Article published In:
Languages in Contrast
Vol. 15:2 (2015) ► pp.162180
References (46)
Aitchison, J. and Lewis, D. (eds). 2003. New Media Language. London: Routledge.Google Scholar
Albaugh, R.M. 1964. English: A Dictionary of Grammar and Structure. San Francisco: Chandler Publishing.Google Scholar
Ball, B. 2009. “Verbless Sentences”. The Queen’s English Society. Available at [URL] [last accessed 6 August 2013].Google Scholar
Biber, D. 1993. “Representativeness in Corpus Design”. Literary and Linguistic Computing 8(4):243–257. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D. Connor, U. and Upton, T.A. (eds). 2007. Discourse on the Move. Using Corpus Analysis to Describe Discourse Structure. Antwerp: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Boers, F. and Lindstromberg, S. (eds). 2008. Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bowker, L. and Pearson, J. 2002. Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Caballero, R. 2007. “Manner-of-Motion Verbs in Wine Description”. Journal of Pragmatics 391:2095–2114. DOI logoGoogle Scholar
Caballero, R. and Suarez-Toste, E. 2008. “Translating the Senses. Teaching the Metaphors in Winespeak”. Boers and Lindstromberg 2008. 241–260.Google Scholar
. 2010. “A Genre Approach to Imagery in Winespeak”. Low, Todd, Deignan, and Cameron 2010. 265–287. DOI logoGoogle Scholar
Carrió, M.L., Contreras, J., Olmo, F., Skorzynska, H. and Tamarit, I. (eds). 2011. La Investigación y la Enseñanza Aplicadas a las Lenguas de Especialidad y a la Tecnología. Valencia: Publicacions Universitat de València.Google Scholar
Chalker, S. and Weiner, E. 2012. The Oxford Dictionary of English Grammar. Available at [URL] [last accessed 16 April 2013].Google Scholar
Clark, R.P. 2010. The Glamour of Grammar. New York: Hachette Gorup.Google Scholar
EAGLES 1996. “Preliminary Recommendations on Corpus Typology”. Available at [URL] [Last accessed 4 July 2013]
Fernald, J.G. 2010. English Grammar Simplified: Its Study Made Easy. Fort Lauderdale: Read Books.Google Scholar
Fowler, H.W. and Gowers, E. 1965. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Garner, B. 2009. A Dictionary of American Usage and Style. Oxford: OUPGoogle Scholar
Gluck, M. 2003. “Wine Language. Useful Idiom or Idiot-Speak?”. Aitchison and Lewis 2003. 107–115.Google Scholar
Gorrell, R.M. and Laird, Ch. 1956. Modern English Handbook. London: Prentice Hall.Google Scholar
Graffi, G. 2001. 200 Years of Syntax. Antwerp: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gawel, R. 1997. “The Use of Language by Trained and Untrained Wine Tasters”. Journal of Sensory Studies 121:267–284. DOI logoGoogle Scholar
Hale, A. 2008. “Verbless Sentences”. Available at [URL] [last accessed 6 August 2013].
Hommerberg, Ch. 2011. Persuasiveness of the Discourse of Wine. The Rhetoric of Robert Parker. Gothenburg: Intellecta Infolog,Google Scholar
Jespersen, O. 1933. Essentials of English Grammar. London: Allen and UnwinGoogle Scholar
Kerren, A., Kyusakova, M. and Paradis, C. 2012. “From Culture to Text to Interactive Visualization of Wine Reviews”. Marchese and Banissi 2012. 85–110.Google Scholar
Lawless, H. 1984. “Flavor Description of White Wine by Expert and Nonexpert Wine Consumers”. Journal of Food Science 49(1):120–123. DOI logoGoogle Scholar
Lawless, H. and Heymann, H. 1997. Sensory Evaluation of Food: Principles and Practices. London: Chapman and Hall.Google Scholar
Lehrer, A. 2009. Wine & Conversation. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Low, G. Todd, Z. Deignan, A. and Cameron, L. (eds). 2010. Researching and Applying Metaphor in the Real World. Antwerp and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Marchese, F.T. and Banissi, E. (eds). 2012. Knowledge Visualization Currents. New York: Springer.Google Scholar
McEnery, T. and Hardie, A. 2012. Corpus Linguistics: Method, Theory & Practice. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Negro, I. 2011. “Metaphor in the Spanish Wine Discourse”. Carrió et al. 2011. 479–486.Google Scholar
Nord, C. 1995. “Text-Functions in Translation. Titles and Headings as a Case in Point”. Target 7(2):261–284. DOI logoGoogle Scholar
Nordquist, R. 2012. “Fragments, Crots, and Verbless Sentences”. Grammar and Composition. Available at [URL] [last accessed 10 April 2013].Google Scholar
Onions C.T. 1971. Modern English Syntax. London: Routledge.Google Scholar
Paradis, C. and Eeg-Olofsson, M. 2013. “Describing Sensory Experience: The Genre of Wine Reviews”. Metaphor & Symbol 28(1):22–40. DOI logoGoogle Scholar
Peynaud, E. 1987. The Taste of Wine: Art and Science of Wine Appreciation. San Francisco: The Wine Appreciation Guild.Google Scholar
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Raley, H. 2010. ”The Flexibility of the English Language”. Galveston County. The Daily News. [URL] [last accessed 6 August 2013].Google Scholar
Sager, J.C, Dungworth, D. and McDonald, P.F. 1980. English Special Languages. Wiesbaden: Branstetter VerlagGoogle Scholar
Silverstein, M. 2004. “‘Cultural’ Concepts and the Language-Culture Nexus”. Current Anthropology 45(5):621–652. DOI logoGoogle Scholar
Suárez-Toste, E. 2007. “Metaphor Inside the Wine Cellar: On the Ubiquity of Personification Schemas in Winespeak”. Metaphorik.de 121:53–64.Google Scholar
Swales, J. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2002. Research Genres. Cambridge: C.U.P. DOI logoGoogle Scholar
Thibault, P. 2004. Agency and Consciousness in Discourse: Self-other Dynamics as a Complex System. London: Continuum.Google Scholar
Wipf, B. 2010. “Wine Writing Meets MIPVU: Linguistic Metaphor Identification of Tasting Notes”. MA Thesis, VU University.
Cited by (5)

Cited by five other publications

López Arroyo, Belén & Lucía Sanz Valdivieso
2022. The phraseology of wine and olive oil tasting notes. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:1  pp. 37 ff. DOI logo
Hasselgård, Hilde
2020. Corpus-based contrastive studies. Languages in Contrast 20:2  pp. 184 ff. DOI logo
López Arroyo, Belén & Leticia Moreno Pérez
2019. Lexical chunks in English and Spanish sales contracts. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 25:1  pp. 32 ff. DOI logo
López Arroyo, Belén, Roda P. Roberts & Leticia Moreno Pérez
2019. The use of -ing and -ndo forms in sales contracts. Languages in Contrast 19:2  pp. 256 ff. DOI logo
López Arroyo, Belén & Roda P. Roberts
2016. Differences in wine tasting notes in English and Spanish. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:3  pp. 370 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.