Languages in Contrast

Volume 11, Issue 2 (2011)

2011.  iii, 134 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Word clusters and reformulation markers in Chinese and English: Implications for translation universal hypotheses
Richard Xiao †
145–171
The analysis of meaning between language and culture in the tourism domain
Elena Manca
172–192
Exploring probabilistic differences between genetically related languages
Daniel Wiechmann
193–215
Situated metaphor in scientific discourse: An English-Spanish contrastive study
José Manuel Ureña Gómez-Moreno and Maribel Tercedor Sánchez
216–240
Why can’t the sun bloom roses in Spanish? On the nature of some internally-caused changes of state
Guillermo Rodríguez
241–258
Reviews
Review of Ogiermann (2009): On Apologizing in Negative and Positive Cultures
Reviewed by Witoslaw Awedyk
259–264
Review of Teubert (2010): Meaning, Discourse and Society
Reviewed by Geoff Thompson †
265–268
Review of (2010): Langues et textes en contraste
Reviewed by Cécile Frérot
269–273
Review of Xiao (2010): Using Corpora in Contrastive and Translation Studies
Reviewed by Marie-Aude Lefer
274–279
Subjects