Verb-final conjunct clauses in Old English prose
The role of Latin in translated texts
The aim of this study is to analyse intertextual differences in the use of V-final order in Old English conjunct
clauses and to determine to what extent the source of these differences may be Latin influence. The analysis reveals that the
frequency of V-final order in OE conjuncts is rather limited in most texts, and Bede’s Historia Ecclesiastica
surfaces as the text in which the frequency of V-final conjunct clauses is exceptionally high. The study shows that the regular
use of V-final order in Bede may be interpreted as a translation effect, with Latin inflating the frequency of the pattern in
conjunct clauses, which means that the frequency of V-final conjunct clauses in early OE translations may not reflect native
tendencies.
Article outline
- 1.Conjunct clauses and the verb-final order
- 2.Methodology
- 3.Intertextual differences
- 4.Bede and translation effects
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References (31)
References
Baker, P. 2012. Introduction
to Old
English. London: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bately, J. M. 1988. Old
English prose before and during the reign of Alfred. Anglo-Saxon
England 171. 93–138. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bech, K. 2001. Word
order patterns in Old and Middle English: A syntactic and pragmatic study. Unpublished Ph.D.
dissertation: University of Bergen.
Bech, K. 2017. Old
truths, new corpora: Revisiting the word order of conjunct clauses in Old English. English
Language and
Linguistics 21(1). 1–25. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brown, W. H. 1969. Method
and style in the Old English “Pastoral Care”. The Journal of English and Germanic
Philology 68(4). 666–684.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cichosz, A. 2017. Verb-initial
main clauses in Bede: A translation effect? In A. Kijak, J. Nykiel & A. M. Łęcki (eds.), Current
developments in English historical
linguistics, 68–89. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Devine, A. M. & L. D. Stephens. 2006. Latin
word order. Structured meaning and information. New York: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fischer, O., A. van Kemenade, W. Koopman & W. van der Wurff. 2000. The
syntax of early English. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fuß, E. & C. Trips. 2002. Variation
and change in Old and Middle English: On the validity of the Double Base Hypothesis. Journal of
Comparative Germanic
Linguistics 41. 171–224. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haeberli, E. & S. Pintzuk. 2012. Revisiting
verb (projection) raising in Old English. In D. Jonas, J. Whitman & A. Garret (eds.), Grammatical
change: Origins, nature,
outcomes, 219–238. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kemenade, A. van. 1987. Syntactic case and morphological case in the history of English. Dordrecht: Foris. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koopman, W. 1995. Verb-final main clauses in Old English prose. Studia Neophilologica 67(2). 129–144. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lemke, A. 2015. The
Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its historical and cultural
context. Göttingen: Georg-August-University. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mitchell, B. 1985. Old
English
syntax. Oxford: Clarendon. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ohkado, M. 2000. Verb
first constructions in Old English, with special reference to Bede’s Ecclesiastical history of the English
people
, 263–278. In M. Amano & H. Nakano (eds.), Synchronic
and diachronic studies on language: A festschrift for Dr. Hirozo
Nakano. Nagoya: Nagoya University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pintzuk, S. 1996. Old
English verb-complement word order and the change from OV to VO. York Papers in
Linguistics 171. 241–264.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pintzuk, S. 1999. Phrase
structures in competition: Variation and change in Old English word order. New York: Garland.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pintzuk, S. 2005. Arguments
against a universal base: evidence from Old English. English Language and
Linguistics 9(1). 115–38. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pintzuk, S. & E. Haeberli. 2008. Structural
variation in Old English root clauses. Language Variation and
Change 20(3). 367–407. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Plummer, Ch. (ed.). 1896. Venerabilis
Beadae, Historiam Ecclesiasticam Gentis
Anglorum. Oxford: Oxford University Press. (available online at [URL])
Randall, B., A. Kroch & A. Taylor. 2005–2013. CorpusSearch
2. (available online at [URL]).
Ringe, D. & A. Taylor. 2015. The
development of Old English. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rowley, S. 2015. The
long ninth century and the prose of King Alfred’s reign. Oxford Handbooks
Online. (Retrieved 9 Apr.
2020, from [URL])
Taylor, A. 2008. Contact
effects of translation: distinguishing two kinds of influence in Old English. Language
Variation and
Change 20(3). 341–365. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taylor, A., A. Warner, S. Pintzuk & F. Beths. 2003. The
York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE). Department of Linguistics, University of York. Oxford Text Archive. (available online at [URL])
Traugott, E. C. 1972. A history of English syntax. New York: Holt, Rinehart and Winston.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Traugott, E. 1992. Syntax. In R. M. Hogg (ed.), The
Cambridge history of the English language, vol. 1: The beginnings to
1066, 168–289. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wallis, C. 2013. The
Old English Bede: Transmission and textual history in Anglo-Saxon manuscripts. Unpublished
Ph.D. dissertation: University of Sheffield.
Zimmermann, R. 2017. Formal
and quantitative approaches to the study of syntactic change: Three case studies from the history of
English. Unpublished Ph.D. dissertation: University of Geneva.
Cited by (1)
Cited by one other publication
CICHOSZ, ANNA
2023.
The syntactic status of V-final conjunct clauses in Old English: the role of priming.
English Language and Linguistics ► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.