Reflexive pronouns in the Lindisfarne glosses
Old English uses personal pronouns, demonstratives, and limited null subject for reference to previously mentioned
nouns. It uses personal pronouns reflexively and pronouns modified by ‘self’ identical in form with an intensive. This use of a
pronoun modified by self has been attributed to British Celtic influence. Other changes in the pronominal system
have been attributed to Scandinavian influence, e.g. the introduction of the third person plural pronoun they.
This paper looks at the use of the specially marked reflexives in the glosses to the Lindisfarne Gospels, a northern text where
both British Celtic and Scandinavian influence may be relevant. It provides lists of all of the self-marked forms
and shows, for instance, that Matthew and Mark have reflexives based on an accusative/dative pronoun followed by
self and they don’t have this form as an intensifier. British Celtic of this period has an intensifier but
has no special reflexives and has lost case endings, so the Lindisfarne language is unlike British Celtic. Luke and John have
intensives and reflexives, with ‘self’ modifying case-marked pronouns, again unlike British Celtic. In addition to contributing to
the debate on external origins, the paper adds to the authorship debate by comparing the use of reflexives in the different
gospels.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Reflexives and intensifiers in Latin, Celtic, and Old English
- 3.Northumbrian and Mercian reflexives and intensifiers
- 4.‘Self’ in Lindisfarne
- 5.Grammatical functions
- 6.Weak or strong and person preference?
- 7.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (36)
References
Berndt, R. 1956. Form und Funktion des Verbums im nördlichen Spätaltenglischen. Halle: Niemeyer.
Boer, R. C. 1920. Oudnoorsch Handboek. Haarlem: Willink.
Brook, G. & R. Leslie (eds.). 1963. Layamon: Brut. Oxford: Oxford University Press.
Brookes, S. 2016. The shape of things to come? Variation and intervention in Aldred’s gloss to the Lindisfarne Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds.), The Old English gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, author and context, 103–150. Berlin: De Gruyter.
Campbell, A. 1959. Old English grammar. Oxford: Oxford University Press.
DOE. Dictionary of Old English (DOE) texts. [URL]
Faarlund, J. 2004. The syntax of Old Norse. Oxford: Oxford University Press.
Facsimile 2002. The Lindisfarne Bible. Munich: Faksimile Verlag.
Filppula, M., J. Klemola & H. Paulasto. 2008. English and Celtic in contact. London: Routledge.
van Gelderen, E. 2019. Introduction [this issue].
Hogg, R. M. 2004. North Northumbrian and South Northumbrian: A geographical statement? In M. Dossena & R. Lass (eds.), Methods and data in English historical dialectology, 241–255. Frankfurt: Lang.
Irslinger, B. 2014. Intensifiers and reflexives in SAE, Insular Celtic and English. Indogermanische Forschungen 1191. 159–206.
Irslinger, B. 2018. Reflexive marking in English and Welsh: The “contact hypothesis” revisited. ICEHL 30 presentation.
Janssen, H. 1957. Historische Grammatica van het Latijn II. Den Haag: Servire.
Klemola, J. 2013. English as a contact language in the British Isles. In D. Schreier & M. Hundt (eds.), English as a contact language, 75–87. Cambridge: Cambridge University Press.
König, E. & L. Vezzosi. 2004. The role of predicate meaning in the development of reflexivity. In W. Bisang et al. (eds.), What makes grammaticalization? 213–244. Berlin: De Gruyter.
Lange, C. 2006. Reflexivity and intensification in English. Frankfurt: Lang.
Lea, E. M. 1894. The language of the Northumbrian gloss to the Gospel of St. Mark, Anglia 161. 62–206.
Miller, G. D. 2012. External influences on English: From its beginnings to the Renaissance. Oxford: Oxford University Press.
Moore, S. & A. H. Marckwardt. 1951. Historical outlines of English sounds and inflections. Ann Arbor, MI: Wahr.
Ogura, M. 1989. Verbs with the reflexive pronoun and constructions with ‘self’ in Old and Early Middle English. Cambridge: Brewer.
Parry, J. 1937. Brut y Brenhinedd. Cambridge: The Medieval Academy of America.
Pons-Sanz, S. 2013. The lexical effects of Anglo-Scandinavian linguistic contact on Old English. Turnhout: Brepols.
Poppe, E. 2009. Standard Average European and the Celticity of English intensifiers and reflexives: Some considerations and implications. English Language and Linguistics 131. 251–266.
Quak, A. 1992. Formenlehre des Altniederländischen. In R. Bremmer & A. Quak (eds), Zur Phonologie und Morphologie des Altniederländischen, 81–123. Odense: Odense University Press.
Schrijver, P. 2011. Old British. In E. Ternes (ed.), Brythonic Celtic – Britannisches Keltisch: From Medieval British to Modern Breton, 1–84. Bremen: Hempen.
Skeat, W. W. (ed.) 1871–87. The Gospel according to St. Matthew, St. Mark, St. Luke and St. John. Reprint: Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Thurneysen, R. 1946. A grammar of Old Irish. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
Tristram, H. L. C. 1999. How Celtic is Standard English? The Annual Celtic Lecture, St. Petersburg: Russian Academy of Sciences.
Vennemann, T. 2013. Concerning myself
. In R. Mailhammer (ed.), Lexical and structural etymology: Beyond word histories, 121–146. Berlin: De Gruyter.
Vezzosi, L. 2005. The development of himself in Middle English: A ‘Celtic’ Hypothesis. In N. Ritt & H. Schendl (eds.), Rethinking Middle English: Linguistic and literary approaches, 228–43. Frankfurt: Lang.
Visser, F. 1963. An historical syntax of the English grammar, Vol I1. Leiden: Brill.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Kiss, Katalin É. & Nikolett Mus
Fernández-Cuesta, Julia & Nieves Rodríguez-Ledesma
2020.
Reduced forms in the nominal morphology of the Lindisfarne Gospel Gloss. A case of accusative/dative syncretism?.
Folia Linguistica 54:s41-s1
► pp. 37 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.