Introduction
The Northumbrian Old English glosses
The articles in this volume contribute to our understanding of Northumbrian Old English of the 10th century, of
the nature of external influence, and of the authorship of the glosses. This introduction provides a background to these three
areas. Most of the introduction and contributions examine the Lindisfarne Glosses with some discussion of the Rushworth and Durham
Glosses. Section 2 shows that the Lindisfarne glossator often adds a (first and second
person) pronoun where the Latin has none but allows third person null subjects. Therefore, although the Latin original has obvious
influence, Old English grammar comes through. Section 3 reviews the loss of third person
-th verbal inflection in favor of -s, especially in Matthew. This reduction may be relevant
to the role of external (Scandinavian and British Celtic) influence and is also interesting when the language of the Lindisfarne
and Durham Glosses is compared. In Section 4, the use of overt pronouns, relatives, and
demonstratives shows an early use of th-pronouns, casting doubt on a Norse origin of they.
Section 5 looks at negation mainly from a northern versus southern perspective and Section 6 sums up. Section 7 previews the other
contributions and their major themes, namely possible external (Latin, Norse, or British Celtic) influence, the linguistic
differences among glossators, the spacing of ‘prefixes’ as evidence for grammaticalization, and the role of doublets.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Null subjects
- 3.Loss of inflection and the Northern Subject Rule
- 4.Demonstratives, pronouns, articles, and relatives
- 5.Contraction and multiple negatives
- 6.Conclusion
- 7.Preview of contributions
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References
Benskin, M.
2011 Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English.
Transactions of the Philological Society 109(2). 158–185.
Berndt, R.
1956 Form und Funktion des Verbums im nördlichen Spätaltenglischen. Halle: Niemeyer.
Bergen, L. van
2008 Negative contraction and Old English dialects.
Neuphilologische Mitteilungen 1091. 275–312.
Carpenter, H. C. A.
1910 Die Deklination in der nordhumbrischen Evangelienübersetzung der Lindisfarner Handschrift. Bonn: Hanstein.
Cole, M.
2016 Identifying the author(s) of the Lindisfarne Gloss. In
J. Fernández Cuesta &
S. Pons-Sanz (eds.), 169–188.
DOE
Dictionary of Old English (DOE) texts.
[URL]
Facsimile
2002 The Lindisfarne Bible. Munich: Faksimile Verlag.
Fernández Cuesta, J.
2016 Revisiting the manuscript of the Lindisfarne Gospels. In
J. Fernández Cuesta &
S. Pons-Sanz (eds), 257–285.
Fernández Cuesta, J. & S. Pons-Sanz
(eds.) 2016 The Old English gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, author and context. Berlin: De Gruyter.
Holmqvist, E.
1922 On the history of the English present inflections particularly -th and -s. Heidelberg: Winter.
Jespersen, O.
1917 Negation in English and other languages. Copenhagen: Høst.
Jones, C.
1970 Some features of determiner usage in the Old English glosses to the Lindisfarne Gospels and the Durham Ritual.
Indogermanische Forschungen 751. 198–219.
Kendrick, T. D. et al.
1956 Evangeliorum quattuor Codex Lindisfarnensis. Lausanne: Graf.
Klemola, J.
2013 English as a contact language in the British Isles. In
D. Schreier &
M. Hundt (eds.),
English as a contact language, 75–87. Cambridge: Cambridge University Press.
Lange, C.
2006 Reflexivity and intensification in English. Frankfurt: Lang.
Levin, S.
1958 Negative contraction: An Old and Middle English dialect criterion.
Journal of English and Germanic Philology 571. 492–501.
Moore, S. & A. H. Marckwardt
1951 Historical outlines of English sounds and inflections. Ann Arbor, MI: Wahr.
Mustanoja, T.
1960 A Middle English syntax. Helsinki [2016 reprint. Amsterdam: Benjamins].
Nagucka, R.
1997 Glossal translation in the Lindisfarne Gospel according to Saint Matthew.
Studia Anglica Posnaniensia 311. 179–201.
Pons-Sanz, S.
2013 The lexical effects of Anglo-Scandinavian linguistic contact on Old English. Turnhout: Brepols.
Quirk, R. & C. L. Wrenn
1957 An Old English grammar, 3rd edn. London: Oxford University Press.
Ross, A.
1937 Studies in the accidence of the Lindisfarne Gospels. Leeds: School of English.
Skeat, W.
1871–87 The Gospel according to St. Matthew, St. Mark, St. Luke and St. John [1970 reprint. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Suárez-Gómez, C.
2009 On the syntactic differences between OE dialects: Evidence from the Gospels.
English Language and Linguistics 13(1). 57–75.
Traugott, E.
1992 Syntax. In
R. Hogg et al. (eds.),
The Cambridge history of the English language, 168–286. Cambridge: Cambridge University Press.
Walkden, G.
2016 Null subjects in the Lindisfarne Gospels as evidence for syntactic variation in Old English. In
J. Fernández Cuesta &
S. Pons-Sanz (eds.), 239–256.
Cited by
Cited by 2 other publications
Fernández-Cuesta, Julia & Nieves Rodríguez-Ledesma
2020.
Reduced forms in the nominal morphology of the Lindisfarne Gospel Gloss. A case of accusative/dative syncretism?.
Folia Linguistica 54:s41-s1
► pp. 37 ff.
Pons-Sanz, Sara M.
2021.
Aldred’s Glosses to thenotae iurisin Durham A.iv.19: Personal, Textual and Cultural Contexts.
English Studies 102:1
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.