Ce chapitre passe en revue la recherche empirique ayant contribué à modeler les perspectives changeantes de l’enseignement immersif depuis la mise en place des programmes d’immersion française à Montréal il y a plus de 40 ans déjà. La recherche montre que les élèves en immersion française atteignent des niveaux élevés d’aptitudes pour la compréhension et des niveaux fonctionnels en production, avec des lacunes sur les plans de la précision de l’expression, de l’expression idiomatique, de la variété lexicale et de l’adéquation sociolinguistique. Ces lacunes seront expliquées en termes de contraintes résultant d’une interaction des propriétés structurales des traits problématiques de la langue seconde tels que les verbes, les pronoms et le genre; de leur prégnance dans le discours en classe, et d’une diversité de facteurs internes et reliés à l’apprenant. S’appuyant sur les thèses mises de l’avant par Lyster (2007) portant sur l’enseignement et l’apprentissage des langues axés sur le contenu, ce chapitre soutient le point de vue selon lequel plusieurs des lacunes dans la compétence en langue seconde chez les élèves en immersion française pourraient être surmontées par un enseignement qui saurait intégrer plus systématiquement langue et contenu.
This chapter reviews empirical research that has helped to shape evolving perspectives of immersion education since the introduction of French immersion programs in Montreal more than 40 years ago. Research confirms that French immersion students attain high levels of comprehension abilities and functional levels of communicative ability in production, with shortcomings in accurate and idiomatic expression, lexical variety, and sociolinguistic appropriateness. Shortcomings will be explained in terms of processing constraints that result from an interaction among the structural properties of problematic target features such as verbs, pronouns, and gender; their degree of salience in classroom discourse; and a range of learner-internal factors. Following an argument developed by Lyster (2007) with respect to teaching and learning languages through content, the specific argument put forth in this chapter is that many shortcomings in the second language proficiency of French immersion students could be overcome through instruction that is counterbalanced in a way that more systematically integrates language and content.
2021. La conscience morphologique en français langue seconde : dimensionnalité et implications didactiques dans les programmes d’immersion précoce. La Revue de l’AQEFLS: Revue de l’Association québécoise des enseignants de français langue seconde 34:2
Bell, Philippa, Laura Collins & Emma Marsden
2020. Building an Oral and Written Learner Corpus of a School Programme: Methodological Issues. In Learner Corpus Research Meets Second Language Acquisition, ► pp. 214 ff.
Séror, Jérémie & Alysse Weinberg
2020. Bilinguisme et immersion universitaire. Vers la réalisation d’un idéal politique. Langage et société N° 172:1 ► pp. 151 ff.
Gill, Chamkaur
2017. Views on Asian ESL learners’ oral output and how drama-based cultural adjustment can help. International Journal of Research Studies in Language Learning 7:4
Hilton, Heather, Ewa Lenart & Nawel Zoghlami
2016. Compréhension et production en anglais L2 à l’école primaire. Revue française de linguistique appliquée Vol. XXI:2 ► pp. 65 ff.
Hamel, Marie-Josée
2012. Testing aspects of the usability of an online learner dictionary prototype: a product- and process-oriented study. Computer Assisted Language Learning 25:4 ► pp. 339 ff.
Hamel, Marie-Josée
2013. Questionnaires to Inform a Usability Test Conducted on a CALL Dictionary Prototype. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 3:3 ► pp. 56 ff.
Erlam, Rosemary & Shawn Loewen
2010. Implicit and Explicit Recasts in L2 Oral French Interaction. The Canadian Modern Language Review 66:6 ► pp. 877 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.