. (1975). Semantics
and syntax of motion. In J. P. Kimball (Ed.), Syntax
and semantics. Volume
4 (pp. 181–238). Academic Press.
Taub, S., Galvan, D., Piñar, P., & Mather, S. (2008). Gesture
and ASL L2 acquisition. In R. M. de Quadros (Ed.) Sign
languages: Spinning and unravelling the past, present and future. TISLR9, forty five papers and three posters from the 9th
Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006 (pp. 639–651). Editora Arara Azul.
Wallin, L. (1996). Polysynthetic
signs in Swedish Sign Language. Doctoral thesis, Department of Linguistics, Stockholm University.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Janke, Vikki, Lizzy Aumônier, Julia Hofweber, Marianne Gullberg & Chloë Marshall
2024.
From gesture to Sign? An exploration of the effects of communicative pressure, interaction, and time on the process of conventionalisation.
Linguistics 62:6
► pp. 1499 ff.

This list is based on CrossRef data as of 19 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.